Литературные новинки

 

Созвездие родственных душ над Кавказом

 

            В начале 2017 года в серии «Поэзия многоязыкой России» (издательская программа Сергея Соколкина) ИПО «У Никитских ворот» выпустило в свет книгу современных поэтов Северного Кавказа в переводах Валерия Латынина «Созвездие родственных душ». На 130 страницах сборника опубликованы большие подборки стихов, по сути – книги в книге, четырёх кавказских поэтов: даргинки Аминат Абдулманаповой, лезгина Билала Адилова, кабардинца Бати Балкизова и аварки Баху-Меседу Расуловой. Художественное оформление книги выполнили Ярослава Соколкина и Галина Гагарина.

 

            Народные поэты Дагестана А. Абдулманапова и Б. Расулова уже много лет известны любителям поэзии в различны уголках Российской Федерации по многочисленным журнальным и сетевым публикациям, выступлениям по радио и телевидению, книгам, выходившим в Москве и Махачкале. Обе являются выпускницами Литературного института им. А.М. Горького, заслуженными работниками культуры Республики Дагестан, членами Союза писателей России, отмечены многими всероссийскими и республиканскими литературными премиями и наградами. Аминат Абдулманапова к тому же стала лауреатом международной премии «Филантроп», а Баху-Меседу Расулова в 2016 году получила международную премию Председателя Группы стратегического видения «Россия – Исламский мир» Рустама Минниханова.

 

            Билал Адилов – потомок великого лезгинского поэта 12 века Стура Далаха – тоже публиковался в авторитетных литературных изданиях России. В 2014 году в Баку издан его поэтический однотомник на лезгинском и русском языках (перевод В. Латынина). Книга была отмечена дипломом и медалью М.Ю. Лермонтова Московским городским отделением Союза писателей России. Стихи из этой книги не только получили признание многих русскоязычных читателей, но и были замечены любителями поэзии за границей. Издательство «Болгарский писатель» в 2015 году выпустило книгу его стихов «В плену любви» в переводе известной болгарской поэтессы и общественного деятеля Дафинки Станевой.

 

            Билал Адилов перевёл на родной лезгинский язык многих классиков мировой литературы и современных поэтов России и зарубежья. На его стихи написано немало песен, популярных на Кавказе.

 

            Поэт Бати Балкизов, в недавнем прошлом сотрудник МВД, менее известен за пределами Кабардино-Балкарии. В 1987 году он окончил Литературный институт имени А.М. Горького, выпустил пять книг стихов на родном языке, неоднократно публиковался в республиканских СМИ, стал членом Союза писателей России. Печататься на русском языке кабардинский поэт стал сравнительно недавно. После перевода его поэтической рукописи Валерием Латыниным, стихи Б. Балкизова появились в журналах «Молодая гвардия», «Аврора», в «Российском писателе». А теперь и в книге «Созвездие родственных душ».

 

            Помещая под общей обложкой переводы стихов поэтов разных языков и различного литературного опыта, В. Латынин нашёл объединяющее их начало: мировоззренческую близость и неравнодушие в отношении к людям, природе, истории, потрясениям общественных устоев в прошлом и настоящем времени,  созидательный вектор сознания, который помогает им пробиваться сквозь мглу бытия к свету вечных истин и непреходящих ценностей. Своим светлым, миролюбивым творчеством эти поэты образуют близкий круг единомышленников, своего рода – созвездие на поэтическом небосклоне.

 

            Представлю читателям возможность самим оценить, насколько близки данные поэты в своих помыслах и чаяниях.

 

            Вот даргинка Аминат Абдулманапова пишет в стихотворении «Творческое горение»:

 

            До самой крайней капельки истрачусь,

            Но станет больше огоньков во мгле.

            Не стоит браться за перо иначе,

            Не стоит жить иначе на земле.

 

            Ей вторит аварка Баху-Меседу Расулова стихотворением «Богатство»:

 

            Мне б добро пробудить, пусть хоть самое малое,

            Но так нужное людям сегодня добро.

            Чтоб пред ликом Творца в Судный час осознала я –

            Не напрасно марала бумагу пером.

 

            Лезгин Билал Адилов рассуждает о смысле жизни в стихотворении «Сон» так:

 

            Да, милый друг, бессмертных в жизни нет,

            Ко всем приходит смерть в урочный час.

            И нужно уходить, оставив след,

            Такой, чтоб кто-то сожалел о нас.

 

            Кабардинец Бати Балкизов говорит о своём жизненном кредо в таком же ключе:

 

            Лишь доброту сокровищем считаю,

            А ненависть людская –

            Боль моя!

            Когда я людям радость доставляю,

            То радуюсь от этого и я.

                                   «Остерегаюсь гнева и проклятий…»

 

            Полагаю, что приведённые строфы в достаточной мере позволяют увидеть духовное родство их авторов? А таких близких по мыслям и мотивам стихов в книге немало. Написаны они в разной манере, в присущих поэтам размерах и стилистике, но по смыслу звучат в лад, логично дополняя друг друга. Откровенно описывая нашу действительность с её привлекательными и негативными явлениями, кавказские поэты соединяют свет своих душ, помогая читателям объективно оценивать происходящее вокруг и свои поступки и помыслы. Поэтический сборник «Созвездие родственных душ» будет полезен многим россиянам, особенно тем, кто недавно шагнул во взрослую жизнь и, может быть, впервые серьёзно задумался о её смысле и главных приоритетах.

 

            Особо считаю необходимым отметить профессиональное мастерство переводчика. На счету Валерия Латынина не один десяток переведённых рукописей поэтов национальных республик России, ближнего и дальнего зарубежья. Но при этом каждый поэт в его переводах сохраняет свой голос, свою авторскую индивидуальность, присущие только ему версификаторские особенности. А это по нынешним временам, когда, при отсутствии государственного финансирования, в значительной мере ослаблена переводческая школа, ценное явление. Таких подвижников, талантливо поддерживающих диалог литератур на общественных началах, осталось очень мало. Особенно среди переводчиков традиционной классической поэзии. Они, как титаны, держат свод звёздного неба на своих плечах, да к тому же зажигают новые созвездия. Как говорится, Бог в помощь!

 

            Алексей ШАДРИН,

член Союза журналистов России,

Заслуженный работник культуры России.

 

 

***

КНИГА, БЕРУЩАЯ ЗА ДУШУ

 

В издательстве «У Никитских ворот» вышла в свет книга-исповедь Натальи Якушевой «Да не оставит тебя вера!».

Не так много на сегодняшнем книжном рынке появляется произведений, настолько пронзительных, берущих за душу, как предлагаемая вниманию читателей. Тем более книг – полностью биографических.

На героиню повести обрушивается множество тяжелейших трагедий; в результате автомобильной аварии она оказывается в инвалидном кресле, переживает клиническую смерть, переносит множество операций…

Казалось бы, можно пасть духом… Однако книга удивительно светлая, оптимистичная, пронизанная Верой, Надежной, Любовью!.. Она послужит путеводной звездой для каждого, кого в этой жизни постигло несчастье!

 

Издание осуществлено при финансовой поддержке Международного сообщества писательских союзов.

 

Якушева Н.А.

Да не оставит тебя вера! / Наталия Якушева – М.: ИПО «У Никитских ворот», 2017. – 56 с. 

***

СЛОВО И СУДЬБА

Но более всего

Любовь к родному краю Меня томила,

Мучила и жгла.

Сергей Есенин

ДА, СЛОВО - НАЧАЛО ПУТИ... И не случайно, а по опыту человечества и жизни от слова переходят к делу, к подвигу, к песне! А судьба человека - уже поле сработанного, сотворен­ного им. Тем более - у поэта: слово и путь, слово и вдохнове­ние, слово и талант, слово и совесть - едины. Их не разделить:

Липа, тополь, осина, сосенка...

Но роднее березы мне нет.

В детстве рядом росла, как сестренка,

И стучалась в окошко чуть свет.

Так Анатолий Ковалев повторяет своими святыми чувствами восхищение дедов и прадедов, отцов и братьев перед красотою, перед нежною и мудрою природой, которая каждо­му из нас, живущему в родном краю, помогает помнить - от­куда ты, кто ты и зачем ты явился на Божий свет!..

Вот она, березка, теперь-мать, береза, горе седое наше:

Над могилою братскою сжалась

И, как мать, долго смотрит нам вслед,

Не с березы ли Русь начиналась,

Не она ли зажгла белый свет?

Белый свет - свеча памяти. Белый свет - красота и раз­долье России.

Анатолий Ковалев родился перед началом Великой Отечественной Войны, и в его книге стихов «Избранное» -

 

биография страданий и побед, да, путь, горькая трасса, доро­га нелегкой судьбы народной, а это и есть слово, и есть талант и совесть:

Давно войны на свете нет.

Забыто горя много,

Но бродит вечный черный след

У женского порога.

Разве поэт спрячет душу от вдовьих очей матери? Мы отметили и отпраздновали 65-летие Победы, а кресты и обели­ски братских могил еще пронзительнее тревожат и будоражат нас: они - вехи, указатели, они - голоса бессмертных!

Анатолий Ковалев лиричен. Его стихи о природе, о люб­ви, о радости и удачах очень естественны и неоспоримы:

Была скромна нарядная невеста,

И я был робок в роли жениха,

И гармонист под свадебную песню Сгибал в дугу цветастые меха.

И лихо так отплясывали люди,

И пол стонал, и отдыха просил.

А знал бы я, что ты любить так будешь,

Я всю бы свадьбу с круга не сходил!

Житейская лирическая молодость. А ныне - благодар­ный вздох счастливо прожитых лет.

А настоящий поэт,  говоря о себе, - говорит о тебе, чита­тель, говорит о нашем с тобою времени и заботах, а не тащит на себя окружающий нас мир, не лезет в единственные стра­дальцы, в единого героя эпохи, так сказать, не рвется:

Во мне навек оставлен след Россией красной и советской.

Пускай сейчас той власти нет -


На флаг, зари вобравший цвет,

Гляжу с восторженностью детской.

Хорошо мы жили и плохо, радостно и порою грустно, но в людях крепла надежда на день грядущий; сколько сейчас нищеты и лжи, жестокости и обмана?

На лица, спрятанные в маски,

Как в омут, сумрачно гляжу

И лицедеев я не в сказке,

А в нашей жизни нахожу.

Родился поэт на Смоленщине и много лет работящих от­дал моему Уралу, индустриальному гордому краю. Встречал­ся и благодарил за доброту и мудрость Людмилу Татьяничеву и Бориса Ручьева, Якова Вохменцева и Михаила Львова, ураль­цев, поэтов прекрасных, которые восхищались творчеством Михаила Исаковского и Александра Твардовского. Два края. Два крыла орлиных России!.. Как тут не взлететь было моло­дому поэту Анатолию Ковалеву?! И я верю ему, поэту моего поколения и нашего времени, когда он талантливо говорит:

Живу, открытый радостям и бедам,

Ко всем друзьям на помощь тороплюсь,

И знаю цену жизненным победам,

И поражений горьких не боюсь.

Так я говорил о предыдущей книге поэта. И в этой но­вой книге, названной замечательно «Еще не отпели мои со­ловьи», Анатолий Ковалев опять красиво удивляет нас зорким взглядом на жизнь, на радости и печали, на успехи и беды наши. Его нежность, искренность, честность - неповторимы и пронзительны. Природу он чувствует, слышит. Разговари­вает со звездами и родниками, беседует с березами и лебе­дями, восхищается серебристыми ливнями и золотистыми

 

звонами пшеничных полей. Анатолий Ковалев - гражданин СССР, патриот России. Его отчий край - Смоленщина, овеян­ная гулом боев за Родину, славой наших отцов и дедов, наших матерей и сестер, братьев наших, чьи кресты и обелиски свя­то указывают нам путь. Поэтому с детства, с юности ему было дано - с кого брать пример вдохновения, верности и отваги. Его земляки - Потемкин и Нахимов, Гагарин и Твардовский, его деревня - Шуярово, его сосед - город Ельня. Ельня - тре­пещущее на ветру красное знамя Победы над гитлеровскими ордами. Сам Кутузов на этой земле дал клятву - разгромить Наполеона.

Анатолий Ковалев - вчерашний крестьянский мальчиш­ка, студент Московского технологического института легкой промышленности, инженер, мастер, крупный руководитель министерства легкой промышленности РФ, награжден многи­ми орденами и медалями, имеет благодарность президента РФ. А ныне - талантливый поэт, лирично и мудро повеству­ющий нам о голоде и холоде, ранах и крови тех ужасных лет войны, тех сиротах и вдовах, калеках и тех погибших героях за великую державу СССР. За нынешнюю Россию, маму седую нашу. Смоленщина, Сибирь. Урал! Какие края, какие просто­ры, какая судьба и работа за плечами и в сердце поэта!..

От раздела к разделу в книге «Еще не отпели мои со­ловьи» Анатолий Ковалев ведет нас через нежную любовь к жене, к семье, к матери и отцу, к детям и внукам, то окрыляя нас личным счастьем, то восторгаясь делом и авторитетом го­сударства, то угощая нас и читателя веселой иронией, стиха­ми, похожими на пословицы или поговорки, напоминающи­ми собою забористую народную шутку.

Разделы книги - постраничные ступени от истины к ис­тине вдохновенного мира поэта.

Когда не будет рядом здесь меня,

Прочти стихи ты на закате дня,

Прочти, когда пылает небосвод И солнышко июльское встает.


А если хочешь - в полдень их прочти.

Хотя их помнишь наизусть почти.

Пусть я не Пушкин, Тютчев и не Блок,

Не написал есенинских я строк,

Зато строка здесь каждая хранит,

Что только нам двоим принадлежит.

Анатолий Ковалев родился 24 апреля 1939 года. Это поколение прошло через голод и холод, через грохот орудий и свинцовую смерть. Это поколение - продолжение труда и под­вига погибших за Родину. Земляк Анатолия Ковалева, извест­ный поэт и блестящий публицист, так говорит о поэте: «У Ана­толия Ковалева нет ни одного пустого стихотворения. Можно встретить строку или рифму немного неудачную, но зато не встретишь ни одного стихотворения, ни одной песни, увиль­нувших от правды». Таков отзыв из уст Владимира Фомичева.

А поэт Игорь Ляпин несколько лет назад отметил: «Стихи Ковалева наполнены самой жизнью, а не многозначительны­ми рассуждениями вокруг нее». Так оно и есть.

Владимир Фирсов, один из самых известных поэтов наше­го поколения, благодарно вздохнул: «В нем есть что-то от Есе­нина и Бунина, но более всего он мне напоминает миниатюры Пришвина, подлинного поэта в прозе, чье творчество нераз­рывно связано с природой».

В промышленной жизни Ковалев - заслуженный ра­ботник текстильной и легкой промышленности РФ, в лите­ратуре - член Союза писателей России, автор 7 сборников стихов. За верное служение русской поэзии награжден ор­деном «Золотая осень» им. С. А. Есенина.

Да, годы летят через радости и невзгоды. Мы на пороге 70-летия Победы! Книга поэта - история страдания, любви, подвига, лик и глаза России.

Русский я. Деревенских корней,

Что веками Россию питали,


В родословной неброской моей Лишь крестьяне одни состояли,

И потомкам они передать

Не сумели богатство в наследство,

Лишь косить, да пахать, да копать Приучали детей своих с детства.

...Пусть живу я сейчас не в селе,

Пусть заботы мои городские,

Но я тоже привязан к земле Шестью сотками нашей России.

Да, к магнату, хапнувшему деревню или фабрику вместе с березовой рощею и пескариной речушкой, такая светлая боль и клятвенная любовь никогда не постучится... Спасибо Анатолию Ковалеву, отважному сыну и поэту России-матери нашей, святой и единственной на планете!..

Валентин Сорокин,

Лауреат премий Ленинского Комсомола, Государственной РФ им. А. М. Горького, Международной Шолоховской и премии им. С. А. Есенина


Ковалёв А.

Ещё не отпели мои соловьи. Лирика. - М.: ИПО «У Никитских ворот», 2014. - 372 с.

 «Стихи Ковалёва наполнены самой жизнью, а не многозначи­тельными рассуждениями вокруг нее», — сказал однажды об авто­ре этой книги замечательный русский поэт Игорь Ляпин, и с этим трудно не согласиться.

Искренние и проникновенные стихи о любви, беспристрастная гражданская лирика, веселые и остроумные поэтические миниа­тюры, где тонкая ирония соседствует с прозорливостью и мудро­стью, — всем этим Анатолий Ковалёв щедро делится с читателем, не позволяя ни на минуту успокоиться своей поэтической душе.

 

***

КНИГА О ТВОРЧЕСКОЙ ДЕЯТЕЛЬНОСТИ

ВЫДАЮЩЕГОСЯ РОССИЙСКОГО ПИСАТЕЛЯ-САТИРИКА МАРСЕЛЯ САЛИМОВА

 

В Уфе вышло в свет биобиблиографическое издание «Золотое перо России: Марсель Салимов». Осуществлённое под эгидой Союза журналистов России и Союза писателей России в издательстве «Белая река», оно представляет собой продолжение книги «Марсель Салимов. Журналист, поэт, писатель-сатирик, общественный деятель» (Уфа, 2015). 

Брошюра открывается словами председателя Союза журналистов России Всеволода Богданова: «Мы знаем Марселя Салимова как одного из ярких и талантливых представителей современной литературы народов России. Своей литературной и общественной деятельностью он внёс большой вклад в развитие и укрепление дружбы между народами России», а завершается высказыванием председателя правления Союза писателей России Валерия Ганичева: «Лишь те остаются в наше непростое время оптимистами, кто вносит свою лепту в победу добра над злом. В этом разгадка упрямого неуныния Марселя Салимова. По человеческому характеру – он родственник Сергея Михалкова. Сатирик, вечно находящийся в соприкосновении со злом, он вооружён не только иронией и смехом (хотя и иронии в её созидательном свойстве, и юмора – у него в избытке!), а ещё и уверенностью в своей правоте. А эта уверенность его – от преданности своим башкирским нравственным традициям и своим историческим корням, от осознания своей принадлежности к нашей великой и многонациональной российской цивилизации».

В новое издание вошли сведения о сатирике, составленные на основе энциклопедии личностей серии Hübners «Who is Who в России» (Швейцария, 2013) и биографического инновационного справочника В.А. Никерова «Кто есть кто: Всемирное издание» (Москва, 2016) с дополнениями по состоянию на 1 января 2017 года. Главным разделом стал «Год литературы и ещё один год в творческой жизни Мар. Салима». На основании официальных документов, архивных материалов и публикаций в российских и зарубежных средствах массовой коммуникации хронологию составила кандидат филологических наук Лира Салимова.

Даже беглое знакомство с разделом даёт представление о том, какую активную творческую жизнь ведет писатель-сатирик. Так, 25 мая 2015 года, сразу после успешного выступления на Международном фестивале славянской поэзии в Варне, он провёл творческий вечер в столице Болгарии Софии, а уже на следующий день выступил в Российской академии художеств в Москве. 19 апреля 2016 года презентовал свою книгу «Президентский кот» в ТД «Библио-Глобус» в Москве и уже на следующее утро выехал в Стерлибашевский район Башкортостана, где выступил на вечере юмора и сатиры в РДК и на встрече с местными литераторами в центральной районной библиотеке.

 «Я как дедушка по вызову: куда зовут, туда иду в гости, – со смехом говорит юморист. – Ежедневно получаю приглашения на различные культурные и литературные мероприятия. То в Москву, то в другие города России. Или – за границу. Редкий день у меня проходит без творческой встречи с кем-нибудь да где-нибудь. Я с удовольствием иду, еду, лечу на встречу со своими читателями. Хоть куда – в ближний аул или на Дальний Восток. Однако ни один плохой человек, ни один горе-начальник, вор, жулик, взяточник в гости меня не зовёт. Даже в шутку».

Отдельными разделами представлены списки книг и произведений писателя, изданных в 2015–2016 годах. За последние два года в разных издательствах вышли восемь книг Мар. Салима на башкирском, русском и английском языках. Поэтические, прозаические, публицистические произведения опубликованы в коллективных сборниках на башкирском, русском, татарском, болгарском, греческом, итальянском, украинском, французском, шведском, японском языках. Переводы самого сатирика напечатаны на башкирском языке в сборниках, изданных в Москве, в Болгарии и Канаде.

В разделе «Литература» приводится список статей о творчестве и рецензий на книги Мар. Салима, опубликованных в периодической печати и отдельных изданиях.

Книгу украшают цветные фотоснимки Андрея Боброва, Александра Воробьева, Василия Кузьмина, Газима Талипова, Владимира Федорова, Илшата Шаймиева, Георгия Шишкина и Олега Яровикова. На обложке — дружеский шарж «Юморист на Парнасе» известного карикатуриста, члена Союза журналистов и Союза художников РБ и РФ Александра Андреева. Тираж книги — 500 экземпляров.

Новое издание о творческой деятельности выдающегося российского сатирика Марселя Салимова скоро поступит в городские и районные библиотеки Республики Башкортостан.

Лейла АРАЛБАЕВА,

член Союза журналистов России и Башкортостана,

обозреватель ИА "Башинформ

 

 

***

Анонс журнала «Аврора», выпуск №62016 г. 

 

В шестой номер журнала «Аврора», завершивший 2016-й – Всероссийский год кино – вошли материалы проекта «Журнал «Аврора» как средство пропаганды традиций и достижений отечественного кинематографа», реализованного при поддержке Правительства Санкт-Петербурга.

            В этом номере, по условиям конкурса «Лучший молодежный сценарий в год кино», проведённого под эгидой проекта, опубликованы сценарии победителей конкурса. Лауреатом первой премии стала Мариэтта Захарян (Москва) со сценарием «Волосы Вероники». Это трогательная история непростых взаимоотношений двух молодых сестер, одна из которых, вдова, в одиночку растит дочь и тонет в омуте депрессии, а другая, яркая и взбалмошная, заболев неизлечимой болезнью, приезжает к сестре умирать. В последние свои месяцы она успеет кардинально изменить жизни сестры и племянницы, а также молодого послушника монастыря. Вторую премию получил Алексей Морозов (Саратов) со сценарием «Хеппи-энда не будет». Это рассказ о похождениях ребят, которые «ищут приключений на свои головы», снимая на мобильный телефон все, что видят вокруг. Став свидетелями убийства, и засняв жуткую сцену, они сами превращаются в мишени. Несмотря на отсутствие хеппи-энда (как и обещал автор) и тяжелое послевкусие, будущий фильм не воспринимается как «чернуха» – скорее служит предостережением для современной молодежи, с ее «фейсбучным мышлением». Третья премия досталась Дмитрию Суворову (Санкт-Петербург) со сценарием «Education». Автор предлагает историю на вечную тему «любви все возрасты покорны». Роман семнадцатилетнего школьника и зрелой дамы, жены обеспеченного человека, заведомо обречен и грозит разрушить судьбу неокрепшего юноши. Однако случайная встреча этих двоих через двадцать лет покажет, что жизни обоих сложились вполне счастливо, и что уроки старшей подруги не прошли для героя даром.

По мнению членов экспертной комиссии и председателя жюри – режиссера, сценариста, продюсера, лауреата государственной премии И. Ф. Масленникова – первое место получил автор самого оригинального сценария из всех присланных на конкурс. Сценарий М. Захарян по праву может называться авторским. Второе место, отдавая дань молодежной субкультуре, а также традициям и предпочтениям, мы отвели боевику – сценарию А. Морозова, сюжет которого можно назвать характерным для нашего времени. На третьем же месте – сценарий Д. Суворова, задуманный в жанре мелодрамы, столь любимой российскими зрителями. 

Сценарии в данном выпуске заменили прозу, но читать их не скучно, а еще больше хотелось бы увидеть уже знакомых героев в исполнении любимых молодых актеров на широком экране!

Известный писатель и сценарист Валерий Попов снова открывает рубрику «Всероссийский год кино» статьей «Кино и жизнь». Это автобиографический очерк о том, как автор, работая над заказным сценарием фильма «Требуются мужчины», посетил ГЭС и понаблюдал за ее работой. Для настоящего писателя даже такая конъюнктурная задача, как освещение событий жизни рабочего класса, воспевание промышленной мощи государства становится источником познания и оставляет незабываемые впечатления. А в очерке «Литература между кино и театром», находясь под впечатлением от спектакля «Путешествие с тетушкой» в театре «Остров», сравнивает постановку с одноименным голливудским фильмом 1972 года, а также с оригинальным романом Грэма Грина. 

Надеемся, что многих заинтересует интервью с народным артистом России Сергеем Мигицко. Известный артист кино и театра рассказывает нашей редакции о том, какое место занимает в его жизни кино, а какое – театр, делится впечатлениями от съемок и репетиций и признается, чего ему стоили сыгранные ключевые роли (Хлестаков, Андерсен, «муж-инопланетянин»).

Помимо материалов, посвященных главной теме ушедшего года – кинематографу, в этом выпуске читателей порадует поэзия. Подборку своих стихов представляет петербургский поэт, литературовед, исследователь авангарда Арсен Мирзаев. Евгения Кордова в очерке «Рыжий: Как хорошо мы плохо жили» делится впечатлениями от спектакля в театре Петра Фоменко, посвященного творчеству поэта Бориса Рыжего, «певца девяностых», трагически ушедшего из жизни в двадцать шесть лет.

Блок писателей Международного сообщества писательских Союзов представлен стихами, прозой и публицистикой Анатолия Аврутина, Ирины Дубовицкой, Владимира Шарова, Елены Фурмановой и Геннадия Фролова.   

Впервые публикуется в «толстом» журнале рассказ выпускника полиграфического колледжа, специалистки в области верстки и корректуры, молодого поэта и прозаика Александра Ковбаса. Выпуск иллюстрирован графикой Лилии Быченко.

Увлекательного вам чтения, дорогие читатели. До новых встреч в наступившем 2017 году!

 

***

ОДИННАДЦАТЬ ЛУЧШИХ «ОРБИТЫ»

 

В подмосковном городе Видное вышел в свет альманах «Одиннадцать лучших», подготовленный участниками Литературного объединения «Орбита-1».

 

Составители сборника:

Владислав Фатьянов, главный редактор «Золотых протуберанцев», московский поэт, член Международного сообщества писательских союзов, руководитель Литобъединения «Орбита-1», победитель и номинант международных поэтических конкурсов на лучшие стихи во Франции и России, Заслуженный поэт Подмосковья, действительный член Академии литературной документалистики (АЛД), лауреат конкурса «Лучшая книга» МГО Союза писателей России 2012-2014 гг. с вручением медали «Звёздная строфа»;

Татьяна Зрелова, член Союза писателей России, член-корреспондент Академии литературной документалистики, обладатель Патриаршей грамоты за активную помощь православной церкви и Почётного диплома имени Павла Флоренского за вклад в укрепление Православия в России на благо Отчизны, неоднократный лауреат межобластных и региональных поэтических и музыкальных конкурсов, победитель VI Московского открытого фестиваля «Васильковая Русь», дипломант «Лучшая книга года» в 2015 году, Заслуженный поэт Московии.

 

В предисловии альманаха рассказывается следующее.

 

Совет Литобъединения «Орбита-1» по итогам 40-летней работы выделил одиннадцать лучших авторов для творческого конкурса в альманахе «Лауреаты и номинанты – 2016».

Сегодня мы предлагаем читателям их стихи и рассказы для конкурса «Лучшие из лучших».

Здесь представлены не только наши одарённые ветераны, но и дебютанты, пока подающие надежды на успех.

Итоги подведём после выпуска альманаха «Одиннадцать лучших». Победителей ждут дипломы, подарки, публикации в газетах и выступления на телевидении.

От всей души желаю всем участникам успехов!

 

Владислав Фатьянов

 

А Татьяна Зрелова написала:

 

Сердечно поздравляю номинантов и лауреатов орбитальных конкурсов разных лет с юбилейным выпуском Альманаха в честь сорокалетия «Орбиты-1» и посвящаю авторам своё стихотворение!

 

Судьба поэта

 

Судьба у поэта – всегда не простая.

И короток, может, поэзии срок…

В ней кто-то споёт соловьём в куще мая,

Другой шелестит, как последний цветок.

И срок этот поздний даёт вдохновенье,

На сердце ложится оно, как венок…

И осени гений – такой же весенний,

Как юности куст, зацветающий в срок. 

Общеписательская Литературная газета №4(89) за 2017 год
Страница 1
Страница 2
Страница 3
Страница 4
Страница 5
Страница 6
Страница 7
Страница 8
Страница 9
Страница 10
Страница 11
Страница 12
Страница 13
Страница 14
Страница 15
Страница 16
Страница 17
Страница 18
Страница 19
Страница 20
Страница 21
Страница 22
Страница 23
Страница 24

ЮБИЛЕЙНЫЕ И ПАМЯТНЫЕ ДАТЫ МАЯ

10 мая – День книги в Германии

10 мая 1917 года – Основана Российская книжная палата

13 мая 1937 года – родился Роджер Желязны, американский писатель

15 мая – День осетинского языка и литературы

16 мая – День биографов

16 мая 1847 года – родился Иван Цветаев, русский историк и филолог

16 мая 1887 года – родился Игорь Северянин, русский поэт

16 мая 1957 года – родился Юрий Шевчук, российский поэт-песенник

18 мая – День возрождения, единства и поэзии Махтумкули в Туркменистане

21 мая – День Иоанна Богослова (покровителя авторов, редакторов и издателей)

24 мая – День святых Мефодия и Кирилла. День славянской письменности и культуры

25 мая – День филолога

27 мая – Общероссийский день библиотек

28 мая 1877 года – родился Максимилиан Волошин, русский поэт и критик

29 мая 1787 года – родился Константин Батюшков, русский поэт

ЦИТАТА ДНЯ

После развала Советского союза членов Союза писателей стало больше в разы. Но об истинных Писателеях этого не скажешь

Шакир а-Мил

   
Адрес:
Тел.:
E-mail:
создание сайтов
IT-ГРУППА “ПЕРЕДОВИК-Альянс”