Литературные новинки » Литературные новинки - 2015

«ЗАПИСКИ ОПЕРА» ОТ СЕРГЕЯ ГОРЛЕНКО

(Презентация новой книги в Картинной галерее Александра Шилова)

 

Книга Сергея Горленко «От КГБ до ФСБ. Записки опера» стала заметным явлением среди других произведений, рассказывающих о деятельности одной из самых известных в мире секретных служб. Едва увидев свет, книга уже выдержала несколько переизданий, и каждый тираж мгновенно расходился.

В этом нет ничего удивительного. Сергей Григорьевич много лет служил в органах КГБ (ФСБ), хорошо знает специфику деятельности этой структуры. А последние годы службы он проводил в составе Центра общественных связей, что позволило ему заниматься анализом деятельности ведомства в целом. Для человека, обладающего аналитическим умом в сочетании с даром литератора, это великолепная площадка для реализации своего потенциала.

К своей книге Сергей Горленко шёл постепенно. По роду деятельности он имел возможность общаться с самыми различными людьми – причём, стоящими по разные стороны черты, разделяющей врагов Отечества и тех, кто стоит на страже его интересов. При этом нельзя забывать, что ему довелось служить на Лубянке в период, когда происходила ломка социально-политической формации в стране, когда смешалось всё, и непонятно было, кто друзья, а кто враги…

Всё это нашло отображение в книге.

Презентация проходила в одном из залов Картинной галереи Александра Шилова, который также принимал участие в мероприятии. Дело в том, что уже на протяжении многих лет здесь проводит свои мероприятия Союз ветеранов госбезопасности, который возглавляет Валентин Тимофеев. Соответственно, на мероприятие собрались все свои – люди, о которых и рассказывает книга!

На презентации выступили Валентин Тимофеев, Александр Зданович, Александр Бражников, другие гости, а также автор и исполнитель своих песен Валерий Монастырев…

 

Главное пожелание, которые высказали все без исключения ораторы: чтобы побыстрее увидела свет следующая книга Сергея Григорьевича, которая рассказывает о деятельности Центра общественных связей ФСБ. Произведение уже готово, осталось дело за малым – найти издательство, которое возьмётся за реализацию этого проекта. Люди посвящённые, прочитав «дело за малым», понимающе ухмыльнутся: это шутка у меня такая. По нынешним временам написать книгу куда легче, чем её издать. Как бы хороша книга ни была. 

 

***

Любовь и Доброта 

(Предисловие)

 

Журналистская судьба сделала мне щедрый подарок - свела и наградила многолетней тёплой дружбой с Тама­рой Пономарёвой.

В начале семидесятых годов про­шлого теперь века я, по командировке журнала "Журналист", где работала тогда, приехала в Кишинёв собрать материал о местных творческих объединениях. Союз журналистов Молдавии слыл тогда одним из самых инициативных, интересно работающих. Отделом городских, районных и многотиражных газет заведовала Пономарёва. Целую неделю Тамара Геннадьевна помогала мне: объясняла, на что обратить внимание, куда поехать и с кем встретиться, сопровождала меня по районам. А после публикации в "Журналисте" в республику хлынули газетчики из других регионов - за опытом.

Но мы с Тамарой не "топтались" на районках. Наши души почувствовали друг друга, и мы много говорили о жизни, о своих семьях, о детях, делились сокровенными мыслями. Расставшись, перезванивались, встречались на Пленумах Союза журналистов в Москве, нечасто, но писали друг другу. А после известных трагических событий в стране, распада СССР, она со всей семьёй переехала в любимую Россию.

А вскоре из Коврова стали приходить книги в мягких обложках для детей и взрослых: короткие повести, рассказы, сказки, эссе, и ещё в них - неожиданно - триоли (тристишия), каламбуры да просто выплески любопытных наблюдений и "сердца горестных замет" в неподдающихся формулировке жанрах, иногда афористичных.

Вот всего лишь одна выписка, наугад: "А любовь бывает лишь одна. Она созвучна слову "красота". Её сестра родная - доброта. Не может быть вторая красота. Не может быть вторая доброта. Любовь на свете лишь одна. Неповторима, словно жизнь сама. Её не уничтожит даже смерть. Любовь одна. Пожалуйста, поверь".

Любовь и доброта - ключевые понятия и личности, и творчества Тамары Пономарёвой: любовь к людям, к родной земле, к русской природе, к своим детям, внукам и правну­кам - и не только к своим. Жизнь не баловала её, поэтому стоит только удивляться: откуда в этой небогатырского вида и здоровья женщине такая сила духа и такой нежный, свет­лый талант? Да вот от них - от любви и от неподдельной доброты.

Непридуманные герои её произведений, неизощрённы фабулы, ненатужные сюжеты - сила и привлекательность литературного творчества этого автора. А язык - словно светлый живой родник - пьёшь его воду и прибавляются силы. Прочитав её книги - "Обретение", "Веточка жизни", "Мук радости под "Брызги шампанского" или "Козья барыня", вы не только получите удовольствие. Зазвучат лучшие струн вашей души, и вам захочется сделать ещё много хорошего.

 

Ирина СКЛЯР,

 Заслуженный работник РФ

 Лауреат Золотой Пушкинской медалм

к 200-летию А. С. Пушки

Отмечена Знаком Союза журналистов России

 "Честь. Достоинство. Профессионализм»

 

 

 ...И сказала одиночеству: "Прощай!". Повесть. Эссе. Дзуйхицу. Т.Г. Пономарёва - Ковров: ООО "Гемма", 2015. - 170 с.

 

Тамара Геннадьевна Пономарёва - по образованию учитель, по профессии - журналист, литератор. Член Союза журналистов СССР с 1964 г. Член Союза писателей Приднестровья.

Это пятнадцатая книга автора. Она - о людских судьбах - счастливых и не очень, о встречах с писателеями - её современниками. 

 ...И сказала одиночеству: "Прощай!". Повесть. Эссе. Дзуйхицу. Т.Г. Пономарёва - Ковров: ООО "Гемма", 2015. - 170 с.
 
Тамара Геннадьевна Пономарёва - по образованию учитель, по профессии - журналист, литератор. Член Союза журналистов СССР с 1964 г. Член Союза писателей Приднестровья.
Это пятнадцатая книга автора. Она - о людских судьбах - счастливых и не очень, о встречах с писателеями - её современниками. 

 

***

ВЕЛИКОЙ ПОБЕДЕ ПОСВЯЩАЕТСЯ

 

Антология военно-патриотической поэзии «Армейские победные зарницы» посвящена двум знаменательным датам в истории нашего государства: Году литературы в России и 70-летию Великой Победы. В книгу вошли стихи, посвящённые подвигу бойцов и командиров на полях Великой Отечественной войны, сегодняшним защитникам Отечества, стойкости наших матерей, Родине, долгу и чести.

Сборник представляют стихотворения не только писателей Мо­сквы и Московской области, в него включены сочинения авторов из Санкт-Петербурга, Томска, Перми, Владивостока, Архангельска, Волгограда, Воронежа, Смоленска, Екатеринбурга, Тулы, Перми, Белгорода, Набережных Челнов, Сочи, Краснодарского края, Ленин­градской, Мурманской, Самарской, Псковской, Нижегородской, Ивановской областей, Республики Коми, других регионов и городов России.

 

АРМЕЙСКИЕ ПОБЕДНЫЕ ЗАРНИЦЫ: Антология военно- патриотической поэзии. - М.-Рязань: Изд-во «Старт», 2015. - 184 с.

 

Главный редактор и составитель Владимир Силкин

Заместитель главного редактора Валерий Киселёв

Шеф-редактор Михаил Силкин

Выпускающий редактор Алексей Бандорин

Литературный редактор и корректор Людмила Салтыкова

 

Общественная редколлегия:

Л.Г. Баранова-Гонченко, В.Г. Бояринов, В.Г. Верстаков, В.И. Гусев, Г.М. Козлов, В.Н. Крупин, М.И. Ножкин, В.А. Пронин

 

***

«ИСТОКИ СЛАВЯНСКОЙ ЦИВИЛИЗАЦИИ» НИКОЛАЯ КИКЕШЕВА

 

ВВЕДЕНИЕ 

 

«Истоки славянской цивилизации» - это продолже­ние исследований предыстории человечества, опублико­ванной в моих монографиях «Славянский мир: прародины и предки» (М., 2003) и «Метаистория» (М., 2010). Решение о создании новой книги созрело после встреч с учеными, читателями, которые проявили большой интерес к вы­двинутым в этих трудах идеям. Появилось много новых открытий в области лингвистики, топонимики и других направлениях науки. Гипотезу о расположении до Все­мирного потопа Северного полюса в районе Гренландии подтвердили своими исследованиями К. Волков, профес­сор С. В. Жарникова, другие ученые.

Гипотезу о существовании Семиречья на российском шельфе Северного Ледовитого океана я выдвинул, опираясь на карту Четвертичного (допотопного) периода в геологиче­ской истории Земли, опубликованную в Большой советской энциклопедии, и современную карту дна Северного Ледови­того океана. Они наглядно подтверждают наличие древних русел рек, тянущихся к Канадской котловине. Я убедился, что этот раздел - самый важный в книге, так как проливает свет на теорию северного происхождения цивилизаций.

Большим подспорьем в поиске истоков славянской ци­вилизации была теонимия - наука об именах богов, вырос­шая из древней космогонии и обрядности. Особое внима­ние уделено семье шумерских богов, которую возглавляли Ан - бог неба, Ас - бог луны, Ки - бог земли, Са - бог солн­ца. Все они оставили заметный след в топонимике севера Евразии, а сам континент назван в честь шумерского бога луны Аса - Асией-Азией. Не менее яркий след оставил в топонимике и египетский бог солнца Ра. Их двухбуквенные имена свидетельствуют о глубокой древности.

Топонимика явилась для меня тем волшебным зерка­лом, пристально вглядевшись в которое удалось увидеть истоки цивилизации, ее далекое прошлое, даже замут­ненное новыми напластованиями. Топонимы во многих случаях являются единственными языковыми фактами, свидетельствующими о пребывании тех или иных наро­дов на определенной территории. Наиболее трудная за­дача - определение исходного топонима, образно говоря, той печки, от которой нужно танцевать. И здесь на помощь приходит одно важное правило метаистории: если внима­ние сфокусировать на глубинном уровне, у разрозненных фактов обнаруживается единое начало, один базовый ал­горитм, выявляющий действие закона Глубин: различия - поверхностное явление; чем глубже, тем больше сходства. А углубившиеся в первооснову обретают дар видения на­чал. Источником для исследования стали также названия рек и других гидронимов, потому как они дольше сохра­няются (вспомним, как часто меняются названия городов, но как редко - малых и средних рек).

Особое внимание в ходе исследований уделялось этно­нимике (от греч. ethnos - племя, народ и опута - имя, на­звание) - разделу ономастики, изучающему происхождение названий народов, народностей, племен, племенных союзов, родов и др. этнических образований. Изучение этнонимов позволило определить их место зарождения, проследить эво­люцию и пути миграций, культурные и языковые контакты.

Открытия в генетике, антропологии, генеалогии, сравнительной лингвистике, семиотике религиозных сим­волов, сведенные воедино, позволили создать цельную картину зарождения славянской цивилизации, объясняю­щую истоки современных процессов интеграции на евра­зийском пространстве.

Особая благодарность моему учителю, шумерологу Анатолию Георгиевичу Кифишину, академику Междуна­родной Кирилло-Мефодиевской академии славянского про­свещения. Его широкая эрудированность и разносторон­ние знания древности помогали пробираться в потемках древней истории. Вместе мы изучали наскальные надписи долин рек Алдана и Лены, исследовали связь мифологии палеосибирских народов с шумерскими поэмами. К Анато­лию Георгиевичу постоянно обращался за советом, с ним делился радостью открытий.

В области языкознания большую помощь оказал и выдающийся русский славист академик РАН О. Н. Труба- чев. Выявленное наукой замечательное свойство языка, — говорил он, - изменяясь, оставаться самим собой помогает раздвинуть рамки познаваемой истории. Свидетельства языка неоценимы и в области прошлого народов. Следует добавить - не просто прошлого, а глубокого прошлого. Язык сохраняет в себе слова, зарождавшиеся на заре че­ловеческой речи, и несет их сквозь века, накапливая свой золотой фонд для всех грядущих поколений. Это - бес­ценное наследие минувшего, и на нем можно обнаружить отпечатки всего, что пережил народ за долгие века своего развития, всего, что он помнит, и то, что уже активно не осознает, но что существовало в далеком прошлом и со­храняется в языке. И в том числе сохраняются следы его встреч с другими этносами, повествующие иногда о нео­жиданных для наших современников и слабо изученных явлениях истории.

Труды многих ученых служили путеводной звездой в поиске истоков славянской цивилизации. Поиск праро­дины человечества ведут историки и археологи, лингви­сты и генетики, геофизики и климатологи, астрономы и палеонтологи, ботаники и медики, представители многих других научных направлений. Существует несколько диа­метрально противоположных точек зрения. На протяжении многих веков главенствует теория «Свет с Востока». Но она утверждает, что человечество зародилось на Ближнем Вос­токе, в междуречье Тигра и Евфрата. Фундаментом этой теории является Библия. Немецкий ученый Йозеф Гёррес в своей «Мифологии азиатского мифа»1 утверждал, что вся европейская культура покоится на греческой, а греческая - на азиатско-мифической. Однако шумеры, египтяне и дру­гие народы пришли в Переднюю Азию, Африку только в эпоху бронзы. Откуда? Четкого ответа на эти вопросы ака­демическая наука не дает, хотя еще античные историки и философы указывали на Север как прародину народов мно­гих цивилизаций, опираясь на «Ригведу», «Авесту», другие компедиумы знаний. Греки именовали ее Гипербореей (от греч. hyper - над, сверх, по ту сторону + Boreas - «северный ветер»; Борей - бог ветра пеласгов; гипребореи - самые се­верные. Многие авторы писали о Гиперборее2:

Согласно мифам, в Гиперборее царил золотой век че­ловечества, обитали титаны и горгоны, родились многие будущие олимпийские боги, получившие эпитет - гипер­борейские, происходили величайшие битвы эллинской предыстории - Титаномахия и Гигантомахия. Здесь, на берегу Кронидского моря, как оно именовалось в началь­ные времена, располагался таинственный сад Гесперид. Их опекун и родной дядя Атлант держал на своих плечах небо, а Зевс приковал к скале непокорного Прометея, ко­торого освободил Геракл, за что и получил прозвище - Ги­перборейский. Сюда же пришел и Персей, чтобы сразить­ся с Медузой Горгоной.

Опираясь на труды античных авторов - Диодора Си­цилийского, Аполлодора, Плутарха и др., о северном про­исхождении мировой культуры и цивилизаций писал известный французский ученый Жан Сильвен Байи (1736- 1793), один из крупнейших астрономов своего времени, член трех французских академий, видный политический деятель XVIII в. В трудах «Письма о происхождении наук» (1777), «Письма об Атлантиде Платона» (1779) он утверждал, что изначальная колыбель цивилизаций была в Сибири между 49 и 50 градусами северной широты (Казахский мелкосопочник. - Прим. авт.). А местом рождения челове­ка ученый считал Северный полюс. Байи настаивал на том, что Атлантиду следует искать за Полярным кругом, в Северном Ледовитом океане. Более того, исчезнувший в морской пучине остров, который Платон нарек Атланти­дой, либо тождественен, либо тесно сопряжен с другим фе­номеном древнейшей истории - Гипербореей.

 

1   Гёррес Йозеф. Мифологии азиатского мифа. М., 1810.

2   Международный клуб ученых и его портал «Все о Гиперборее».

 

 

Ученых удивляло то обстоятельство, что обитатели Сибири проходили в своем развитии те же ступени, что и «охотничьи орды» Франции. Польский археолог Людвиг Савицкий рассматривал близость культур как следствие переселения в безлюдную тайгу бродячих охотников из Средиземноморья. Однако исследования генетиков сви­детельствуют, что потоки переселенцев направлялись из холодной Сибири в освободившуюся ото льдов и приоб­ретающую умеренный климат Прибалтику и Южную Ев­ропу. В Сибири культурные признаки жизнедеятельности человека значительно древнее, чем в Европе. К примеру, возраст томской стоянки на Енисее - 18 300 лет до н. э. Один из выдающихся французских археологов Жорж де Бай оценил эту находку как открывающую новую эру в исследованиях о начальном периоде существования че­ловека там, где предполагалась его колыбель. В 1896 г. он отправился из Парижа на берега Енисея исследовать земли прародины человечества1.

Особый вклад в развитие концепции полярной Праро­дины человечества внес ректор Бостонского университета Уильям Ф. Уоррен, опубликовав в 1885 г. беспрецедентную по представленному фактическому материалу и сделанна севере Западной Европы, которая освободилась от ледо­вого покрова только в 9 тыс. до н. э.

 

1 Ларичев В. Е. Звездные боги. Новосибирск, 1999. С. 62.

 

В 50-60-х гг. XX в. ряд исследователей (В. Висман, В. Крогман, Д. Девото и др.) утверждали, что прародина ин­доевропейцев находится в южной части Центральной Евро­пы. Выдающийся русский славист академик РАН О. Н. Тру- бачев также придерживался дунайско-северобалканской концепции происхождения всего индоевропейского этни­ческого ареала. По его мнению, раньше германцы сидели южнее, общались с кельтами, которые обитали на юге со­временной Германии1.

Автор книги «Индоевропейские прародины» профес­сор В. А. Сафронов (М., 1989) считает, что индоевропейская цивилизация развивалась одновременно, как минимум, в трех регионах: в Малой Азии, на Балканах и в Центральной Европе. Важное место в его книге занимает исследование культуры Винча (середина 5 - конец 4 тыс. до н. э.), которую автор считает древнейшей цивилизацией Старого Света, более древней, чем культуры Месопотамии, Нила и Инда. Она достигла высокого уровня развития, имела сложную архитектуру, прикладное и сакральное искусство, до сих пор не расшифрованную письменность, развитую религию, классовую иерархию и обширную систему внешних свя­зей. Сенсационные археологические открытия последних 20 лет в Подунавье, в Румынии, Югославии и Болгарии, а также уточнение дат этих памятников в пределах 5-4 тыс. до н. э. на основании созданной колонки радиокарбонных дат для европейского неолита заставляют пересмотреть устоявшиеся представления об этом регионе как перифе­рии древневосточных цивилизаций.

В пылу научных споров исследователи как-то забыли о трудах великого ученого античности Клавдия Птолемея, который в своей «Географии» писал: «За Сарматским разли­вом лежит огромный остров, который называют Скандия,или Эритий. И это есть легендарная страна наших предков гипербореев, горнило народов, кузница народов мира. Там с Рифейских гор исходят великие реки и вдоль них слав­нейшие в мире луга с бесчисленными стадами скота. Там плодородные поля среди великих лесов и нигде земля не дает больших урожаев. Отсюда распространилось умение обрабатывать землю и ковать металл. Центр Рифейских гор примерно на 55 градусов широты, долгота же примерно как у гор Тавриды». На современной карте в этих координатах находится Смоленско-Московская возвышенность, а не­сколько севернее - Валдайские горы, с которых берут на­чало Волга, Днепр и другие великие реки Европы. На месте реки Припяти когда-то было большое озеро, которое вполне могло называться Сарматским, ибо находилось в Древней Сарматии. Но будем считать более точным указание геогра­фа на Скандинавию, которая действительно расположена за Сарматским разливом - Ботническим заливом Балтийско­го моря, который и сейчас именуется Разливом. На севере Норвегии находится гора Риеппе.

 

1  Трубачев О. Н. Этногенез и культура древних славян. М., 2003. С. 156.

 

Большой вклад в изучение первопроходцев Евразии после Вселенского потопа внес выдающийся советский лингвист Николай Яковлевич Марр. Он родился 25 декабря 1864 г. в Кутаиси в интернациональной семье: отец - шот­ландец, мать - грузинка. Родным языком был грузинский, отчасти французский, которому обучал отец. Русский, ар­мянский, арабский, персидский, английский и некоторые «мертвые» языки он тоже знал досконально, что позволило успешно окончить восточный факультет Петербургского университета в 1890 г., а спустя 10 лет стать его профес­сором. Его труды изданы в 5 томах1. В работе «Яфетиды»

Н. Я. Марр писал, что пришлым народам: грекам и римля­нам на севере, египтянам и семитам на юге Средиземномо­рья не удалось разрушить и уничтожить речь древнейше­го населения. К таким народам, по его мнению, относятся пеласги, этруски-расены, халды (жители Урарту), шумеры, эламиты, иберы, баски, буришки (вершики, буриши, кан- джутцы) в Припамирье и Кашмире, скифы, а также так на­зываемые яфетическо-индоевропейские гибриды: грузины, армяне, абхазы и другие. По мнению Н. Я. Марра, этруски - первоначальные насельники Апеннин, как баски, - перво­жители Западной Европы от Парижа до глубин Пиреней­ского полуострова. Баски сами себя называют этрусками. Басское слово «аг» - самец, мужчина, человек; ir (er-her) - отец, мужчина, народ закрепилось в названиях «арий», «иранец», «ирландец» и немецком слове «господин».

 

1  Марр Н. Я. Избранные работы. Т. 1-5. М.-Л., 1933-1937.

 

Теория Н. Я. Марра имеет много общего со взглядами австрийского лингвиста X. Шухардта и идеями француз­ской социологической школы. Правда, насколько правомер­но называть изначальное население Европы яфетидами - трудно сказать. Прародительница хаттов-нартов Сатана в библейских текстах причислена к нечистой силе. Видимо, в отместку за то, что израильский бог Яхве у хаттов - злой дух. В этих распрях скрыта очень давняя религиозная враж­да между хаттами и семитами.

Интересны размышления о хеттах - наследниках хат­тов - Е. И. Классена: «К широко раскинувшемуся славян­скому племени народов принадлежали и геты, которых счи­талось много племен, как массагеты, мирогеты, тиссагеты, тирагеты, самогеты, фракогеты и пр. Может быть, русские геты (геты русские), занимавшие часть Италии в доистори­ческом времени, были причиною обозначения племени сво­его этрусками. По древнейшим преданиям, они сами назы­вали себя расы (разы), т. е. русы; ибо хотя Россия пишется через «о», но выговаривается «Рассия». Разань или Рязань, вероятно, была первобытным местом жительства пересе­лившихся в Италию разов. Может быть, что это переселе­ние произошло за 2000 лет до P. X. под тем предводителем, которого итальянские аналисты называют Разеном? Но яс­нее всех этимологий говорят памятники этрусков (с надпи­сями) на славянском языке»1. Зная о миграционных процес­сах, которые происходили в Восточной Европе, обращаешь внимание на это предположение историка, потому приведу еще одну выдержку из его книги: «Этруски прежде были называемы греками - геты русси; здесь мы признаем уже несомненно русских гетов, или козаков, о которых говорят Стефан Византийский и Ливий как о чистых славянах, со­хранивших свой родной славянский язык при переселении своем из Италии в Ретию»2. В Ретию ушли изгнанные из Рима этруски после Перузианской войны.

На полуостров Таймыр как центр этногенеза указы­вает Н. С. Новгородов в книге «Сибирская прародина»3. Он утверждает, что предки индоариев, иранцев, шумеров, египтян, галлов, скифов, славян, германцев и других наро­дов до переселения из Прародины на новые места обитания проживали в лесостепной зоне Сибири. В центре Евразии было создано древнейшее в мировой истории Срединное государство с городами, которые связывали дороги, мосты, плотины и другие сооружения. Новгородов считает его про­логом Сибирской Руси.

Большой вклад в развитие теории и пропаганды се­верного происхождения цивилизаций внес доктор фило­софских наук В. Н. Дёмин. Он искал следы легендарной Гипербореи на Кольском полуострове, публиковал науч­ные статьи, книги на эту тему. У него появилось много по­следователей, о чем свидетельствует портал в Интернете «Все о Гиперборее».

Происхождение слов изучает этимология, собствен­ные имена исследует наука ономастика. Н. А. Морозов в седьмом томе своего труда «Христос»4 писал: «Науки ономастики еще нет, но она должна быть обязательно. В ней, кроме общего введения по фонетике языков и системати­ческого изложения основ сравнительного языковедения, должен быть и алфавитный список всех собственных имен, географических и этнографических, с указанием их первоначального смысла и миграции из страны в страну с соответствующими звуковыми переменами. Это было бы неоценимым пособием для историков». Это - одна из глав­ных задач и нашего исследования. В процессе работы уда­лось создать такой словарь.

 

1  Классен Егор. Новые материалы для древнейшей истории славян. М., 1854. С. 84.

2  Там же.

3  Новгородов Н. С. Сибирская прародина. М., 2006.

4  Морозов Н. А. Христос. История человечества в естественнонаучном освещении. Т.1-7. М.-Л.: Госиздат, 1924-1932. Т. 7. С. 21.

 

С помощью сравнительного языкознания специали­сты находят близость даже у тех народов, которые история развела в разные стороны земли. Они попали в различные климатические условия, стали вести совсем разные формы хозяйствования, изменилась их внешность, обычаи, вера, и только их языки продолжают хранить память о совмест­ном далеком прошлом, общие или сходные слова, некогда бывшие в употреблении1.

Англичанин Уильямс Джонс выявил, что санскрит­ский, греческий и латинский языки имеют один источник. В 1816 г. мощный толчок исследованиям в этой области дало сравнительно-историческое языкознание, основа­телем которого стал Франц Бопп, автор «Сравнительной грамматики». Он впервые указал на этимологическое единство санскритского, древнеперсидского, латинского, кельтского, древнепрусского, греческого, литовского, ста­рославянского, готского, немецкого, албанского, армян­ского языков. Наша задача - выявить, какие из славянских языков ближе к санскриту.

В начале XX в. датский лингвист Педерсен предпо­ложил, что предок праиндоевропейского, как и предки других языков, составляли особый ностратический язык (лат. ностер - наш). Советский языковед-компаративист В. М. Иллич-Свитыч (1934-1966) обосновал ностратическую теорию родства индоевропейских, картвельских, семито-хамитских, дравидийских, уральских и алтайских языков, создав сравнительную фонетику и сравнительный словарь общих корней1. Советский лингвист С. А. Старо­стин выявил принадлежность к алтайской языковой се­мье корейского и японского языков. Лингвист Д. Г. Тейлор значительно расширил изначальную языковую семью и включил в нее айнский язык (Дальний Восток), а также енисейскую языковую группу (кеты, ханты, манси, сель­купы) и палеосибирские языки чукотско-корякской груп­пы. К ней некоторые исследователи добавляют и индей­ские языки семьи пенути, куда входят языки племен майя, близкие индоевропейским языкам.

В последние годы к исследованиям метаистории ак­тивно подключились генетики, изучающие наследственный материал - ДНК. По сходству и различию геномов людей разной этнической принадлежности они разрабатывают собственные гипотезы происхождения коренного населе­ния той или иной области земного шара. Таким образом, появилась возможность уточнить историю народов, рекон­струируемую по памятникам археологической культуры, данным антропологии, лингвистики и т. д. По белковым различиям и мутационным изменениям в ДНК генома и митохондрий российские ученые А. Ф. Назарова, С. М. Алхутов, А. М. Машуров вычислили генетические расстояния 55 популяций народов Европы, Азии, Америки, Африки и Океании2 и пришли к сенсационному выводу, что европе­оиды, северные монголоиды и американские индейцы про­исходят от одной предковой популяции.

В Москве в 2010 г. вышла книга А. А. Клёсова и А. А. Тюняева «Происхождение человека (по данным архео­логии, антропологии и ДНК-генеологии)». Клёсов является автором серии публикаций об арийском происхождении гаплогруппы Rial (славяне). Носители этой гаплогруппы в ДНК (Y-хромосома) пришли в Индию с севера во 2 тыс. до н. э. под именем «арии». В настоящее время гаплогруппу Rial имеют в среднем 48 % этнических русских (до 67% в Орловской области) и 16% индийцев (примерно 100 млн. человек); до 72 % представителей высших каст Индии.

 

1  Иппич-Свитыч В. М. Опыт сравнения ностратических языков. 1971. Т. 1.

2  Назарова А. Ф., Алхутов С. М., Машуров А. М. Эволюция человеческих популяций. М., 2000.

 

ДНК-генеология принесла в науку новый термин - мо­лекулярная история. С ее помощью облегчается создание исторических реконструкций, исходя из молекулярных ха­рактеристик ДНК-потомков, а порой и ископаемых пред­ков. Прослеживая миграции, происходившие сотни, тысячи и десятки тысяч лет назад, сопоставляя результаты с дан­ными лингвистики, можно получать более обоснованные сведения и в области языкознания.

В книге сделан предметный анализ доисторических этапов развития человечества, истоков и путей развития славянской цивилизации с использованием современных до­стижений в области знаний. На основе обширного мифори­туального комплекса систематизирован и обобщен большой пласт как неизвестных науке, так и опубликованных работ.

Цель исследования - научно обосновать северную (ги­перборейскую) теорию происхождения европеоидов, к кото­рым относятся славяне, выявить центры зарождения циви­лизаций, причины и пути глобальных переселений людей в глубокой древности, пути миграции славянских народов из Циркумполярной области к новым местам обитания.

Хронологические рамки исследования определяются генетическими и археологическими изысканиями с 50 тыс. до н. э. по 2 тыс. н. э. Территориальные рамки охватывают все континенты и страны, куда переселялись предки славян.

Источники исследования:

1.   Священные книги народов.

2.   Генеалогии мифических богов и первопредков.

2.   Родословная наследников Ноя (по Беросу).

3.   Языковые макросемьи.

4.   Дендрограмма 55 этнопопуляций и исследования ДНК-генеологии.

5.   Топонимика стран и континентов.

6.   Ономастика.

7.   Труды античных и других авторов.

При моделировании метаистории славянства приходи­лось опираться не только на научные факты, но и на интуи­цию, проводить допустимую интерпретацию археологиче­ских и текстуальных свидетельств, что помогло по-новому взглянуть на артефакты древности.

 

Кикешев Н. И.

Истоки славянской цивилизации: Мифы. Гипотезы. От­крытия / Отв. ред. О. А. Платонов. — М.: Институт русской цивилизации, 2016. — 912 с.

Институт русской цивилизации продолжает публикацию тру­дов видного современного русского ученого-славяноведа Нико­лая Ивановича Кикешева. Если в первом опубликованном инсти­тутом труде «Славянская идеология» он рассматривал духовные основы славянской цивилизации, определившие ее самобытные начала, то в новой книге Кикешев исследует становление славян­ской цивилизации во времени и пространстве. Сравнивая мифы и легенды народов мира о первых временах, их богах и героях с современными достижениями в различных областях знаний, он проводит комплексное исследование возникших на севере Евразии самарской, сакской, хаттской, шумерской, египетской, индской и других древних цивилизаций, ставших генетическим и культурным фундаментом славянской общности. С помощью ге­неалогического древа потомков библейского Ноя, составленно­го вавилонским жрецом Беросом (III век до н. э.), дендрограммы 55 этнопопуляций, данных ДНК-генеалогии, лингвогеографии, эт­нонимики и других наук в монографии исследованы пути древней­ших переселений славян к современным местам обитания.

Конечно, не все выводы и гипотезы автора могут быть при­знаны достоверными, многие требуют дополнительного изучения и проверки.

 

 

***

«БЫЛЬ И НЕБЫЛЬ» ЮРИЯ КОНОПЛЯННИКОВА

 

БЫЛЬ И НЕБЫЛЬ 

роман-миниатюра

 

Дистилляция культуры1, или от Гоголя до Коноплянникова 

 

Юрий Коноплянников является для меня загадкой долгие годы.

Является для меня загадкой своими миниатюрами, которые суть оригинальнейшая форма его дара. Причём, признаться, прежде я не понимал, почему случается постоянный мой внутренний анализ фе­номена его миниатюр.

Казалось бы, такого быть не должно и тому нет повода: ведь и ми­ниатюры автора с виду ясны и просты, и сам он неоднократно уверял, что предпочитает безыскуственную простоту и ясность письма. Я же отношусь к ясности и простоте иначе. По мне, простота (а может, уже и вся совокупная простота, в том числе в литературе и в культуре) хуже воровства. Мне, напротив, нравится сложность и неясность. Ведь победная поступь простоты и ясности в литературе и вообще в культуре уже настолько громогласна и тяжелотопотна, что рассыпа­ются в прах величественные культурные столпы. Почему?

Потому что царит право выгоды, а для большей выгоды нужно, чтоб продукт культуры приобретало как можно больше людей, а для этого нужно, чтоб культурный продукт был понятен всем, а не только бакалаврам наук. Отсюда повсеместные требования продюсеров от культуры, чтоб было написано просто и ясно.

Но простота и ясность - могильщики всего прекрасного и возвы­шенного. Какой процент населения слушает Баха? Два процента; остальные 98% предпочтут разношёрстную попсу, - сходно как художнику-символисту Уильяму Блейку предпочтут комиксы. Недаром и христианство, сложнейшее понятийное и эмоциональное учение, сопровождается конфессиональными и сектантскими толкования­ми, то есть, по сути, упрощённым конспектом христианства. Отсюда характерные гримасы прошлой и нынешней этической инквизиции.

Мир сложен, невероятно сложен, поэтому для его понимания нуж­но усилие. Всё прекрасное и трудно, и редко, сказал Цицерон. Ведь всё, что ясно и просто, - это, по определению, то, что понятно всем. А зачем мне понятное, то есть уже пережитое и усвоенное умом и чувством? Ведь оно уже во мне, и поскольку не улучшило ни мою, ни всеобщую жизнь и стоит, стало быть, на уровне пищевых продук­тов, поддерживающих жизнедеятельность, - что мне с него? Зачем мне ясное и простое в такой степени, что похоже на рутину ежеднев­ных приёмов пищи? Хлеб насущный я куплю в магазине. Духовная пища - нечто иное. Она дана феномену человека. Люди стали людь­ми благодаря путеводному духу, который открывал восприятию не­ведомые перспективы и выковывал собственно род людской. А что эта ковка человеческого материала была мучительной и сложной и никогда не исходила из ясного и простого, свидетельствует факт из истории богословия. Долго и мучительно вырабатывался, например, халкидонский орос (вероопределение 451 года), поскольку в чело­веческом языке искали самых точных и ёмких понятий и слов для выражения сложнейшей метафизической, превышающей матери­альные горизонты христианской истины. Вот цитата из потрясающе глубокой философской формулы, по которой нужно понимать Христа «в двух естествах неслитно, неизменно, нераздельно, неразлучно по­знаваемого, так что соединением нисколько не нарушается различие двух естеств, но тем более сохраняется свойство каждого естества и соединяется в одно лицо и одну ипостась». Проста и ясна ли эта фор­мула? Неясна; даже и разрушает традиционную систему мышления, зато является для человечества путеводной.

Поэтому я и предпочитаю непростое и неясное, где бы прослежи­вались ищущая мысль и дерзающее чувство, допытывающиеся тайн, которые достижимы лишь напряжением сил души.

Какое же отношение, на фоне вышесказанного, имеет к пробле­мам бытия творчество Юрия Коноплянникова?

Непосредственное.

Он один из самых ярких, пусть, вероятно, и не сознающих это, вы­разителей кошмара и трагедии существования, хотя в его миниатю­рах не льётся кровь и не происходит убийств. Каким тогда образом он - выразитель? Да хотя бы по той самой своей бескомпромиссной принципиальной установке на ясность и простоту.

Казалось бы, противоречие: как ясность и простота, которые я не­высоко ставлю, тут же следом превращаются в ключ к истине?

Думается, вот как.

Юрий Коноплянников принципиально в своих миниатюрах отка­зывается от общепризнанных художественно-идеологических образ­цов. Ведь что в них, в образцах современной литературы, удостаи­ваемых премий и наград разного уровня? В них как бы талантливо, в модных форматах изображается подлинная как бы жизнь. В них якобы неподдельно реальная духовная атмосфера, в которой живут современники; в них якобы вся палитра доминирующих чувств, умо­настроений, поветрий и убеждений, симпатий и идей. В них как бы самая что ни на есть реальность подлинности со всеми её атрибута­ми, а именно: с как бы наличием некой тайны, как бы придающей произведению дополнительное измерение; с как бы многозначи­тельными рассуждениями, как бы наполняющими интеллектуальное пространство произведения. Всё, в общем, в таких произведениях призвано придать описываемому достоверность, чтобы не остава­лось сомнения, что изображённая данность есть единственно верная и возможная и чуть ли не самая окончательная истина.

Что делает прозаик Юрий Коноплянников? Он производит дис­тилляцию. Этот термин в общих словах означает очистку от приме­сей. Компьютерная программа Adobe Distiller, к примеру, пропускает сквозь себя огромные по объёму и внутренним связям файлы и вы­даёт незначительные по объёму файлы с итоговой информацией. И пусть некто работал годы, пусть приложил весь свой талант и энер­гию, Adobe Distiller проигнорирует промежуточное и выдаст голый, утилитарный итог, который, несмотря на предварительный гигант­ский труд, может оказаться ничтожным. Гора, коротко, рождает мышь.

Почему говорю это здесь? Потому что произведения некоторых ав­торов порой предстают наполненными всеми спектрами жизни, да и сама наша жизнь порой представляется сложнейшим сплетением наших якобы ярчайших чувств и мыслей, значительных дел и свер­шений, но потом distiller истории или distiller постороннего взгляда выводит неутешительный итог нашей заурядной судьбы. И тогда по­нимаем философа, сказавшего о человечестве, одурманенном вели­чием своих представлений о мире, что оно ест, пьёт, гадит, размно­жается, говорит бессмысленные слова и убеждено, что его жизнь есть единственная, последняя и окончательная реальность.

Коноплянникову выпало быть дистиллером культуры, а если точ­ней - дистиллером культуры мороков, поскольку вся ясная и простая культура, ведущая к апокалипсису, что мы и наблюдаем, есть морок, ничего больше. Коноплянников разлагает господствующие, гордя­щиеся собой, пыжащиеся самодовольно культурные спекуляции и нмктадии на элементарные частицы, которые вдруг оказываются малозначащими. Он обнаруживает в творческих методах и в миро­воззренческих установках, создающих пафосные, глубокомысленные и претендующие на откровение культурные мороки, ложь. Обладаю­щий врождённым провидением, он понимает, что единственное, что остаётся при внимательном рассмотрении беллетристических преми­альных и таблоидных поделок, - это процесс заурядных человеческих отправлений, поскольку пишущие ясно и просто авторы описывают банальные вещи, понятные всем, но в силу этого и не помогающие духовным поискам, иначе тут же пошла бы и неясность, и непонят­ность. Вот почему, к слову, философские откровения Достоевского, потрясавшие философов мира, остаются незамеченными массовым сознанием из-за своей сложности. И вправду: разве обыватель пой­мёт, почему великий писатель пишет, что дважды два - это уже на­чало смерти и что «дважды два - пять» имеет не меньшее право быть истиной, чем «дважды два - четыре»? Однако здесь вовсе не игра слов, а постижение Достоевским истины, ведь истина парадоксальна.

Юрий Коноплянников избегает мороков отказом быть, как то с удовольствием делают многие, якобы многознающим толкователем действительности. Он убирает культурный, в широком смысле сло­ва, реквизит со сцены своих фабул. Зачастую реквизит в его миниа­тюрах вообще отсутствует, поскольку автор видит в нём ложный по­кров, скрывающий так нужную всем нам суть. Герои его миниатюр действуют в приземлённейших условиях, не заискивая с высокими материями, и в итоге остаётся неподдельная окончательная правда в духе Экклезиаста, сообщающего, что всё из деяний человеческих суета сует и что одна правда человека в том, что он рождается, ест, пьёт и умирает.

Дух миниатюр Юрия Коноплянникова роднит их с великой поэмой «Мёртвые души» Николая Васильевича Гоголя, где герои ведут суще­ствование ясное и простое, однако внушающее лично мне и любому чуткому сердцу безысходное отчаяние монотонной рутинностью. И, повторюсь, в своих миниатюрах Коноплянников выступает, вслед за великим предшественником, выразителем ужаса бытия, где мы дей­ствуем, как автоматы, управляемые неведомой силой, и самооболь­щаемся пустыми вещами да выдумками. Так что по прочтении в го­лове один вопрос: что с человечеством происходит? куда завели нас ясность и упростительство? где и когда мы потеряли пыл дерзаний и стремление к истине? кто отравил нас ядом интеллектуального и ду­шевного равнодушия и самомнения? Когда нас придавила безвыход­ность и отчего мы свалились в освещённую потусторонним светом область интерьеров, где, точно в заворожённом царстве, движутся антропоморфные тени, считающие, что их существование и есть на­стоящая жизнь?

Я, мучась этим вопросом, читаю дальше и дальше, в надежде, что вдруг блеснёт свет истинного, живого вольного откровения и тя­гостный мир героев автора рассеется и обратится в нечто противо­положное. Но Юрий Коноплянников продолжает свою галерею лите­ратурных типов и доводит её до конца, до дна, до неутешительного предела, когда надежд у читателя не остаётся. Речь не о том, что текст автора мёртв, безжизнен и зауряден. Напротив. Миниатюры остро­умны, часто блестящи. Но это - сугубо человеческий блеск, мишур­ный блеск человеческих мудрований. Это блеск, который к истине не имеет отношения и даже прямо ей враждебен. Эта та человеческая мудрость и образованщина, которой мы двигались тысячелетия - двигались и не приблизились к истине ни на шаг, так что Христос не нашими заслугами, но по Своему милосердию стал нашим Спа­сителем. Это то, что, по правде, не пользует. Образно говоря, это то, благодаря чему мы ходили, иносказательно, на головах, поскольку жили своим умом, то есть жили в категориях, в которых мыслили, а не мыслили в категориях, в которых жили. И лишь Христос дал уче­ние, ставящее на ноги, чтобы мы в жизни опирались на реальность, а не на наши представления о реальности. Таким нестерпимым мерт­венным человеческим блеском слепят и гоголевские сочинения, что признавали проницательные критики. И «Мёртвые души» полны от­тенков, образов, эмоций, смеха, - но это смех сквозь слёзы, печалование о превратно и ложно проживаемой жизни, сожаление о ходячих мертвецах.

Коноплянников, кстати, обозначая своих героев инициалами ре­альных людей, всегда подчёркивает, что они не суть проекция реаль­ных людей, что, собственно, герои его миниатюр - это то, что полу­чилось после авторского художественного анализа их бытия с точки зрения вечности. А получились - инициалы в качестве указателей на некие анимированные объекты, оперирующие несколькими тоже на поверку малозначащими в аспекте истинной жизни фразами в ка­кой-то межеумочной, окультуренной человеком по своим понятиям среде, освещённой резким, но мертвенным светом, каков и есть че­ловеческий рукотворный свет, не озарённый лучом истины.

Юрий Коноплянников доводит образные миры своих миниатюр до бескомпромиссного примитивизма. И начинается парадокс, ко­торый не постичь, не отдав себе отчёт, что истина парадоксальна по сути, что она есть совпадение противоположностей, что, к примеру, описав все триста шестьдесят градусов, мы получим нуль градусов и что Христос через Смерть даровал нам Жизнь.

Дело в том, что, в отличие от иной прозы, замыливающей взоры кашей культурного антуража (культурного антуража как системы ценностей и действий человечества), при чтении коноплянниковских миниатюр с их предельно дистиллированным содержанием глаз прозирает дно бытия, дальше которого ничего нет, кроме уже, каза­лось бы, чисто животных отправлений.

Но именно тогда-то и усматриваешь вдруг небеса! Ведь, повторюсь, в Боге крайности совпадают, и самое низменное в Боге есть самое возвышенное, недаром мы цитировали выше халкидонское вероопределение, а ешё больше об этом рассказывают Ареопагитики, перл святоотеческой мудрости. Это всё равно что идти вниз по лестнице, ведущей вверх. Эффект схож с тем, что возникает в сознании при вдумывании в призыв быть «нищими духом». Только избавившись от гордыни по поводу своих культурных достижений, не дающих под­нять взор на что-то иное, человек оказывается свободным увидеть по-настоящему высокое, увидеть Небесную Мудрость, а если конкрет­ней - увидеть свой истинный и свободный путь. Ужас от бытия героев миниатюр Коноплянников а, равно как ужас от гоголевских «мёртвых душ», заставляет понять тщету гордой человеческой цивилизации и обращает туда, где слышны Божественные глаголы. Здесь-то я и до­бавлю к специфической простоте авторского дара Юрия Коноплянникова определение «святая». Да, это - промывающая глаза своей чистой, дистиллированной живой водой святая простота, за которой уже ничего нет и распахивается Сам Бог во всей сверхсложности Его антиномий, когда Он одновременно есть Свет и Мрак, Начало и Ко­нец, Предел и Бескрайность, Зло и Добро, Имена и Безымянность.

Редко кому удаётся, не прибегая к велеречию, сказать о человеке правду. Коноплянникову - удалось. Хотел он или нет, но, сделав не­вероятный акцент на афористике, почитаемой нами за вершину че­ловеческого интеллекта, доведя принципы художественной ясности и простоты до их логического конца, то есть опустив их, словно лот, сквозь мутные пучины самообольщений культуры, он открыл, по­добно Гоголю, что ларчик нашей жизни пуст; он, как Гоголь, открыл страшную правду о несостоятельности и катастрофичности нашего способа мышления и наших век от века прогрессирующих деяний; открыл кошмар и безвыходность нашего полурастительного состоя­ния. Он, вслед за Гоголем, напомнил, что «скучно жить на этом свете, господа», даже если мы и упиваемся своими эмоциями и измышле­ниями, даже если мы и относим себя к духовной элите. И если соль соли земли такова, задают вопрос его миниатюры, то что тогда стоит человечество? И если его миниатюры каждой своей строкой смеют­ся, то это опять же вопрос нам, но и ответ: «Над чем смеётесь? над собой смеётесь!»

Дальше так нельзя, говорит автор - говорит, может, в противовес самому своему культурному опыту.

Так что у этих, в отличие от многой иной прозы, как бы красиво и с наслаждением описывающей средние области бытия, золотой, по Аристотелю, средины, - у этих на первый взгляд предельно упрощён­ных и прояснённых вплоть до кристального примитивизма миниа­тюр, как бы некрасиво и без самолюбования описывающих крайно­сти бытия, есть метафизический оборот: очищенная от культурных мороков картина человечества. И коноплянниковские все эти U.D., N.N., I.Z. и прочие закодированные типажи так же грустны и пугающи, как гоголевские коробочки, чичиковы, маниловы et cetera...

Не ошибусь и не преувеличу, сказав, что, с одной стороны, коноплянниковские миниатюры суть эпилог и эсхатология глобальной культуры в широком смысле, а с другой - предисловие к Истине.

Вспомним пословицу: surgunt indocti et rapiunt caelum, или прихо­дят неучёные и завоёвывают небеса. Так говорил блаженный Авгу­стин о тех, кто, не имея изысканного образования, именно поэтому и способен постичь сложнейшую христианскую истину, поскольку не одержим предубеждениями своей образованности. Следуя этой мыс­ли великого отца Церкви, нужно, как Юрий Коноплянников, сомне­ваться в авторитете человеческой мудрости, нужно не поклоняться культурным идолам, нужно не быть зачарованным эстетикой куль­турных мороков.

Нужна предельная безыскусственность в мыслях и в поступках.

И тогда Небеса - твои.

Игорь НИКОЛЕНКО

 

1           Культура здесь понимается как система образцов, мировоззренческих констант, совокупность ценностей и ориентиров, принятая человечеством в качестве вех своего развития; вообще как особое состояние мышления и поступков человечества после утраты первозданного состояния.

 

 

TABLE-TALK2 Юрмя Коноплянникова 

 

Юрий Коноплянников - человек загадочный. Много лет назад придя работать в тогдашний Союз писателей, он быстро и букваль­но сросся с писательской средой, завоевал себе авторитет как ответ­ственный и грамотный чиновник, но в смысле чисто литературной деятельности довольно долго находился как бы в тени, не проявляя своего таланта. Насколько я помню, начинал Юрий как литератор очень скромно, какими-то небольшими рассказами, зарисовками, то есть голос его литературный совсем не был слышен. Он не афиширо­вал свои способности - не хвалился написанным и опубликованным, как это делали многие и многие, и никогда не вступал в застольные писательские дебаты о литературе. В те далёкие годы мне казалось, что Юрий вовсе и не считает себя писателем, а пишет так, ради про­бы пера, забавы. Или по обязанности что-то написать - связав свою жизнь с литературным миром, невозможно отказаться от «бумагомаранья»... Но прошло Время, большое и долгое Время, и в последние годы Юрий Коноплянников выпускает книгу за книгой, причём ори­гинальность его произведений не оставляет сомнения. Он ни на кого не похож в своем творчестве, сюжеты его миниатюр - уникальны и неповторимы.

Хотя миниатюры - не совсем правильно сказано. Есть у А.С. Пуш­кина пачка отдельных листов, объединённая под одной обложкой с названием «Table-talk» («Застольные разговоры»). Вольно или не­вольно, этот приём и взял за основу Юрий Коноплянников, выбрав для своих текстов именно эту блестящую пушкинскую форму записи. Но по общему объёму застольных разговоров, анекдотов, сценок и просто заметок, собранных воедино, книги Юрия можно рассматри­вать как единый кулуарный роман или своеобразную хронику жизни писателей нескольких поколений. Как описание кухни, в которой в лучшие для писателей годы варились всё и вся, люди, события и даже мысли. Это был целый мир, довольно изолированный, малодоступ­ный и тем более малопонятный обычному человеку - не писателю, не художнику и т.п. Не творцу. Мир этот оказался хрупким на повер­ку и в одночасье развалился или испарился, но Юрий Коноплянников успел зафиксировать всё - от общих, внешних признаков этого мира до импульсивных движений внутри него. Не знаю уж как, трудолю­биво ли и сосредоточенно-скрупулёзно делал записи все эти годы автор или по вдохновению и наитию - когда придётся, утром, вече­ром или ночами, трезвый или под хмельком, но, однажды начав, он через годы довёл до конца, удержал главную интонацию своей кни­ги: уважение и любовь к человеческой душе. Как мало в наше время произведений, обладающих этим свойством! Настоящая Литература забыта, её признаки почитаются за атавизмы, остались филология и разного рода ведения, казуистика съела всё, оправдывая своё звуча­ние. Анатомически теперь непонятно, где тело, а где душа, и в этом смысле Юрий Коноплянников всё ставит на свои места, вновь созда­вая почву для будущих критиков.

Всё это очень необычно: эффект серьёзности в книгах, основу ко­торых составляют юмор и шутки, ирония и анекдоты, а принцип от­бора сценок - хотя бы улыбка. Отгораживаясь, как в театре, ширмой от своих персонажей, предоставляя им произвольно высказываться, почти документально фиксируя происходящее, автор, таким обра­зом, раскладывает всё смешное на некий спектр оттенков, сохраняя уровень остроумия индивидуумов. Это что-то новое в литературе. Рассматривать этот местами площадной юмор, которым пользуются герои-писатели, эту иногда изысканно нарочитую пошлость и гру­бость, - рассматривать всё это надо как смесь лицедейства, юрод­ствования, ёрничества, петрушничества, паясничанья, шутовства, скоморшничества, то есть как некую русскую сборную солянку, в ко­торой обязательно найдётся что-то смешное на любой вкус. Чтение получается выборочным, но весьма приятным - тут улыбнёшься, тут засмеёшься, а тут и вовсе перечтёшь сценку, как весьма остроумную. А пошлости - оставишь другим; хотя всё относительно. Я думаю, что более отточенный стиль не привёл бы к таким результатам и некото­рая витиеватость, а иногда и бессмыслица здесь просто необходимы. Описания всего этого писательского паноптикума, этого сумасшед­шего Дома, в котором живут и творят писатели, вовсе и не нуждают­ся в отчётливой мысли, поскольку кластер этот в нашем обществе - уже сама мысль и её источник. Так что остаётся одно: бережно и с тюбовью отнестись к этим больным и страдающим, беспомощным з жизни и в быту душам. К писательским душам. А их в книге Юрия Коноплянникова более трёхсот! Удержать всё это в голове, никого не обидеть - знал бы непосвящённый!.. - задача филологически сверх- деликагаая, и автор с честью справляется с ней.

Прошло время. Мир хрупок, возникло что-то и растворилось. Неу­молимый киргиз бензокосилкой скашивает в Москве газоны. В скос идет не только трава, но и наплывы жёлтых, солнечных одуванчиков. Всё, чик, их нет. Так и люди. Или вы хотите сказать, что вы больше, чем одуванчик на этой земле? Вы думаете, что ваши книги оставят память о вас? Но кто возьмёт на себя такую роль - посмотреть из будущего? Только глупец. Хроники же всегда остаются, и люди в них живут вечно. Когда-нибудь молодой драматург откроет книгу «Быль и небыль» и обнаружит, что и выдумывать ничего не надо - вот пол­но материала для десяти пьес, драм и комедий. В нашей сегодняшней философской бесплодности давайте остановимся хотя бы на рестав­рации прошлого и человека, нам она предстоит, если верить русским мыслителям. Такова сверхзадача произведений Юрия Коноплянни­кова, но писатель обычно о таких сложных вещах не ведает, возмож­но, что лишь догадывается.

Как-то раз, очень давно, молодыми, мы сидели с Юрием Коноплянниковым на подмосковной даче, под елями, соснами и луной, под звёздами, со стаканами сухого вина. Пели ночные птицы. Мы говори­ли о пустяках, смеялись, Юрий, по образованию актёр, уже тогда был прекрасным собеседником. Но как только я заговаривал о литерату­ре, он сразу же менял тему - как будто это было ему не очень близ­ко, даже неинтересно. Да и весь его несколько официальный вид - в костюме советского покроя, в белой рубашке, при галстуке, даже в кресле на даче, - никак не наводил на мысль о будущем писателе. И, конечно же, я не мог догадаться, что уже в то время он чувствовал свою тему и методично отправлял в копилку своей памяти события и образы, создавая портретную галерею наших братьев по цеху.

Да, Юрий Коноплянников начинал скромно и стоял, образно го­воря, одним из последних в очереди к признанию. Но сказано в Би­блии: последний будет первым. Сейчас талант Юрия и его извест­ность приобрели силу, и остаётся пожелать автору уже написанных замечательных книг, чтобы библейская мудрость сбылась. Ведь без... ambitions в писательском деле никак нельзя.

Сергей АКЧУРИН

 

2           Застольные разговоры (англ.).

 

 

Изобретатель жанра 

 

Жанр миниатюры - это вообще своеобразный показатель мастер­ства, поскольку тут проявляется стремление насытить предельно ма­лый объём значительным содержанием, микромиром. И невольно автор становится перед выбором: уступая содержанию, писатель дол­жен или расширить миниатюру, тем самым уничтожить её как жанр, или создать уникальное и пародоксальное жанровое образование, позволяющее при сохранении формы (иногда чисто внешнем) выра­зить часть собственного миросозерцания.

Словом, дело это далеко не простое, как кажется. И анекдотич­ность, острословие и остроумие часто приходят на помощь создателям миниатюр.

Так же, как и сложные буквенные коды, символы, мистификаторство, своеобразные штрихи к портретам людей и времени - что мы и наблюдаем в книге Юрия Коноплянникова. Разгадывать эти коды, ломать над ними голову, искать себя или своих друзей - часть той увлекательной игры, которую предлагает автор.

Можно, казалось бы, просто рассказывать за столом анекдоты и записывать их на диктофон, а потом перевести на бумагу и издать. Но анекдот - это не повествование, а представление, производи­мое единственным актёром, тут важна интонация рассказчика, его мимика и жестикуляция. То, что называется солью анекдота. Это, собственно, не литературный жанр. Такие анекдоты чрезвычайно трудно представить на письме. (В начале 90-х годов они выходи­ли огромными тиражами, но интерес к ним давно упал, читают их, по-моему, люди совсем уже недалёкие либо скучающие в дороге.)

Анекдот ближе всего к народному театру, райку, а не к таким пове­ствовательным жанрам, как бытовые сказки, фольклор, юмористиче­ские миниатюры и т.д. Конкретное описание языковых особенностей анекдота как речевого жанра возможно лишь при условии чёткого разграничения трёх его лингвистических слоёв: метатекстовых вво­дов (таких фраз, как «Слышал анекдот о...?»), речи персонажей и ав­торских реплик. Коротко говоря, рассказанный анекдот и прочитан­ный - это две большие разницы.

И говорить об анекдотичности миниатюр Ю. Коноплянникова как их квинтэссенции я бы не стал. Это всего лишь одна из составляющих его жанра, но не главная.

Так изобретателем чего он является? Я возьму на себя смелость назвать это направление в литературе сценографией быта и бытия. Если вся жизнь - театр (а Ю. Коноплянников имеет к нему самое непосредственное отношение), то существуют, условно, и всевоз­можные его составляющие: актёры, сцена, зрители, режиссёры, за- кулисье, гардеробщики, галёрка, партер, правительственная ложа, буфет, гаснущий в зале свет, занавес и даже пожар с паникой. И так далее, то есть всё то, что и в реальной жизни, в быте и бытии. Но обя­зательно должен найтись и человек, фиксирующий, хронометрирую­щий или сценографирующий эту театральную жизнь. Возможно ли написать целую повесть о театральном бинокле? Да, разумеется. Но гораздо интереснее рассмотреть через него какую-то деталь на сцене или в зрительном зале. Это краткий миг, но он есть, был, исчез, и как важно сохранить его, успеть записать и удивить им своего читателя. А детали порою не менее ценны, чем целое. И не каждому дано их увидеть.

Однако Ю. Коноплянников не просто сценограф. Он - режиссёр, сам выстраивающий мизансцены в своей пьесе жизни, подбираю­щий актёров на роли, любящий их отсебятину, приглашающий по­смеяться зрителей (читателей) и пишущий вот уже несколько десят­ков лет эту «человеческую комедию» (или всё-таки драму?).

Не важно, как мы назовём наше существование - водевилем или трагедией, в судьбе человека всё это так круто замешано, что порою и невозможно отделить одно от другого, да и не надо. Главное - сы­грать свою роль до конца, озвучить данный тебе текст и не свалиться при этом с театральных подмостков в оркестровую яму. Больно будет и совсем не смешно. И вдруг рядом не окажется Юрия Коноплянни- кова, чтобы зафиксировать твоё падение для потомков?

Но это шутка, а если серьёзно, то им уже создана целая галерея ре­ально существующих лиц, чьи портреты украшают коридоры этого удивительного и прекрасного Театра - Жизни.

И надо ещё очень постараться, чтобы попасть в эту галерею.

Александр ТРАПЕЗНИКОВ

 

 

Коноплянников Ю.В.

Быль и небыль : роман-миниатюра / Юрий Коноплянников. - М.: ИПО «У Никитских ворот», 2015. - 432 с.

 

Книга Юрия Коноплянникова «Быль и небыль» - это новое, это осо­бая форма художественной прозы. Исполненная в жанре миниатюры, она предстаёт перед читателем в виде яркой целостной жизни одного и вместе с тем многих персонажей. Её главные герои - сложнейшие бук­венные коды, символы, бесплотные тени. А реальные действующие лица и их прототипы - они за пределами литературоведения и искусствоведе­ния. Миниатюры Юрия Коноплянникова - это проза, вызывающая жа­жду жить. Они доступны и близки каждому, кто с ними соприкасается. Это штрихи к портрету времени, которое стало историей.

 

Издание осуществлено при финансовой поддержке Общероссийского литературного сообщества

 

Коноплянников Юрий Викторович — прозаик, драматург, публицист, заслу­женный работник культуры Российской Федерации, лауреат Всероссийской литературной премии им. Гавриила Романовича Державина, член МГО Союза писателей России, Союза жур­налистов России и Международной Федерации журналистов, член Союза кинематографистов России.

Работает в жанре прозы, драматургии. Пишет рассказы, миниатюры леген­ды, весёлые истории комического и трагикомического содержания. Автор книг «Закладный камень», «Вопрос», «От чистого сердца», «Возвращайтесь живыми», «Всё это жизнь», «Неприду­манная проза», «Литературный дом», «Было — не было», многих публикаций в периодике. Сейчас готовит к изданию книги — «Минувшее», «Ты спас меня, брат».

 

***

КНИГА О ВЕЛИКОМ ПОДВИГЕ

 

Малородов Б.Я., Шаяхметов Н.Ш.

Несокрушимая и легендарная 112-я… Документально-публицистическое издание, – Уфа: Изд. «Восточная печать», 2014. – 312 с. с илл.

 

Давно ушли в историю И.В. Сталин и его соратники, со многих документов сняты грифы «секретно», открыта часть бронированных сейфов архивов и спецслужб. Авторы сегодня через многие десятилетия незаслуженного забвения по мере имеющихся возможностей попытаются установить истину в сложной и трагической судьбе 112-й добровольческой Башкирской кавалерийской дивизии. Используя малоизвестные данные, постараются ещё раз показать историю дивизии, пусть даже не совсем лицеприятную,  но верную, без лжи и идеологического давления, очернения или, наоборот, приукрашивания действительности, рассказать о роли отдельных личностей в тех или иных событиях той страшной, но справедливой войны.

В конечном итоге мы уже не в силах ничего изменить в истории своей страны. Истории великой, триумфальной и драматичной одновременно. Наша задача – донести до потомков подлинные архивные документы, многие из которых сохранились не в полном объёме или сильно повреждены. Стилистика и орфография текстов приводимых архивных документов сохранены. Следует учесть, что встречающиеся разночтения в названиях некоторых населённых пунктов объясняются срочностью и спешкой составления боевых донесений, приказов и распоряжений в походных условиях. Также следует учесть, что основная часть документов 112-й Башкирской кавдивизии была утрачена во время боевого рейда корпуса в феврале 1943 года. А записанный более поздним числом по воспоминаниям воинов сам боевой формуляр 112-й (16 гв.) Башкирской кавдивизии и некоторые другие документы содержат неточности или несколько противоречат сохранившимся боевым документам других дивизий корпуса.

Данное издание не является строго научно-документальным трудом. В нем приведены найденные на сегодня архивные материалы. Авторы изложили свое видение временного интервала от момента создания 112-й Башкавдивизии до момента выхода её из рейда по немецким тылам в конце февраля 1943 года.

Говоря о боевом прошлом наших земляков, мы склоняем головы перед памятью павших на полях сражений. Невиданный героизм и впечатляющие успехи 112-й (16 гв.) кавалерийской дивизии на фронтах Великой Отечественной войны, её боевой путь являются одной из самых ярких страниц в истории Боевой Славы нашей республики и в истории кавалерии Вооружённых Сил СССР.

 

***

К роману «Держава» Книга 2.

 

События, описанные в романе, разворачиваются в трагические для России годы Восточной (Крымской) войны 1854 – 1856 годов, время натиска на Православную Державу трёх крупнейших мировых империй: Франции, Великобритании, Турции, а так же их сателлитов – Итальянского Сардинского королевства и наёмных легионов: немецкого, швейцарского, итальянского и даже славянского, состоявшего из малороссов, галичан и поляков. Да и Австрийская империя не осталась в стороне, вытеснив за Прут из Валашских княжеств русские войска, сражавшиеся с турками на Дунае, объяснив это тем, что берёт под своё покровительство христиан – будущих румын: валахов и молдаван.

Лишь Пруссия немалыми стараниями российских дипломатов устояла от соблазна вступить в войну и отхватить от Российской империи, которой пророчили жестокое поражение, остальные польские и прибалтийские губернии.

Враги обложили Россию со всех сторон. Английский флот и Французский флот блокировали Финский залив, взяли русскую крепость Бомарзунд на Аландских островах, отправив пленных в концентрационные лагеря. Были такие и в ту пору. Взяв Бомарзунд, интервенты угрожали Гельсингфорсу, Кронштадту и столице Российской империи Санкт-Петербургу. Однако ни Императорский Дом, ни правительство не покидали столицы в течение всей войны.

В Закавказье Русские войска сражались с турками под стенами Карса и Баязета.

На Дальнем Востоке англо-французская эскадра попыталась захватить главный на то время российский порт на Тихом океане Петропавловск, но получила достойный отпор.

На севере английские и французские корабли обстреливали из орудий поморские сёла и попытались захватить Соловецкий монастырь, однако и эти попытки были отбиты с немалым уроном для неприятеля.

Английская эскадра с турецким десантом вошла в Азовское море с целью захватить Таганрог и Ростов – главные базы снабжения русских войск в Крыму и на Кавказе, однако и здесь казаки с ополченцами, прибывшими на помощь из великоросских губерний, отразили все атаки и не сдали врагу Таганрог.

Даже на своих западных рубежах Россия была вынуждена держать большую армию, сдерживая Австрию и Пруссию от возможного вторжения. Однако главные сражения развернулись в Крыму, где армии четырёх держав осадили Севастополь – главную русскую военно-морскую базу и крепость на Черном море. Севастополь оборонялся от неприятеля более одиннадцати месяцев, заставив англичан, французов и турок – страны которых были истощёны затянувшейся войной, согласиться на мирные переговоры хоть и на унизительных для России, но всё же приемлемых условиях. Русские оставили Карс, а интервенты вынуждены были уйти из Крыма, обязав Россию не иметь военного флота на Чёрном море, который стал восстанавливаться спустя пятнадцать лет после разгрома Франции в скоротечной Франко-Прусской войне 1870 – 1871 годов.

В центре романа сражающийся Севастополь и русская глубинка – Симбирская губерния, село Воскресенское, поместье Александра Николаевича Мотовилова – православного русского державника, государственного деятеля и образованнейшего человека, древний род которого восходит к соратнику князя Рюрика, приплывшего с дружиной на ладьях по Вендскому морю с острова Руян в северную Словенскую Русь по призыву деда своего Словенского князя Гостомысла. Случилось это важнейшее в истории России событие в сентябре 862 года, задолго до крещения Руси. Вот бы что нам следовало отмечать и праздновать.

Так случилось, что с юношеских лет Николай Александрович был близок к Святому старцу Серафиму Саровскому, который исцелил юношу от тяжкого недуга, перед которым были бессильны лучшие врачи. В те времена таких людей называли служками.

Ещё при жизни Отца Серафима, сделавшего немало пророческих предсказаний о судьбах российских правителей, о судьбах России, многие из которых сбылись после кончины Старца и которые ещё сбудутся, в Сарове побывал юный Цесаревич Александр Николаевич.

Цесаревич, Наследник престола, путешествовал по России со своими воспитателями – учёными людьми: поэтом, филологом, знатоком русской словесности В.А. Жуковским, академиком, историком, географом К.И Арсеньевым, протоиереем Герасимом Куриным и другими лицами. В Сарове состоялось знакомство будущего Императора с Николаем Александровичем Мотовиловым.

В разгар войны, в феврале 1865 года после тяжёлой и продолжительной болезни скончался Император Николай I. Ещё до его кончины Цесаревич Александр принял от отца бразды правления государством и вызвал в Петербург Николая Александровича Мотовилова, чтобы посоветоваться на счёт предсказаний, сделанных Серафимом Саровским, некоторые из которых он произнёс в присутствии своего служки Мотовилова.

Предсказания были и тревожными для царствующего дома и в тоже время обнадёживающими для России, ведущей изнурительную войну со своими заклятыми врагами. Французы мстили за разгром Наполеона и вступление русских войск в Париж, а англичане и турки – исконные геополитические противники русского государства, что мы видим и сейчас. Только первейшим и самым опасным противником в 20 – 21 веках становятся США, впрочем, те же англосаксы, которыми по-прежнему правят банкиры из лондонского Сити и нью-йоркской Уолл-стрит, всё те же денежные мешки:  Ротшильды, Варбурги, Опенгеймеры и их потомки с изменившимися именами.

Невозможно перечислить и охарактеризовать в столь коротком тексте прочих персонажей такого крупного романа – русских, немцев, французов, англичан, итальянцев, поляков, греков – реальных лиц и тех, чьи образы собирательные. Помимо Петербурга и Москвы, вместе с персонажами романа читатель побывает в Берлине, Лондоне, Генуе, Риме и на сакральном славянском острове Руян, который немцы, овладевшие им в 13 веке,  назвали Рюгеном. В том самом месте, где над лазурными морскими просторами, на крутом берегу некогда возвышался славный славянский град Аркона, в семидесятых годах прошлого века довелось побывать автору романа.

Лучше всего, если с героями романа и вышеназванными городами и весями, познакомится сам читатель, погрузившийся в чтение увлекательного и познавательного исторического произведения, приуроченного к возвращению в состав России Крыма и Севастополя с Херсонесом, где в 988 году принял Православие Святой равноапостольный русский князь Владимир Святославович.

Приятного и содержательного вам чтения!      

 

                                                                                  Вячеслав Макеев 

 

 

***

ПАМЯТНЫЕ УРОКИ

ВАСИЛИЯ ШАБАНОВА

 

Я давно собирался написать об этом талантливом ма­стера стиха, удивительно искреннем и добром чело­веке. Собирался, но каждый раз откладывал, потому что в душе по-прежнему не остывала горечь и боль утраты до­рогого и близкого человека.

Хорошо помню московскую раннюю зиму семьдесят тре­тьего года. Я приехал на работу в ЦК ВЛКСМ. И хотя до это­го времени я уже успел пройти закалку в киевской областной партийной газете, небольшое время потрудиться в Централь­ном комитете комсомола Украины, но здесь, в столице, новая служба и жизнь таили очень много того, с чем новобранцу при­ходилось встречаться впервые. Благо, в секторе печати, радио и телевидения была продумана система адаптации новых работ­ников, своеобразное наставничество. Мне повезло, поскольку шефство надо мной взяли сразу два человека - Ирина Червакова и Василий Шабанов. К тому времени они оба считались старожилами комсомольского аппарата, знали все его тонко­сти и нюансы. Поражали их мягкие характеры, искренность и доброжелательность. Вскоре Ирина Червакова уехала работать в Красноярский край, так что моим наставником остался один Шабанов.

В отделе пропаганды и агитации Василий Шабанов за­нимал особое место - не по должности, а в силу возложен­ных на него обязательств. Он один отвечал за работу с моло­дыми писателями по всей стране, следил за их творчеством, организовывал региональные, областные и республиканские творческие семинары, помогал пробивать первые книги к пе­чати, контактировал с писательскими союзами. Кажется, в 1975 году состоялось очередное (не помню уже какое по счету) всесоюзное совещание молодых писателей, куда должны быть делегированы почти четыреста человек. С утра до позднего ве­чера Василий сидел над огромными списками делегатов и, не смотря на жуткую занятость и усталость, с радостью отвлекался от вороха бумаг, чтобы рассказать нам, его коллегам, о новом ярком даровании, а то и вдохновенно прочитать чужие стихи.

Пройдут годы и даже десятилетия, и судьба неожиданно выведет меня на такое же литературное поле, подобие того, что когда-то так старательно и сердечно засевал Василий Шабанов. Работая в журнале «Литературная учёба», в Союзе писателей России, будучи в командировках, я часто приятно поражал­ся, когда встречал кого-то из участников организованных под опекой Василия многочисленных семинаров и поэтических фестивалей. Теперь-то они стали маститыми, известными по­этами, писателями, переводчика, но с юношеским озорством, с благодарностью вспоминали те творческие встречи, очень по­могавшие им вскарабкиваться на крутой писательский олимп.

Наверное, именно в общении с Василием я тогда на под­сознательном уровне усвоил для себя правило - талант нуж­но ценить и поддерживать. Насколько помню, он делал это без насилия над собой, наверное, руководствуясь исключительно собственным опытом вхождения в литературу. И от широты его русской, такой глубокой и широкой, как сама Волга, души.

Вот так рядышком и шли у него - собственное литератур­ное творчество, и поддержка, забота о товарищах по литерату­ры, которых, как я уже писал, у него было великое множество. Первый сборник поэзии «Белая запруда» вышел в Приволж­ском книжном издательстве в 1969 году - автору к тому вре­мени исполнилось тридцать лет. Это был серьёзный рубеж, за которым остались первые мучительные творческие поиски, тонкая настройка своего поэтического голоса.

В этом первом сборнике, а потом и во втором - «Василь­ковое имя» (1971), который вышел также в Саратове, сформи­ровался настоящий, глубокий и до пронзительности нежный голос:

 

О Россия, край мой голубиный,

Для друзей - приветное окно,

Где других кончаются глубины,

Там твоим кончаться не дано.

Здесь на счастье сеяли подковы

И цветы спасали от огня.

От того звенит так василъково,

Так российски имя у меня.

 

Конечно, в то время появление в поэзии такого мощного голоса, открыто заявляющего о своей сыновней любви к Ро­дине, становившегося явным глашатаем молодого советско­го поколения, в литературной среде встречено было совсем не однозначно. Одни его приветствовали и поддерживали, дру­гие втихую делали всё, чтобы замолчать и отодвинуть в тень. Конечно, Василий понимал причину и суть подобных выпадов в свой адрес (особенно это проявилось при рассмотрении за­явления о его приёме в члены Союза писателей СССР), в душе, конечно, расстраивался, но внешне не терял ни работоспособ­ности, ни творческого настроя.

Книга «Ромашки на асфальте» свидетельствует: «1975 год, 7 мая - принят в члены Союза писателей СССР».

Может показаться мистическим, но я пишу эти строки поч­ти ровно через сорок лет, сидя в одном из кабинетов на Повар­ской улице, дом 52, в знаменитом «Доме Ростовых», где когда- то и находился писательский союз. Помню, как обрадовала Василия весть о том, что он стал его полноправным членом. Мы с Василием и с другими коллегами по ЦК комсомола ехали на машине по проспекту Мира, в сторону ВДНХ, и он как бы продолжал спор со своими оппонентами, перемежая строфа­ми, которые были нам хорошо знакомы, а некоторые, видимо, родились у него в последние бессонные ночи. Господи, никто тогда не мог знать, что вскоре его талантливая лира внезапно и трагически оборвётся, а душа поэта вознесётся на небеса.

Не знал, конечно, и я того, что всего через пять месяцев, ошеломленный вестью о гибели В.В. Шабанова, буду сидеть за столом, нервно курить сигарету за сигаретой, смотреть на его личное дело и сочинять некролог, пытаясь уместить в несколь­ких строчках его честную, правдивую и духовно богатую жизнь. Вскоре после похорон по указанию руководства ЦК ВЛКСМ я подготовил проект постановления о выпуске в издательстве       «Молодая гвардия» книги «Вратари». Сборник составила Та­тьяна Васильевна Шабанова, а редактором стал поэт Вадим Кузнецов, с которым Василия Васильевича связывала крепкая творческая дружба.

Тогда-то нам казалось, что книга «Вратари» как бы подво­дила итог короткой по времени, но чрезвычайно творчески на­сыщенной деятельности поэта В. Шабанова. Вскоре, к счастью, стало понятно, что все мы, знакомые с его творческим путем, ошибались. И в Саратове - на родине поэта, и в Москве со вре­менем вышли новые его книги, с которыми уже знакомилось новое читательское поколение. И было отрадно, что новым чи­тателям также близка его лирика, наполненная высокой граж­данственностью, патриотизмом, нежной лирикой. И любовью к России. И страстное предупреждение:

 

Берегите же Русь,

Чтоб над ней никогда не раздался

Исступлённого рабства

Пронзительный плач!

                                    («России»)

Годы комсомольской работы стали для Василия Шабанова временем расширения не только своих жизненных горизонтов, он жадно впитывал культуру и поэзию других советских ре­спублик. Знакомство и дружба со многими молодыми поэтами перерастали в творческое сотрудничество. Художественным переводам поэт отдавался не с меньшей, если не с большей страстью самоотдачей. Благодаря его переводам на русском языке зазвучали стихотворения Гарая Рахима, Аннаберды Ага- баева, Саввы Тарасова, Эмильхана Хусбулатова, Матея Шопки и многих других. Я многократно встречал в кабинете Шабанова поэтов разных национальностей, видел, с какой теплотой он их встречает, опекает, становится их надёжным и верным товари­щем. Лично мне в будущем такой пример Василия Васильевича очень пригодился, когда я сам занялся художественными пере­водами. Это действительно было бесценными уроками творче­ского поведения.

Не могу, наконец, не вспомнить об одном эпизоде. В 1984 году в Госкомиздате СССР, где я тогда работал, шло обсуж­дение плана выпуска собраний сочинений и избранных произ­ведений на следующую пятилетку (1986-1990). Дело это имело большой государственный и творческий смыл, носило не фор­мальный характер. Как водится, в том совещании принимали участие представители отделов пропаганды и культуры ЦК КПСС, руководство Союза писателей СССР в лице Г.М. Марко­ва и С.В. Сартакова, а также председатель Госкомиздата СССР Б.Н. Пастухов и его первый заместитель В.В. Чикин. Обсужде­ние носило предварительный, но тем не менее глубокий, за­интересованный характер, что, как хорошо помню, было свой­ственно государственным мужам, обладавшим большими пра­вами и ответственностью.

Докладывали о позициях будущего плана изданий С.В. Сартаков и я - заместитель главного редактора Главной редакции художественной литературы. Мне надлежало про­информировать собравшихся в том числе и о том, что издательство «Молодая гвардия» предлагает выпустить в 1988 году «Избранное» Василия Шабанова. И таким образом отметить 50-летие со дня рождения замечательного поэта. Обстановка, повторюсь, внешне выглядела спокойной, но я всё же в душе нервничал - никогда не предугадаешь, что на уме у большо­го начальства. Доложив положенные сведения, я посмотрел на Б.Н. Пастухова, как бы ища его поддержку. Борис Николаевич ведь секретарствовал в ЦК комсомола в те самые годы, когда там инструктором трудился Василий Васильевич.

Однако Пастухов ничего не сказал, а лишь вопросительно посмотрел на Георгия Мокеевича. И вдруг Марков с явной сим­патией говорит:

- Борис Николаевич, а ведь я хорошо помню этого ваше­го комсомольского парня. Много мы тогда сделали по воспи­танию писательской смены. И поэзия у Шабанова настоящая, крепкая, народная. Нужно издавать!

...На Кунцевском кладбище уже почти сорок лет стоит вы­сокий памятник. На камне почерком Василия Шабанова вос­произведены его же слова:

 

Мне в России жить, и раствориться,

И лежать в равнине луговой...

Разреши, Россия, повторится

На холме травинкой ветровой.

 

Россия услышала мольбу-завещание своего преданного сына.

 

Владимир Середин,

сопредседатель Правления Союза писателей России

 

Серия «Золотая волна»

Основана в 2015 году

 

 

Составители - А.Б. Амусин, В.И. Вардугин, Т.В. Шабанова, Л.И. Семикопова

 

 

В.В. Шабанов

Родословная. - Саратов, издание «Ассоциация саратов­ских писателей», 2015. - 244 с., ил.

 

В новую книгу известного советского поэта Василия Васильевича Шабанова (1938-1975) вошли уникальные, ранее не издаваемые воспоминания родных, друзей и коллег поэта, а также публицистиче­ские произведения, публиковавшиеся на страницах областной газеты «Заря молодёжи» в 1960-х годах.

 

 

Финансовую поддержку издания осуществляли:

депутат Саратовской областной Думы Александр Дмитриевич Сидоренко и

Международное сообще­ство писательских союзов — председатель Иван Иванович Переверзин

 

 

***

ИСТОКИ СЛАВЯНСКОЙ ЦИВИЛИЗАЦИИ

 

Институт русской цивилизации продолжает публикацию трудов видного современного русского ученого-слависта Николая Ивановича Кикешева. Если в вышедшей в 2014 году монографии «Славянская идеология» он рассматривал духовные основы славянского мира, то в книге «Истоки славянской цивилизации», опубликованной в октябре 2015 года,  исследуются его генетические корни. Впервые в отечественной и зарубежной историографии автор выдвинул и обосновал гипотезу о расположении Северного полюса в Гренландии,  опираясь на священные книги ариев «Ригведа» и «Авеста», которые называли Домом человечества (Аряна-Ваеджо) Семиречье моря Варукаши, существовавшее до Всемирного потопа на месте Северного Ледовитого океана. Во времена палеолита в районе Чукотки и Аляски были райские места, но 22 тысячи лет до н. э. космическая катастрофа превратила Семиречье от Оби до Юкона в ледяную пустыню, вынудила людей покинуть обжитые места.

Сравнивая мифы и легенды народов мира о первых временах, их богах и героях, с современными достижениями в различных областях знаний, автор провёл комплексное исследование возникших на севере Сибири самарской, сакской, хаттской, шумерской, египетской, индской и других древних цивилизаций, ставших генетическим и культурным фундаментом славянской общности. С помощью генеалогического древа потомков библейского Ноя, составленного вавилонским жрецом Беросом (III век до н. э.), дендрограммы 55 этнопопуляций, данных ДНК-генеалогии, лингвогеографии, этнонимики и других наук в монографии исследованы пути древнейших переселений славян к современным местам обитания.

Книга предназначена для широкого круга читателей.

 

 

***

ВЕСТИК МСПС за 2015 год

 

Увидел свет очередной выпуск «Вестника МСПС».

(Вестник МСПС, №91, 2015 год. Редактор-составитель Николай Стародымов. М. ИПО «У Никитских ворот»)

Главная задача издания – максимально полно освещать деятельность Международного сообщества писательских союзов, а также его представителей.

 

Дорогие друзья!

 

В России 2015 год объявлен Годом Литературы. Соответственно, и внимание к деятельности литературного сообщества страны нынче  особое.

Ни для кого не секрет, что Россия, ещё недавно считавшаяся самой читающей страной в мире, постепенно утратила этот статус. Нас, литераторов, не может не беспокоить  такая ситуация. Любой писатель, у которого болит душа за судьбу своей Родины, за будущее своего народа, не может не понимать, что без развития литературы, без укрепления международных культурных связей дальнейшее движение общества к духовности невозможно. Роль литературы в сокровищнице российской культуры чрезвычайно высока.

Российская культура по сути своей всегда была интернациональной. Она впитывала в себя духовные и интеллектуальные достижения многих народов, и в то же время щедро питала их своими богатствами. Потому столь высоко значение Международного сообщества писательских союзов, чувствующего свою важную роль во взаимном духовном обогащении.

МСПС проводит большую работу по укреплению связей между писательскими организациями как внутри России, так и за рубежом. И ежегодник «Вестник МСПС» рассказывает об этой деятельности.

На страницах сборника представлены отчёты о деятельности Общероссийской общественной организации писателей «Международное сообщество писательских союзов», Общероссийской общественной организации писателей «Литературное сообщество писателей России», Общероссийской общественной организации писателей «Общероссийское Литературное сообщество», Общероссийской общественной организации «Союз российских писателей».

В разделе «Поварская,52» рассказывается о том, какие наиболее интересные мероприятия проводились в конференц-зале «Дома Ростовых». Именно наиболее интересные, ибо реально их проводится значительно больше.

В разделе «МСПС и мир» речь идёт о том, какую работу проводят писательские организации, входящие в наше Сообщество. Достаточно сказать, что здесь отражена деятельность писательских организаций более 30 регионов России и около 30 стран мира.

На страницах «Вестника» представлен ряд книг, изданных писателями, сотрудничающими с МСПС. Разумеется, реально изданий кратно больше, однако обо всех рассказать невозможно, потому говорится только о некоторых из них.

Принято считать, что большой писатель – это человек, который создаёт эпические художественные произведения. Разумеется, это верно. Однако настоящий писатель – это прежде всего человек, который думает, переживает, пропускает бытиё через свою душу. Потому в «Вестнике МСПС» имеется рубрика «Трибуна писателя», в которой представлено несколько публицистических выступлений наших авторов.

Ну и в завершение. В жизни каждого из нас случаются и радостные моменты, и скорбные. Сборник рассказывает о высоких наградах, которых удостоены некоторые наши собратья по творческому цеху, о юбилейных торжествах, им посвящённых. Но мы пишем также и о тех наших коллегах, чьи сердца перестали биться в минувшем году.

В целом же, «Вестник МСПС» представляет своеобразный отчёт о проделанной за год работе.

 

С уважением

Николай СТАРОДЫМОВ,

редактор-составитель  «Вестника МСПС»

 

В номере помещены материалы, которые рассказывают о деятельности писательских организаций следующих регионов России.

 

Москва, Бийск (Алтай), Подмосковье, Башкирия, Владимир, Дагестан, Ростов-на-Дону, Санкт-Петербург, Карелия, Красноярск, Крым, Новосибирск, Орёл, Брянск, Воронеж, Кемерово, Краснодар, Омск, Псков, Смоленск, Нижний Новгород, Ставрополье, Тверь, Чувашия, Якутия, Братск (Иркутская обл.) и др.

 

В номере помещены материалы, которые рассказывают о контактах с писательскими организациями следующих государств.

 

Сербия, Болгария, Южная Осетия, Приднестровье, Украина (в т.ч. регионы самопровозглашённых ЛНР и ДНР), Черногория, Босния и Герцеговина, Латвия, Эстония, Афганистан, Белоруссия, Киргизия, Казахстан, США, Великобритания, Германия, Чехия, Польша, Македония, Словакия, Италия, Молдавия и др.

 

В номере опубликованы материалы, подготовленные следующими авторами:

 

Иван Переверзин, Михаил Айданов, Лев Аннинский, Наталья Блудилина, Юрий Бондарев, Александр Бражников, Светлана Волошина-Андрийчук, Елена Волкова, С. Гаджиева, Анна Гранатова (Гаганова), Алёна Григорьева, Яна Гриневич, Юлия Зачёсова, Николай Иванов, Валерий Иванов-Таганский, Николай Иверкин, Наталья Ищенко, Римма Казакова, Наталья Каретникова, Юрий Касянич, Андрей Козлов, Валентина Коростелёва, Наталья Красавцева, Николай Красильников, Виталий Крикуненко, Владимир Крупин, Сергей Кузичкин, Автандил Курашвили, Сергей Лагодский, Валерий Латынин, Уак Манбетеев, Константин Михалёв, Виктор Мостовой, Бежан Намичеишвили, Виктор Носатов, Дмитрий Окунев, Борис Олейник, Николай Переяслов, Марина Переяслова, Валентин Распутин, Наталья Родионова, Юрий Розовский, Инна Ростовцева, Марсель Салимов, Владимир Спектор, Анастасия Степанова, Елена Степанова, Михаил Стрельцов, Александр Торопцев, Лидия Фахретдинова, Владимир Фёдоров, Андрей Фролов, Леонид Ханбеков, Виктор Худолеев, Зоряна Чеботарь, Семён Шполянский и др.

 

Авторы публикаций могут получить авторские экземпляры в здании МСПС на Поварской улице,52.

 

 

***

Олег ДОРОГАНЬ: «Русь непреходящая»

 

ОТ АВТОРА

 

Надеюсь, читатель поймёт и простит меня за это предисловие, которое, возможно, воспримет как не совсем обычное. Оно больше напоминает саморекла­му, чем академический ввод читателя в художествен­ный мир автора.

Пойти на такой ход толкнули меня вовсе не новые обычаи нашего времени, где многие одержимы синдро­мом самолюбования, а соображения совсем иного свой­ства. Сам я, написавший не одно предисловие к по­этическим книгам разных авторов и, само собой разумеется, знающий в этом толк, решил не прибегать к услугам своих коллег. И хоть я на долгое время ока­зался в тени, однако не торопился с выпуском объём­ных книг лирики.

И вдруг оказалось достаточно одного только того, что я получил более чем лестную оценку, отдав почи­тать свою рукопись Валентину Устинову, президен­ту Академии поэзии России.

Валентин Алексеевич Устинов — выдающийся рус­ский поэт, давно полюбившийся мне своим творче­ством, и в этой связи всегда вызывал моё полное до­верие. Его я признаю лучшим экспертом в стиховой стихии, если хотите, гениальным дегустатором поэтического слова и образа. Более того, он один из тех немногих поэтов, кто совершенно не подвержен твор­ческой зависти и, действительно, искренне заинте­ресован в развитии поэтических судеб в современной отечественной литературе.

 

Эпоха «свободы слова» многим дала возможность самовыразиться. Вместе с этим она напоролась на айсберги и рифы нового русского Смутного времени. Вселенская душа, отозвавшись в каждом родственно и по-своему оригинально, оказалась словно бы придав­ленной массивным гнётом развлекательных действ масс-медиа, расхожими образцами субкультуры, бе­зыдейной и малохудожественной литературщиной. Не потому ли ещё насущнее стала искать она выхо­да, воплощения в слове, в устремлении к истинной сла­ве? И не оттого ли количество авторов и выпускае­мых книг ничуть не сократилось, а скорее, наоборот ? Правда, значительно упали тиражи, здесь, есте­ственно, остро отразились реалии рынка: именно он претендует на то, чтобы стать в творчестве каж­дого ведущим условием и даже мотивом. Несмотря на то, что спрос на поэзию упал как никогда, массово в свет выходят книги всех, кто мало-мальски наде­лён талантом и платёжеспособностью. Жаль толь­ко, многим индивидуальностям недостаёт при этом взыскательности к себе. Это повело поэзию не столько к прибыли, сколько к убыли, я имею в виду её метафи­зическую составляющую.

Так вот, совершенно неожиданно для меня, Вален­тин Алексеевич в кругу известных поэтов, собравших­ся в академии, стал высоко оценивать мою рукопись. Он отметил «неистовую любовь к поэзии», которая выразилась и в моих стихах, и в эссеистических ста­тьях, и в том, как я отношусь к слову («диапазон сло­варя широк»), к природе («пейзажи, среди которых поэт живёт, естественно вплетаются в его жизнь и творчество»), к женщине («любовь к женской приро­де возвышается над конкретным предметом любви») и собственно к Музе как реальной мечте о гармонии,

связанной с женскими первородными стихиями и их культурным оформлением.

По моим стихам Валентин Устинов легко распознал всю мою биографию — службу в армии и собствен­но писательское бытие, первую и последнюю любовь. Его тронули мои утраты. Он искренне порадовался моим радостям. И обо всём этом поведал в собравшемся кругу. Наряду с комплиментами делая замеча­ния, он всё же порекомендовал мне ничего не выбрасы­вать, даже слабые стихи оставить в книге так, как она у меня сложилась, слишком не «тесать» её. Пара­доксальным образом, даже в слабости этих стихов он отметил их своеобразную силу: они привлекатель­ны для провинциального читателя, душевно обнаже­ны, в них выразилась органическая целостность и гар­мония с окружающим миром русской природы. В то же время стихи несомненно сильные, обладающие щед­рой метафоричностью и образной неожиданностью, могут в себе таить ахиллесову пяту, когда понятны не всем и не во всём. «Сам автор живёт на Смоленщи­не, где читатель, в основном, воспитан на поэтике М.Исаковского, А. Твардовского, Н.Рыленкова. Он обладает безукоризненной стихотворной техникой и встраивается в единое целое со всем, о чём пишет, с природными стихиями и сложным смутным време­нем эпохи, умеет проникновенно войти в сердце и про­фессионала, и неискушённого читателя. Важно от­метить пластичность, музыкальность авторской поэтики, а стихи, что попроще, и вовсе песенные. Всё это даёт право сделать вывод: несмотря на то, что сам автор из русской провинции, ряд его лирических циклов достоин войти не только в отечественную поэзию, а циклы, посвящённые памяти жены и мате­ри, могут войти даже в поэзию мировую».

 

Такую экспертную оценку получил я от ведущего русского поэта Валентина Устинова, поэтому и по­зволил себе такое вступление в свою книгу. Оттого и отважился представить её на читательский суд, най­дя необходимые средства для её издания. А Николай Дорошенко, главный редактор издания «Российский писатель», с пониманием и любовью воспринял это моё новое творческое начинание и с высокой степенью профессионализма помог его реализовать. Бьюсь об заклад: все, кто возьмёт эту книгу в руки, — она не навеет на вас равнодушия.

А вместо послесловия я включил посвящённое мне стихотворение Николая Сухарева, замечательного смоленского поэта, близкого мне по духу и творчес­ким поискам.

С искренними пожеланиями удачи и любви,

Олег ДОРОГАНЬ.

 

 

 

Дорогань О.И.

РУСЬ НЕПРЕХОДЯЩАЯ: Книга избранных стихотво­рений. - М.: Издательский дом «Российский писатель», 2011. - 424 с.

 

Олег Дорогань — автор поэтических книг «Не гасите веч­ные огни!», «Аисты прилетели», поэмы-эпоса «Хмелиада, или Исповедь скомороха на заданную тему», исторической монографии «Непобедимые русские смыслы», книги крити­ки и эссеистики «Между истиной и откровением». Член Со­юза писателей России.

 

***

Перо, чернила и душа…

(к выходу очередного сборника коломенского писателя Сергея Калабухина)

 

Держу в руках очередную (уже седьмую по счёту) книгу коломенского писателя, члена Союза писателей России Сергея Калабухина. Называется она незатейливо – «Мысли по поводу…», но название совершенно точно отражает идеи и фабулы представленных в книге текстов. «Мысли по поводу…» (колменское издательство «Серебро слов», 2015)  это сборник литературной и литературоведческой публицистики и состоит из эссе, интервью, исторического исследования, портретов коллег по литературе, биографического очерка. Жанры, с одной стороны, самые благоприятные для выражения этих самых мыслей, позволяющие совершенно конкретно отобразить личностную авторскую позицию – а с другой стороны, определённо сложные, обязывающие их сочинителя предоставлять фактические, фактологические, хронологические и прочие конкретности.

И всё же ключевой из всех представленных в книге текстов – монография «Мой Лермонтов».  Никогда не сомневался в творческом потенциале Калабухина, но эта работа превзошла все мои самые смелые ожидания. Лермонтоведение это такое, говоря образно, паханно-перепаханное поле, на котором, казалось бы, ничего нового найти уже невозможно (одни исследования Ираклия Андронникова чего стОят!). Поэтому появление этого текста – и не только появление, но и выход его в свет ОТДЕЛЬНОЙ книгой в пятигорском издательстве (Пятигорск: Бёркхаус, 2015. –148 с.)  – это не просто успех. Это СОБЫТИЕ, и не только для подмосковной Коломны, которая ни с жизнью, ни с творчеством Лермонтова никак не связана. Событие для всей страны, для всего отечественного лермонтоведения. Кстати, география опубликования имеет здесь прямо-таки сакральный смысл: если Санкт-Петербург у читателя  прочно ассоциируется, скажем, с Достоевским, Ясная Поляна – с Львом Толстым, Михайловское – с Пушкиным, Рязань – с Есениным, то Пятигорск – город именно что лермонтовский, и сказать что-то новое о Великом Поэте именно здесь труднее вдвойне, втройне, во много раз, чем в других российских городах и весях.

Немецкий писатель Карл Бёрне сказал замечательные слова: « Чтобы написать хорошую книгу, нужно только взять перо, обмакнуть его в чернила и выложить свою душу на бумагу». Всё совершенно просто. Всё невероятно сложно. Желаю Сергею Калабухину новых творческих успехов, и поскольку душа у него истинно творческая, то ещё много-много перьев и чернил.

 

Алексей Курганов

 

***

Николай Рачков: "О Родине, о жизни, о любви..."

 

ВМЕСТО ПРЕДИСЛОВИЯ 

 

Николая Рачкова надо знать. Он народный, национальный поэт России. Он из её глубин, он от её истоков, от земель нижегородских, от дорожек Серафима Саровского. А затем наша западная столи­ца — Санкт-Петербург, Ленинградская область... И стихи, стихи о родной земле, о любви, о природе, о служении Родине, о подвиге, об истории. Просто, естественно, легко, с чуткой ответственностью за сказанное. И ещё какое-то постоянное свечение, радость, грусть, но с надеждой, даже уверенностью, что «будет тяга к родному, кров­ному, вспыхнет светом любви очаг...».

 

Валерий Ганичев, председатель Союза писателей России,

Москва

 

...Николай! Прочитав тебя серьёзно, всё, что есть у меня, уви­дев во все глаза и почувствовав во всю душеньку, какая это могучая и дивная поэзия, я, видимо, опешил...  

19.08.2005

 

...Затосковал по обыкновению, взял твою книжку («Рябино­вая Русь») и, открывая наугад, уже через десять минут прослезил­ся от родных слов и родного духа, от Господом предсказанных слов «Я Родину на Родине ищу». И так это будет вдесятеро точнее уже через близкие года!..   

14.04.2008

 

...Опять читаю тебя и завидую: как хорошо! Ненавязчиво и точно, всё, казалось бы, мы уже знаем, ничем нас не удивить, и почти всюду ново и точно, такое, без чего нельзя. И нигде никакой навязчивости, повсюду то, что искала душа.

                                                                             12.02.2013

Валентин Распутин (из писем к автору)

 

...Мы имеем полное право говорить здесь не просто о стихах, объединённых в сборник, но о целостном художественном мире Ни­колая Рачкова, а это — удел только больших поэтов.

Борис Кондратьев, писатель, доктор филологических наук,

Арзамас

 

Николай Рачков воспевает иногда самые простые вещи, сумев сделать их предметом неподкупной, бескорыстной и большой по­эзии. Смелым и щедрым сердцем чуткого художника раскрывает он красоты и поэзию своей родной земли, своей Родины, находя для этого естественные, неповторимые слова, ритмы, образы, краски, лёгкость и доверительный и мужественный тон разговора с миром. Это и есть настоящее новаторство и новая поэзия, которая радует нас всех.

Я радуюсь таланту моего друга, ведь поэтическое и духовное до­стижение одного народа должно стать достоянием всех. Тревога за людей, за Отечество, за поэтическое слово, желание, чтобы те, кто идёт за ним, были счастливыми в любых измерениях времени — вот суть поэзии замечательного русского поэта Николая Рачкова, вы­раженная в неповторимом звучании его стихов.

Магомед Ахмедов, поэт,

руководитель писательской организации Дагестана

 

Следуя своим великим предшественникам, поэт Николай Рачков любит Россию любой: «пьющей, слёзной, разорённой, всё равно — непокорённой». И верится, ничто не столкнёт его со своей стези, полностью совпавшей с народной.

Олег Дорогань,

критик,

Смоленск

 

Николай Рачков — поэт глубоко народный... Только на Рус­ской земле удел быть поэтом, то есть учителем народа,— это значит не стоять выше народа, а нести с ним общий крест... Печаль поэта светла, вера — непоколебима, надежда — несокрушима, а любовь — неподдельна.

Александр Яровой, критик, кандидат филологических наук,

Киев—Москва

 

Из природы почерпнул Николай Рачков главную науку жизни. Эта наука — светить, приобщать современников к истинам, кото­рые постиг он сам, делиться болью, которая переполняет его сердце. И по-прежнему самая большая боль — деревня...

 «Мы будем побеждать любовью...» За этой программой высве­чивается образ воина, проповедующего добро и любовь, сострадание и справедливость. Имя этому воину — Слово. Слово, которое может всё, когда «божественно оно», как слово Пушкина. Слово — самое главное наследство, которое передаётся из века в век народом. Слово Рачкова уже стало частью этого наследства, которое он продолжает приумножать.

Татьяна Батурина,

критик, кандидат филологических наук,

Санкт-Петербург

 

Рачков не бегает за временем, не ищет новых поэтических про­странств, не тешится формой. Ему довольно старых дорог, которыми ходила русская поэзия, пытаясь понять, «что сквозит и тайно светит» в этом чудесно простом и немеркнущем мире.

Ветла уже полураздета,

Стоит почти что не дыша.

Но сколько в редких листьях света!..

Смотри, душа. Учись, душа.

И опять проступал для меня в поэте светлый отрок и инок, как в нестеровском «Видении отроку Варфоломею», если представить, что поэт — это мальчик, получающий дар разумения мира, и инок, этот дар приносящий. И он же — светлый абрамцевский мир осени за их плечами.

Валентин Курбатов,

критик,

Псков

 

В стихах Николая Рачкова перед нами предстаёт неповторимый мир русской глубинки — такой близкий и одновременно далёкий, та­кой до боли знакомый и одновременно таинственный, непознанный. Так писать о родной природе, как пишет Николай Рачков, может только человек, душа которого является её зеркальным отражением, а сердце — «чистым, как ландыш в лесу...».

Попытка читателя до конца разгадать все тайны души масте­ра слова, а следовательно, и его поэзии обречена на неудачу. Мы должны довольствоваться тем, что доступно нашему пониманию, и быть благодарными Богу за то, что в современном мире живут ис­тинно русские поэты, воспевающие красоту родной страны, горячо любящие её, готовые передавать эту любовь подрастающему по­колению, веря, что Россия была и будет великой могущественной державой.

Евгений Титков, писатель, доктор исторических наук,

Арзамас

 

Когда я читаю о каком-либо поэте фразы: «родился в глубинке России», «он из забытого Богом глухого края», то всё во мне этим фразам сопротивляется. Ну не может быть Богом забытого места, уж тем более в России, и какая, скажите, глубинка там, где место вашего рождения! Это и есть главное место — родина. А за какими она лесами-долами, за какими вёрстами, какая разница? Господь вывел тебя на свет Божий именно тут, вот и радуйся, и будь уверен, что это лучшее место планеты. И тебе выпала честь славить его. К тому же родина эта — православная Россия, и язык тебе дан русский, вели­чайший. На нём говорят с Богом.

Николаю Рачкову такая радость излилась с небес полной мерой. Нижегородчина — какая же это глубинка? Тут великий преподоб­ный Серафим Саровский, отсюда началось освобождение Руси от польско-литовского нашествия, здесь и ядерная столица Державы — Саров. Здесь и Болдинская осень Пушкина. И Арзамас — родина Рачкова, город очень русской красоты. И главное для поэта — со­хранившийся чистый русский язык.

Под стать родным местам стихи Николая Рачкова — спокойные, совестливые, с внутренней силой, духовной наполненностью. Красо­та родных мест, удивительные судьбы земляков пришли на страни­цы его книг. В стихах чувствуется молитвенное состояние его души, и оно передаётся нам, помогая противостоять нашествию зла на наш мир. Верю, если есть в России такая поэзия, продолжающая тради­ции русской классики, нет причин для уныния. Всё будет хорошо — Россия безсмертна.

Владимир Крупин, писатель.

Москва

 

Автор выражает благодарность правительству Ленинградской области и лично Губернатору Александру Юрьевичу ДР03ДЕНК0 за помощь в издании этой книги

 

В книгу избранных стихотворений «О Родине, о жизни, о любви» из­вестного русского поэта Николая Рачкова вошли наиболее яркие стихи, от­ражающие этапы его многолетнего творчества. Перед читателем предстаёт талантливо созданный удивительный мир, полный радости и печали, любви и боли, родной природы, мир, наполненный простыми людьми, исторически­ми судьбами, философскими раздумьями о сути бытия, о родной земле, о деревне, о русской доле. Тонкий, проникновенный лирик и одновременно убеждённый гражданин своего Отечества — таким предстаёт в этой кни­ге Николай Рачков, наследующий лучшие поэтические традиции русской классики.

 

ИПК «Вести», Санкт-Петербург 2015

 

***

ГЛАВНАЯ ВСТРЕЧА

 

Многие ли из нас, писателей, положа руку на сердце, могут казать о себе, что являются столь же прилежными и страст­ями книгочеями, как «бумагомарателями» ?.. Лично я такого о себе не скажу, хотя стараюсь быть в курсе новинок современной литературы. Но время, которое, по гениальному наблюдению Маркеса, словно бы спрессовывается и скукоживается по мepe движения человечества по пути цивилизации, далеко не всегда позволяет читать в той мере, в какой хотелось бы. Да и как найти книги, достойные прочтения? А не те расхваленные «новинки», которые хуже всех «воров», ибо их чтение похитит вас одновременно и время, и настроение?.. Нужен какой-то навигатор в процессе чтения. И вот для меня, например, таким «навигатором» стал мой давний друг, замечательный прозаик и эссеист Эдуард Анашкин. Помимо многих других своих творческих и человеческих достоинств этот человек обладает даром книгочея. Вдумчивого, внимательного и по-доброму пристального! Ибо чтение — процесс творческий, и если в ту же Библию смотрит осёл, наивно полагать, что из книги выглянет апостол. Талантливый писатель достоин талантливого чита­теля, ведь это — главная награда писательского труда!

Прочитав эту книгу, читатели России (и писатели России!) узнают много-много новых достойных имён. Причём, конкретным Самарским регионом, где проживает автор этой книги, не ограниченных. К чести Эдуарда Константиновича, он никогда не делил и не делит литературу по региональному географическ­ому принципу, иначе появление этой книги было бы просто невозможно. В этой книге встречаются те, кто в жизни может никогда не встретиться, но если они сошлись под одной «книжной крышей», то встречу можно и нужно считать состоявшейся. На литературных перекрёстках Эдуарда Анашкина встречаются самые разные, порой прямо противоположные друг другу люди — поэты и прозаики, волжане и сибиряки, столичные жители и провинциалы, молодые и маститые, представители самых разных народностей... А вот то, как сам автор этой кни­ги сумел собрать их, таких разных, под своей писательско-читательской «крышей», пусть останется его тайной. Самое главное, такие книги способствуют главной встрече — встрече писателя с читателем. И приближают эту встречу! Той встре­че, без которой жизнь писателя (при всём моём понимании важ­ности корпоративного творческого общения!) бессмысленна. Та­кие книги, как эта, будят читательский интерес, по-доброму умеют заинтересовать, расставить акценты, помочь увидеть в творчестве автора не только то, что лежит на поверхности. Сам Эдуард Константинович, сколь его знаю, глубокий психо­лог, умеющий не только понимать, но и чувствовать людей. Он этому нигде не учился, это у него врождённое — уметь ощущать чужую боль, как свою, и чужую радость, как радость собствен­ную, уметь видеть в литературном процессе не только себя, но радоваться всему тому хорошему, что происходило в отече­ственной литературе, что происходит в современной литера­туре и что собирается произойти. Эта книга — о том, на­сколько важным было и осталось правдивое живое писательс­кое слово для судеб России, как внутриполитических, так и гео­политических. И отменить эту важность не сможет никто и никогда! Ибо объективные законы в виде аксиом повелевают даже царями!

Отрадно, что московские коллеги понимают значимость таких книг, как эта. И помогают им появиться на свет и дой­ти до читателя.

 

Диана КАН 

 

 

Автор выражает глубокую благодарность за моральную и материальную поддержку Андрею Викторовичу Щербинину

 

Эдуард Анашкин. На литературных перекрёстках. — Мос­ква: Редакционно-издательский дом «Российский писатель», 2015. -280 с.

 

В новую книгу известного русского прозаика Эдуарда Анаш­кина вошли эссе и литературно-критические статьи о Валентине Распутине, Михаиле Алексееве, Евгении Семичеве, Диане Кан, Николае Дорошенко, Иване Тертычном и других современных русских прозаиках и поэтах.

 

ОБ АВТОРЕ 

 

Анашкин Эдуард Константинович родился 23 сентября 1946года в городе Хилок Читинской области в семье железнодорожника. После окончания семи классов средней школы М10 поступил в Хилокское профессионально-техническое училище №3, после окон­чания которого получил специальность столяра— плотника.

С1965 по 1968год служил в рядах Советской Армии в Забайкалье.

Окончил сельскохозяйственный техникум, с 1971 по 1976 год учился в Ульяновском педагогическом институте имени И.Н Ульянова, на историко — филологическом факультете, по спе­циальности «история». Работал столяром и плотником, слеса­рем по ремонту вагонов на железной дороге и рабочим кирпично­го завода, секретарем комитета комсомола вагонного депо и секретарем Сельского совета, учителем истории в школе и за­ведующим отделом сельского хозяйства районной газеты.

Много лет проработал чабаном в совхозе «Майский».

Печатался в центральных газетах и журналах: «Парламен­тская газета», «День литературы», «Российский писатель», «Литературная Россия», «Патриот», «Литературная газета», «Наш современник», «Роман-журнал XXI век», «Москва», «Воин России», «Россия молодая», «К единству», «Дон», «Подъем», «Родная Ладога», «Сибирь», «Сура», «Гостиный двор», «Русское эхо», «Енисейский литератор», «Наша улица»

Автор сборников рассказов и повестей «Вовкин поцелуй», «Запрягу судьбу я в санки», предисловие к книге написал Вален­тин Григорьевич Распутин, «Злая мачеха— судьба», сборников литературоведческих очерков и статей «Лети, мой блиста­тельный снеже... », «Ангел с огненным мечом», «Попавшие в пе­реплет», «В созвездии Пегаса».

Член Союза писателей России.

Лауреат Всероссийской литературной премии «Имперская куль­тура», областной литературной премии имени Н. Гарина- Михай­ловского, областной литературной премии имени В. Шукшина.

Награжден Почетной грамотой Министерства культуры РФ.

Живет в селе Майское Самарской области

 

 

***

ДВЕ КНИЖКИ ДЛЯ ДЕТЕЙ

Вышли в свет две новых книжки для детей поэта Иосифа Рогаль.

Это «Мой дедушка – сталинградец», рассказывающая о подвиге нашего народа в годы Великой Отечественной войны.

А также «Второе солнце», посвящённая проблемам атомной энергетики.

На вторую книжку откликнулся директор Ленинградской атомной электростанции Владимир Перегуда, который написал о ней:

 

Дорогие читатели!

 

 

Атомная энергетика - это не просто могучий научно - инженерный колосс. Это цитадель, воплощающая вершины достижений человеческого разума, ведущего бесконечный творческий поиск, заложенный в саму человеческую природу. «Мирный атом» означает реальность мечты о техническом прогрессе, обращенном во благо всех людей нынешних и будущих поколений.

Мне как атомщику по призванию, связавшему с отраслью всю свою жизнь, приятно, что романтика выбранной мной профессии вызывает у людей поэтическое вдохновение, ярко рисующее дерзновенность научной мысли и мощь сил созидания, реализующих самые смелые идеи.

Уверен, эта книга привлечет внимание детей, а для кого-то станет и нитью Ариадны в поисках жизненного призвания.

В канун 70 - летия наша отрасль уверенно смотрит в будущее и, являясь мощной опорой развития страны, открывает всем нам широкие и захватывающие перспективы. И я хочу, чтобы воспетая высоким поэтическим слогом, она стала влекущей мечтой для сегодняшних мальчишек и девчонок, жар-птицей, несущей надежду и счастье в их большую и прекрасную предстоящую жизнь!

 

Директор Ленинградской атомной электростанции 

Владимир Перегуда

 

Рогаль И.М.

Мой дедушка – сталинградец: Иосиф Рогаль. – Сочи: ООО «Типография «Дория», 2015, 8 с.: илл.

Второе солнце: книга для детей. Иосиф Рогаль. Москва: Оверлей, 2015. – 11 с.: ил

 

***

К 70-летию Великой Победы

 

ПРЕДИСЛОВИЕ

от автора-составителя 

 

Уважаемые читатели! 

 

В предлагаемой вам книге устами фронтовиков, их жен, их детей и внуков, устами журналистов-забайкальцев, поэтов-земляков, школьников рассказывается биография тех людей, которые в жестоких боях защитили свою Родину и весь мир от фашистской чумы, рассказывается о тех неимоверных испытаниях, которые им пришлось перенести не только во время их участия в Великой Отечественной войне 1941-1945 гг., но и в послевоенное время.

В этой книге отражается величие духа, идейная и моральная стойкость земляков- забайкальцев, воспитанных советской властью, ставшие символом проявления массового героизма в Великой Отечественной войне и самоотверженного труда по возрождению на­родного хозяйства после войны.

1945 год был годом горьким и годом радостным. Горе это невозможно передать словами: миллионы советских людей, почти каждая семья оплакивала своих родных и близких, не вернувшихся с войны. Год радостный - потому что Советский Союз победил в этой войне. Значит, потери были не напрасными. Конец войне!

Советский народ потерял в этой войне более 20 миллионов человек. Сравнительно не­большая по численности населения Читинская область потеряла в боях с фашистами более 50 тысяч человек.

Солдаты возвращались домой. После четырех лет испытания войной им предстояло поднимать страну и родное Забайкалье из руин и разрухи, отстраивать заново фермы и распахивать поля, заросшие бурьяном, сеять и убирать хлеб, валить лес и добывать уголь. Оставшиеся в живых с честью, как подобает фронтовикам, делали свое дело.

К 1 сентября 1945 года в Читинскую область возвратилось 499 фронтовиков, из них в сельскую местность 300 человек. После окончания войны с Японией началась массовая де­мобилизация солдат с Забайкальского и Дальневосточного фронтов. К середине 1945 года в нашу область только фронтовиков-инвалидов вернулось девять с половиной тысяч. Уже к августу 1945 года было трудоустроено 82,5% инвалидов, или почти 8000 человек.

Население Забайкалья, особенно на исходе войны, пережило немыслимые лишения в повседневной жизни. Страна была существенно обескровлена, материально-технические резервы, продовольственные запасы истощились. Старики, женщины и дети на пределе своих сил выполняли трудовые и общественные обязанности. Положение в Забайкалье усу­губилось засухой 1944 года. Осень 1944 года не позволила даже получить семена для по­сева зерновых в 1945 году. Было заготовлено лишь 15,5 тыс. т семян, а недоставало 29 тыс. т. 1945 год также выдался сухим и неурожайным. В Чите из 120 тыс. населения продоволь­ственные товары по карточкам получали лишь 42 тыс. чел., остальные 78 тыс. получали по жесткой норме только хлеб и сахар, других продуктов не получали.

В январе - мае 1945 года в области было выявлено 14 тысяч больных дистрофией, в том числе 5 тысяч детей. Такая вот безрадостная картина ожидала фронтовиков, возвра­щавшихся с войны.

 

Со всем упорством, целеустремленностью и настойчивостью воины-победители взялись за дело. В гимнастерке, которая еще хранила запах пороха, в разбитых кирзовых сапогах, израненные и контуженные, солдаты без отдыха приступили к возрождению экономики За­байкалья.

Трудолюбивые, упорные, справедливые и бескорыстные в делах, фронтовики работали от зари до зари, не знали ни выходных, ни праздников, в заводских цехах и в поле они про­должали Победу.

Не хватало техники, рабочих рук, но уже в 1947 году был выполнен план хлебозаготовок, начали возрождаться колхозы.

Сорок пять Героев Социалистического Труда воспитало трудовое Забайкалье. Из них двенадцать - это воины-труженики, участники Великой Отечественной войны. Родина высо­ко оценила труд земледельцев и рабочих у станка. Уже спустя четыре года после Победы, в 1948 году, 170 фронтовиков были награждены трудовыми наградами - орденами и медаля­ми, семеро человек стали первыми Героями Социалистического Труда, и среди них четыре фронтовика.

О воинах-тружениках в нашей книге пойдет речь. Вся жизнь наших отцов и дедов, сестер и братьев, всех тех, кому суждено было остаться в живых после жестокой и кровавой вой­ны,- наглядный пример честного и добросовестного служения Родине, служения не только ратным, но и героическим трудом, достойным славы и уважения со стороны потомков и вечной памяти.

Я думаю, здесь уместно привести тост, произнесенный Иосифом Виссарионо­вичем Сталиным на приеме в Кремле в честь участников Парада Победы 25 июня 1945 года: «Не думайте, что я скажу что-нибудь необычайное. У меня самый про­стой, обыкновенный тост. Я хотел бы выпить за здоровье людей, у которых чи­нов мало и звание незавидное. За людей, которых считают «винтиками» государ­ственного механизма, но без которых все мы, маршалы и командующие фронтами и армиями, говоря грубо, ни черта не стоим. Какой-либо «винтик» разладился - и кончено. Я поднимаю тост за людей простых, обычных, скромных, за «винтики», которые держат в состоянии активности наш великий государственный меха­низм во всех отраслях науки, хозяйства и военного дела. Их очень много, имя им - легион, потому что это десятки миллионов людей. Это скромные люди. Никто о них ничего не пишет, звания у них нет, чинов мало, но это люди, которые держат нас, как основание держит вершину. Я пью за здоровье этих людей, наших уважае­мых товарищей».

Поколения забайкальцев должны с честью нести Знамя Победы отцов и дедов. Настанет время, и им придется вновь поднимать порушенное за годы «реформ». Помните, как это де­лали Ваши предки. Будьте достойными потомками героев, воинов-тружеников Забайкалья. Время идет неумолимо вперед, но на века остается память - память о тех, кто не щадил своей жизни ради будущего счастья своих детей.

 

 

ЗА СОДЕЙСТВИЕ И ПОМОЩЬ В ИЗДАНИИ КНИГИ АВТОР БЛАГОДАРИТ:

Печенина Ивана Ивановича - председателя Совета ветеранов (пенсионеров) войны, труда, Вооруженных сил и правоохранительных органов Забайкальского края

 

ОСОБАЯ БЛАГОДАРНОСТЬ ЗА СОДЕЙСТВИЕ В СБОРЕ МАТЕРИАЛОВ О ВЕТЕРАНАХ-ФРОНТОВИКАХ ПРЕДСЕДАТЕЛЯМ ВЕТЕРАНСКИХ ОРГАНИЗАЦИЙ:

Хилокского, Приаргунского, Кыринского, Газ.-Заводского,Улетовского, Петровск-Забайкальского.Красночикойского, Читинского и других районов Забайкальского края

 

ИСКРЕННЮЮ ПРИЗНАТЕЛЬНОСТЬ И БЛАГОДАРНОСТЬ ЗА ОКАЗАНИЕ МАТЕРИАЛЬНОЙ ПОМОЩИ В ИЗДАНИИ КНИГИ АВТОР ВЫРАЖАЕТ РУКОВОДИТЕЛЯМ ГОСУДАРСТВЕННЫХ И ЧАСТНЫХ ПРЕДПРИЯТИЙ И УЧРЕЖДЕНИЙ ЗАБАЙКАЛЬСКОГО КРАЯ:

министру трудовых ресурсов и демографической политики Забайкальского края

Каргиной Радмиле Николаевне, министру образования, науки и молодежной политики Забайкальского края Карасеву Константину Ивановичу, министру культуры Забайкальского края Сыроватке Галине Петровне, управляющему Читинским отделением Сберегательного банка России Абагуеву Борису Александровичу, генеральному директору ООО «Читаэнергожилстрой»

Лопатину Виктору Александровичу, президенту Фонда ЗРОФ поддержки партии «Единая Россия»

Малышеву Сергею Анатольевичу, генеральному директору ООО «Тантал»

Сальникову Сергею Владимировичу, директору ООО «Омега»

Шкабурину Ивану Ивановичу, заместителю директора ООО «Проект-1»

Ли Цзянь Цзюню, руководителю ЗАО «Кварц»

Крюковой Людмиле Юрьевне.

 

АВТОР БЛАГОДАРИТ ФРОНТОВИКОВ, ИХ РОДНЫХ И БЛИЗКИХ ЗА ПРЕДОСТАВЛЕННЫЕ ВОСПОМИНАНИЯ И ДОКУМЕНТАЛЬНЫЕ МАТЕРИАЛЫ О ТЕХ НЕЗАБЫВАЕМЫХ ГОДАХ В ЖИЗНИ НАШЕЙ РОДИНЫ, В ИХ ЖИЗНИ.

 

Автором обработаны и помещены в книгу сочинения учеников и преподавателей школ Забайкальского края :

Перминовой Елены - преподавателя Приаргунской школы,

Шункова Виталия - Дом детского творчества №1,

Фалилеева Антона - ученика 6 класса,

Усова Сергея, Анфилофьева В., Попова Евгения, Свизевой Ксении - учеников 6-х классов п. Дарасун,

Шугаровой Анастасии - ученицы 11 кл. ср. шк. № 19 г. Читы, Ведерникова Михаила - Хилокский район,

Макарова Никиты - с. Укурей Чернышевского района и других ребят, написавших славные страницы подвигов своих дедов и прадедов.

 

БОЛЬШОЕ ВАМ СПАСИБО!

 

Отчизны верные сыны

Автор-составитель

Владимир Иванович БОНДАРЕНКО

***

ЛЕТОПИСЬ «БОЕВОГО БРАТСТВА» ХИЛОКСКОГО РАЙОНА

 

ОТ АВТОРА 

 

 

Международная репутация стра­ны крепнет только когда мы спокой­но, но очень чётко напоминаем миру, что в международном сообществе есть определённые правила игры. Есть законы совместного прожива­ния на этой земле, нарушать которые не дано никому.

Но так ли это на самом деле?

Я не берусь освещать времена ста­новления Древней Руси и России, к этому мы вернёмся позже. Возьмём период после революции 1917 г. и до наших дней. Ценой больших усилий был создан СССР. Огромные террито­рии и большое количество населе­ния вошло в состав большой много­национальной страны. Все союзные

 

республики участвовали в Великой Отечественной войне. Мир в Европе, да и на планете Земля был восстанов­лен дорогой ценой - жизнью многих граждан нашего народа. После вой­ны мы обрели союзников и создали военный Варшавский договор. Во­круг СССР начали расти как грибы во­енные союзы из стран капиталисти­ческого лагеря. Создавали военные базы и флоты стратегического на­значения с авианосцами. За то время и до наших дней мы участвовали бо­лее чем в 30 локальных войнах и во­оружённых конфликтах. Наши про­стые солдаты выполняли свой воин­ский долг за пределами Родины, за­щищая интересы государства, терри­ториальную целостность и конститу­ционный порядок в стране. Мы долж­ны сохранить в народной памяти мужество и героизм участников войн. Но недальновидная политика руко­водителей страны привела к развалу военного блока Варшавского догово­ра, а впоследствии - и к развалу СССР, нанеся большой урон безопасности и обороноспособности страны. В один момент мы лишились наших союзни­ков и военного присутствия в этих странах. Для некоторых мы оказа­лись оккупантами. Россия осталась один на один со своими проблемами. В особенности в эти смутные време­на всё это отразилось на ветеранах военных конфликтов, большинство из которых имеют тяжёлые ранения и инвалидность. Были и пропавшие без вести. Семьи погибших потеряли кормильцев.

К 1997 году в России была созда­на организация под названием «Союз общественных объединений» - Все­российское общественное движение ветеранов локальных войн и воен­ных конфликтов «Боевое братство». Это решение поддержало 67 регио­нов России.

Основными целями организации являются: представление и защи­та прав и интересов граждан Рос­сийской Федерации: ветеранов и инвалидов Великой Отечественной войны, боевых действий, военной службы, членов их семей и семей

погибших военнослужащих (со­трудников, ветеранов труда и дру­гих категорий граждан), укрепле­ние ветеранской дружбы, сотруд­ничества и взаимопомощи, участие в формировании современной иде­ологии страны и общественно- политической жизни России в це­лях создания условий и механиз­мов, обеспечивающих её возрожде­ние и развитие.

Наш земляк - морской офицер ка­питан 1-го ранга Кочетков Владимир Фёдорович стал инициатором соз­дания в Хилокском районе и городе Хилке отделения организации «Бое­вое братство». Связав свою жизнь с Военно-Морским Флотом, он «отходил» по морям и океанам не одну ты­сячу миль и хлебнул не один литр океанской солёной водицы. Не на словах, а на деле доказал это в даль­них морских походах, где экипаж ра­кетного катера - одна семья и каж­дый должен подставить своё крепкое плечо сослуживцу.

Мы начинаем летопись, в которой отразим историю создания Всерос­сийской организации «Боевое брат­ство», а также расскажем о «Боевом братстве» Хилокского района. «Один за всех и все за одного!» - наш де­виз. В книге всем членам организа­ции предоставлена открытая трибу­на, и они смогут представить свои автобиографии, рассказать о своём боевом и служебном пути.

 

А.Д. ДОСАЕВ

 

Летопись «Боевого братства» Хилокского района. – Чита: Экспресс-издательство, 2015. – 160 с.: ил. 

 

***

Свобода – в Боге 

 

Цветущая весной черемуха ассоциируется у меня с бабушкиным старым домом, расположившимся на берегу Хилка. Этот пьянящий, насыщенный белизной неповторимый запах преследует меня всю мою жизнь. Порой мне кажется, что скоро я опять окажусь в заботливых как будто излучающих тепло бабушкиных руках и начнётся новое веселое лето ещё одного года моего детства. В котором по утрам на деревянном с потертыми краями столе меня будет ждать густой, как студень, кисель, краюха хлеба и прабабка Нинила в ярком семейском сарафане тихо молящаяся перед такой же древней как и она сама иконой Николая Угодника. Во дворе тем временем будут кудахтать куры, перекликаться через заборы деревенские петухи, а беспородный пес Тузик, лежащий в конуре, высунув язык от жары, лениво провожать глазами меня, спешащего за ворота. Я, босоногий пацан, прыгаю по кочкам, добираясь до небольшого озерка, оставшегося от весеннего разлива реки. Все мои снасти - трехлитровая банка с капроновой крышкой, в которой прорезана дырка. Эта хитрая конструкция предназначена для ловли мальков, которых в подобных озерках полным-полно. Весь мой улов идет на корм курам и коту Ваське, ещё одного полноправного жителя двора. Это поросшее камышом озерцо, вкупе с бабушкиным домом давали мне ощущение полной абсолютной свободы, которую не могло дать ничто другое. Хотелось кричать от этого чувства, кричать громко во весь свой детский голос. Такое вот безумное проявление свободы. В городе, ограничивающим нас во всех проявлениях чувств, связывающем нас обязательствами и ответственностью перед обществом, окрашивающим в один серый тон, как бы мы ярко ни одевались, подавляющим нашу индивидуальность, наше я - это невозможно. Лишь только оторвавшись от реальности, забыв все предрассудки, сбросив с себя тяжесть мыслей и ожиданий, мы можем обрести потерянную свободу, которой обладали наши предки. Цивилизация давит на нас всей своей тяжестью, не давая вздохнуть полной грудью. Она, как скафандр, ограничивает наши движения, наши мысли, не позволяя сделать ни единого лишнего шага в сторону. Свободу от общества и обязательств к нему дает природа и это не случайно, ведь созданная Богом для человека она до сих пор выполняет свои функции, не переставая удивлять и радовать нас. Но свободу духовную даёт сама Вера в Бога. Суета города убивает Веру. Здесь трудно быть примерным гражданином, работником, при этом соответствуя образу примерного христианина. Общество требует от нас полного ему подчинения, соответствия мирским нормам поведения, согласно которым мы, не нарушая человеческие законы, можем уподобляться жителям Содома и Гоморры. Что и происходит на протяжении последних лет со многими простыми гражданами нашей страны. Жить по библейским законам, заповедям несоизмеримо труднее. Не просто бывает следовать им вопреки большинства. Но трудности закаляют и укрепляют Веру человека, через преодоление дают ему возможность испытать себя, проверить на прочность. Первый шаг к Богу всегда труден, этому мешает вся твоя прошлая жизнь. И осознание, а затем признание того, что многое в твоём прошлом было неправильно и перечеркивает некоторые твои достижения, может показаться крамольным. Но Вера в Бога подразумевает под собой отказ от многих привычных для тебя истин, переоценку прожитых лет, требует предельной честности и самопожертвования. Нельзя верить наполовину, верить, когда это удобно. При этом постоянно ожидать чуда, как подтверждения твоей Веры. Оглянитесь, эти подтверждения вокруг нас: прохладные воды реки, листва, шелестящая с каждым дуновением ветерка, восход солнца по утрам, наши дети. Всё это и есть чудеса, которые мы привыкли воспринимать обыденно. Попробуйте увидеть всё это через призму Веры, снять с глаз пелену бытия и перед вами  откроется удивительный мир, наполненный настоящими чудесами и самая маленькая букашечка покажется вам самым большим чудом созданным Богом.

Когда заканчивалось лето и приходило время возвращаться в город, созданный мною за это время мир абсолютной свободы начинал рушиться на глазах. Ведь я не мог взять с собой ни бабушкин дом, ни поросшее камышом озерце и мне оставались лишь воспоминания. Теперь же Вера в Бога, как бы трудно ни было, даёт мне ощущение духовной независимости,  внутренней свободы от обстоятельств. И я знаю, что это лето моего детства теперь всегда будет со мной и запах цветущей по весне черемухи будет вызывать не только полустёршиеся детские воспоминания, но и ощущение возрождения, пробуждения ото сна и движения к новой жизни

 

Кандалы. Рассказы. Д. А. Головин. - Петровск Забайкальский. - 60 с., 7 с. ил.

 

В этом сборнике собраны небольшие рассказы, большинство из который так или иначе связаны с историей Забайкалья. Так же здесь представлены и юмористические рассказы и очерки в разное время опубликованные на страницах районных и краевых газет.

 

 

***

Дорогие земляки и гости нашего района!

 

Богата историей, насыщена уникальными событиями и инте­ресными судьбами чикойская земля. Много песен, стихов посвящено Чикою, поэты и писатели обращали свой взор на этот один из краси­вейших уголков Забайкалья. Л вот исторического справочного изда­ния о развитии края, охватывающего все сферы жизнедеятельности и этапы становления района, Чикой до сих пор не имел. Это наша первая пробная попытка восстановить ход истории документально и воплотить его в одной книге. Оргкомитет по составлению лето­писи Красночикойского района, принимаясь за работу, основной своей задачей ставил изучение, систематизацию и сохранение историче­ских сведений о становлении и развитии Красночикойского района.

Перед вами коллективный труд многих авторов. Мы попыта­лись отразить ход развития Чикоя до нынешних дней. Допускаем, что некоторые события и факты выпали из поля нашего зрения, по другим не осталось исторических документов и свидетелей, может быть, допущены некоторые неточности. Чикояне во все времена бе­режно относились к своей истории, сохраняли традиции и обычаи, связанные с многовековой культурой, своеобразным укладом жизни. Поэтому предлагаем всем, кому небезразличен родной край, кто зна­ет и хочет знать его историю, совместно дополнять имеющийся ма­териал и готовить к выпуску второе, уже дополненное издание.

История Красночикойского района — это неотъемлемая стра­ница истории Забайкалья и всей России.

Надеюсь, читатели почерпнут из данной книги много интерес­ной и полезной информации о нашем уникальном крае и его людях.

 

С уважением,

Глава муниципального района «Красночикойский район»

М.С. Куприянов

 

 

Редакционный совет:

М.И. Арефьева, Н.В. Алтынникова, А.В. Беломестнов, О.И. Беломестнова, С.М. Васильев, Л.Г. Ведерникова, О.А. Гуслякова, Н.Г. Евсевлеева, М.И. Еремеева, М.В. Константинов, Г.В. Козлова, J1.B. Кузьмина, В.К. Кривошеев, О.А. Калгина, М.С. Куприянов, Г.Ф. Матвеев, В.В. Михайлов, О.Г. Некрасова, Л.И. Попов, Е.П. Потапова, A.И.  Сенотрусов, Г.К. Сенотрусова, IO.II. Самсонов, О.В. Самсонова, B.И. Сидорова, Б.Е. Созанский, Г.Г. Созанская, С.М. Соснина, А.Т. Титова, C.М.          Третьякова, С.А. Трунов, В.В. Фадеев, В.Г1. Филимонова, А.А. Шекунов, Г.Н. Шкедова, С.В. Яковлева.

 

Хроника земли чикойской: очерки о Красночикойском районе. — Чита: ООО «Экспресс-издательство», 2013. — 312 с., ил.

 

Редакционный Совет благодарит всех авторов, жителей района, принявших активное участие в создании книги, за предоставленные материалы, уникальные факты, фотографии.

В книге использованы фотографии Агафонова Геннадия Максимовича, Шекуновой Ирины Валентиновны, Арефьевой Марины Ивановны, а также из архивов районного музея, организаций, учреждений и личных альбомов жителей района, края.

 

 

***

Возвращение Геннадия Головатого 

 

Вместо пролога

...Ты к ней блудным сыном вернешься,

ты к ней, как Антей, прикоснешься –

к земле, что тебя породила,

вспоила, вскормила, взрастила:

- Верни мои прежние силы!

Верни мои прежние силы...

 

Эти строки написаны Геннадием Головатым задолго до его возвращения на малую родину и даже задолго до того, как он ее покинул. Воистину, «поэты не играют словами»* - все сказанное ими непременно сбывается!

У Головатого немало таких стихов - афористичных по форме и глубоких по внутренней сути. «Судьба, как провидица, по силам вручает и крест...»; «Мы не для счастья рождены - для испытания...»; «Ведь должен кто-нибудь страдать, чтоб мир учился состраданью...»; «Слабеет тот, кому везло, а кто боролся - тот железней!».

Лишь однажды ошибся он в своем предсказании. В 1981 году, прощаясь с Читой: «И хочу-то я малую малость - на российской земле умереть!» Нет, не смог поэт забыть свою малую родину. Не сумел прижиться там - в да­лекой, надменной столице. Бесшабашно брошенный в юности вызов: «все равно я однажды в Забайкалье сбегу!» - стал его стержнем и путеводным маяком.

Геннадий Головатый очень рано и предельно высоко установил для себя планку жизни и творчества. Отправной мерой стало широко известное теперь стихотворение «Сила» («Могут»), написанное им в 20 лет. Все, что было создано после, подтверждает: успешный дебют, принесший начи­нающему поэту всесоюзную славу, не был случайным. Юноша с затерянной в просторах Сибири железнодорожной станции Зилово был от рождения наделен даром - видеть мир глазами художника, поэта, мыслителя. Именно это позволило ему не прогнуться под тяжестью своего увечья, выдержать непосильные испытания, достойно выполнить земную миссию.

Многие ли понимали - изначально и на протяжении всей жизни Г. Го­ловатого - масштаб его незаурядной личности? Вряд ли. Утверждая свою человеческую сущность, право на достойное и равноправное со всеми существование, он - без преувеличения - прошел все круги ада на земле. В том числе: долгое непризнание его таланта творческим сообществом и унизительное отношение к нему - физически ограниченному - всевозмож­ных общественных, государственных и медицинских структур...

Наша книга - лишь робкая попытка знавших поэта людей рассказать, ка­ким он был, как продирался по жизни, «сгорая и даря».

«Истинную правду о поэте знают только его современники» - со слова­ми Корнея Чуковского**, сказанными в начале прошлого века, можно бы, наверное, согласиться. Только вряд ли они в полной мере применимы к Ген­надию Головатому. Да, о нем могли бы рассказать многие, ведь было время, когда это имя знала вся страна и, по словам самого поэта, записная книжка его вмещала более пятисот адресов. Только он же признавался, что так и не завел единственного универсального друга на все случаи жизни, а еще од­нажды с горечью обронил: «Как хорошо, что вещи не умеют плакать - ведь только они знают правду обо мне...»

Вот почему настоящая книга составлена без претензий на какие-либо обобщения. В нее вошли неравнозначные по объему и содержанию расска­зы как близких знакомых поэта, так и тех, кто встречался с ним лишь од­нажды, а то и не встречался вовсе, но хорошо знал и по сей день любит его стихи.

К сожалению, не все, кто мог бы и обещал сказать свое слово о Г. Голова- том, смогли это сделать. Пока готовилась книга, ушел из жизни известный забайкальский писатель Василий Григорьевич Никонов, который первым высказал мысль о сборнике воспоминаний. Не стало в последнее пятилетие и соратников по творческому цеху - Веры Захаровой (Ангарск), Анатолия Кобенкова (Москва), Михаила Вишнякова и Эрнста Хавкина (Чита). Все они в разное время принимали участие в судьбе поэта и с одобрением под­держали создание этой книги.

Что получилось из задуманного, пока трудно судить. Скорее, мы сделали лишь первые эскизы к портрету - завершить его еще предстоит. А в том, что творчество Г.А. Головатого, да и сама личность поэта будут привлекать все новых исследователей, нет сомнения. Он, безусловно, из той породы писателей-мыслителей, которых Гегель причислял к «доверенным лицам мирового духа», а ВТ. Белинский назвал «явлениями, не останавливающи­мися на той точке, на которой застала их смерть».

Сам поэт еще в 70-х годах прошлого века, может быть, и по-юношески дерзко выразил ту же мысль в коротеньком стихотворении: «И вот я умер. Чем бы мне заняться?» Сегодня ответ очевиден: работы Вам, Геннадий Алексеевич, хватит надолго: Ваше творчество возвращается, Ваша жизнь продолжается в Ваших книгах.

 

Галина Рогалёва,

редактор-составитель

 

* Цветаева М.И. Поэт-альпинист// Цветаева М.И. Об искусстве : сб. ст. М.: Искусство, 1991.

** Чуковский К.И. Александр Блок// Собрание сочинений в 6 т.

Т. 6. М.: Худ. литература, 1969.

 

 

Я есть! Геннадий Головатый в воспоминаниях Я11 современников / ред.-сост. Г.И. Рогалёва. - Краснодар : Гиппогриф, 2012. - 288 с.: ил.

 

Книга издана при поддержке министерства культуры Забайкальского края 

 

В созвездии выдающихся писателей Забайкалья имя Г.А. Головатого занимает осо­бое место. Он ворвался в поэтический мир в начале 60-х годов прошлого века, получив звание лауреата Всесоюзного творческого конкурса и в одночасье став известным всей стране. Столь ошеломительный успех не был случаен - Геннадий Головатый подтвердил это, став поэтом подлинным и серьезным, без всяких скидок на тяжелую инвалидность. Его стихи по праву вошли в сокровищницу отечественной литературы.

О непростом творческом и жизненном пути поэта рассказывает эта книга, подго­товленная родными, друзьями и единомышленниками Геннадия Головатого. Портрет удивительного человека и незаурядной личности дополняют письма читателей, статьи о нем и собственные размышления поэта о творчестве.

 

Геннадий Головатый - поэт российского масштаба. Человек, у которого тысячи людей учились мужеству, мудрости, любви и уважению к жизни. Он ушел от нас, пережив, преодолев свою последнюю невероятно суровую зиму, ледяными оковами сковавшую двадцатый и двадцать первый века. Ушел в борьбе,исчерпав все свои силы, не сдаваясь смерти, чтобы жить в своих стихах, книгах, в памяти всех, кто его знал, и в памяти тех, кому еще предстоит познакомиться с творчеством и необыкновенной судьбой этого талантливого, беспредельно честного и сильного человека.

Борис МАКАРОВ,

писатель, заслуженный работник культуры РФ,

почетный гражданин Читинской области.

 

***

ТАК ХОРОШО СКЛОНИТЬСЯ НИЦ

ПРЕД ЛИКОМ ВЕЧНОГО СИЯНЬЯ... 

 

Сергей Антонович Клычков родился 5 (17) июля 1889 в деревне Дубровки Тверской губернии в семье сапожника-старообрядца. Участвовал в революции 1905 года. В 1906 году на темы, про­диктованные революционными событиями, напи­сал несколько стихотворений. Они стали первой публикацией поэта в журнале «На распутье». В 1908 году с помощью М.И. Чайковского побывал в Италии, где познакомился с Максимом Горьким. С 1909 по 1913 год учился в Московском универси­тете на историко-филологическом и юридическом факультетах. В 1914 году был призван в армию и попал на фронт Первой мировой войны. Службу закончил в чине прапорщика. В 1919-1921 годах жил в Крыму, где чудом избежал расстрела (сначала махновцами, затем белогвардейцами).

С 1911 по 1930 годы вышли сборников стихов Сергея Клычкова: «Песни: Печаль-Радость. Лада. Бова», «Потаённый сад», «Дубравна», «Домаш­ние песни», «Щит-сердце», «Гость чудесный», «В гостях у журавлей», «Талисман», «Сараспан» (перевод). В каждом стихотворении Сергея Клыч­кова - неиссякаемая любовь к природе, к родному краю. Клычков писал: «В мире есть только одна тайна - в ней нет ничего неживого, а потому люби и ласкай цветы, деревья, разную рыбу жалей и лучше обойди ядовитого гада. Но больше всего люби крылатую птицу, ибо птица есть образ души». Сергей Клычков - автор уникальной прозы. Его три романа «Сахарный немец» (1925), «Чертухинский балакирь» (1926) и «Князь мира» (1928) написаны в жанре, так называемого, «магического реализма». Это направление в литературе открыл Сергей Клычков, и его признают предтечей Гарсиа Маркеса. Сергей Клычков публиковал критические статьи, занимался переводами народных эпосов и произведений грузинских поэтов.

Сергей Клычков общался и дружил с Сергеем Есениным, Осипом Мандельштамом, Николаем Клюевым, Анной Ахматовой и другими поэтами Серебряного века.

В 1937 году Сергей Клычков был арестован по ложному обвинению, 8 октября 1937 года пригово­рён к смертной казни и в тот же день расстрелян. Его прах - в братской могиле на Донском кладбище в Москве.

Долгое время книги Сергея Клычкова не переиз­давались. Мир Клычкова был открыт в семидесятые годы благодаря французскому слависту Мишелю Никё, который издал его произведения и защитил во Франции докторскую диссертацию по его творчеству. В 1985 году в России вышла книга Сергея Клычкова «В гостях у журавлей», в 1991 году стихи его были опубликованы в книжной серии «Поэтическая Россия». В 2000 году появилось двухтомное собрание сочинений (М.: Эллис Лак, 2000). Произведения Сергея Клычкова вошли в учебные программы университетов. В Москве, Петербур­ге, Нижнем Новгороде защищены диссертации, в которых научно осмыслено творческое наследие писателя. Проза переведена на ряд европейских языков. Серей Клычков продолжает путь к сердцам читателей.

О творчестве Сергея Клычкова, о его траги­ческой судьбе писали многие поэты, писатели, критики и литературоведы. Мы надеемся, что в скором будущем появится многотомное издание, в котором будут собраны все статьи о Сергее Клычкове и опубликованы все его произведе­ния. В этой книге мы представляем читателям избранные стихотворения выдающегося русского поэта Сергея Клычкова и лишь цитируем добрые слова о нём.

 

Сергей Есенин:

...Прав поэт, истинно прекрасный народный поэт, Сергей Клычков, говорящий нам, что

Уж несется предзорняя конница,

Утонувши в тумане по грудь,

И березки прощаются, клонятся,

Словно в дальний собралися путь

 

Он первый увидел, что земля поехала, он видит, что эта предзорняя конница увозит ее к новым берегам, он видит, что березки, сидящие в телеге земли, прощаются с нашей старой орбитой, ста­рым воздухом и старыми тучами.

 

Николай Банников:

По манере письма, по краскам, стихи Клычкова из всех поэтов сельской «купницы» ближе всего к Есенину. (...) Славянская сердечность, светлый взгляд на божий мир окрашивает лирику Клычкова и Есенина. Эта по-своему оптимистическая нота их стихов особо прочувствована читателями в сла­вянских странах. И она внесла какую-то радость и бодрость, солнечное тепло в духовную культуру всего нашего столетия, несмотря на трагизм многих страниц в творчестве этих поэтов. (...)

Если когда-нибудь в будущем станут пере­числять имена деятелей культуры, своевременно поднимающих голос в защиту природы, то должно будет назвать имя Сергея Клычкова. Никто из наших писателей с такой страстью и болью не касался экологической проблемы ещё в двадцатых годах, как это делал Клычков.

 

Сергей Субботин:

Первый сборник Клычкова «Песни» был выпущен в начале 1911 года издательством «Альциона» благода­ря финансовой поддержке мецената. Эта книга сразу обратила на себя внимание читателей и критики: среди откликнувшихся на нее в печати были В. Брю­сов, М. Волошин (статья «Поэты русского склада»),

Н. Гумшев... 24января 1911 года С. Городецкий писал в газете «Речь»: «...юный запевалъщик - не литера­тор, не книгогрыз, а просто птица певчая Сергей Клычков. Родился с песней в груди, повел глазами и запел...» В том, что автор «Песен» — подлинный поэт, сомнений не было ни у кого. (...)

Какой удивительно нежный, чистый, и, одновре­менно таинственный и несказанный, свет исходит от стихов Сергея Клычковаа!.. Даже последние, самые драматические страницы пронизаны этим светом. Тайна его — тайна творческой личности большого поэта: она всегда останется тайной, сколько бы ни стремились мы постичь ее... И все же попытаемся чуть-чуть прикоснуться хотя бы к ее покрову (...)

Неизъяснимый свет, пронизавший все твор­чество Сергея Клычкова, дошел к нам через деся­тилетия мрака и замалчивания. Дошел, — теперь уже навсегда, - чтобы светить всем, подлинно любящим великую русскую поэзию.

 

Владимир Саватеев:

Милей, милей мне славы

Простор родных полей,

И вешний гул дубравы,

И крики журавлей...

Эти слова особенно дороги талдомчанам, потому что они родились на нашей земле и принадлежат нашему земляку, русскому советскому поэту и писателю Сергею Антоновичу Клычкову...  Крестьянский романтик, горячий патриот, старший друг Сергея Есенина, он писал свои стихи в 10-30-х годах XX столетия... О «клычковской» теме «Зари» можно говорить много. Здесь же только хочется заметить, что слово Клычкова нами тоже взято на вооружение в эстетическом воспитании наших читателей, в утверждении красоты сельского мира...

 

Наталья Солнцева:

Он был бит, беден, но не причастен к параду социалистического реализма. Это была своего рода гордость в лишениях. В 1922 году Анна Ахматова произнесла: «Но в мире нет людей бесславней, над­меннее и проще нас» (...) С этим жил и Клычков во второй половине двадцатых и в тридцатые годы. Он не унизился трусостью и мачодушием, он не писал стихов во славу власти, не подписывался под коллективными требованиями смертной казни для подсудимых, заявляя при этом: «Русский писатель никогда этого не делал».

В стремлении жить по своей воле как раз и ска­зывалась его надменность по отношению к власти. С точки зрения философии искусства. Клычков был героем: герой - это тот, кто хочет быть самим собой (...) Он мог позволить себе приютить в своей квартире Льва Гумилёва (...) Клычков отправлял Кпюеву в ссылку деньги, посылки, хлопотал за него перед Оргкомитетом Союза советских писателей. В своих «Неспешных записках» он писал о невоз­можности борьбы и бессмысленности жертвы. Единственный путь для него был - неучастие в зле (...)

Идея православия и идея собора выражены им через образы природы. Его собор - «чертухинский и ныне знаменитый лес». В этом лесном храме лирический герой молится единому свету, вечному сиянию, то есть Господу:

Так хорошо склониться ниц

Пред ликом вечного сиянья...

(...) С детства Клычков мечтал о своей разголубой стране, своей обители счастья, О Сорочьем царстве. Если он его и нашёл, то только в природе, а ещё в своём таланте, своей душе, своих детях, своих любимых женщинах. Пожить же в Сорочьем царстве так, как жили в нём счастливые поддан­ные мудрой птицы Сороки, ему так и не удалось. Его поздняя лирика выразила и трагизм его жизни, и свет его души и веры.

 

Станислав Лесневский:

«Столетье с лишним - не вчера...» Да и просто столетие... Что это? Когда ставят памятники? Или когда совсем забывают?

Как легко забыть! И как трудно вспомнить, как трудно восстановить нить преемственности.

Тяжело, ох, как тяжело, драматично, тра­гически сложилась судьба замечательного русского поэта и прозаика, погибшего в годы сталинских репрессий, — Сергея Антоновича Клычкова (1889-1937). И посмертная судьба его наследия оказалась нелегкой...

 

Вячеслав Морозов:

Сергей Клычков начинал как поэт, наделенный огромным чутьем к живому народному слову, лег­кокрылой фантазией, уносившей его в бесконечные дали собственной мечты, народных легенд и по­верий, туда, где нет бар и господ, где люди добры и счастливы. Он пел (первый сборник его стихов так и называется - «Песни») «о саде потаенном», о языческих девах-красавицах Ладе и Дубравне, о нелегком крестьянском труде, который он считал священнодействием, о тихой речке Дубне, о своей родине, которую любил до боли сердечной.

 

Максим Скороходов:

И синие очи Дубравны

Слились с синевою весны...

Дубравна - это сама природа, но получившая конкретное воплощение и соединённая с близкой Клычкову местностью. Оттого и возникает в стихих «лес деревенский», Дубна (...)

Синие, голубые очи - это очи Дубравны, рас­творённые в синеве неба, охватывающие собою природу, сияющие, светящиеся из выси. Образ Дубравны, хранительницы окрестностей Дубро­вок, возлюбленной лирического героя, становится вместе с тем широким, охватывающим всё многобразие бытия. Ведь Дубравна - это не только лесная царевна, но и «дочь зари». Заря же — это средоточие земных и небесных путей, место вза­имодействия, встречи света и тьмы(...)

В образе Дубравны преломляется весь мир, по- иному отражаясь и меняя свои черты.

И может - что было недавно –

Давно только песни и сны... -

говорит поэт. И действительно, глубина детства с его неизгладимыми впечатлениями, сохранивши­мися в памяти, соединяются с настоящим, ведёт к думам о грядущем.

 

Татьяна Хлебянкина:

Тема путешествия, странствия проходит красной строкою через всю жизнь и творчество С.А. Клычкова.

Я иду за плечами с кошёлкою,

С одинокою думой своей.

Очевидно, страсть к путешествиям была у Клычкова в крови и передалась по наследству от деда, Никиты Родионовича Клычкова, который частенько уходил в святые места, на богомолье, и даже бывал на святой горе Афон. Известно, что Клычковы были из старообрядцев австрийского толка, белокриницкого согласия. Их духовный центр, основанный донскими казаками, в селе Белая Криница, находится ныне на Украине, а до революции он располагался на территории Австро-Венгрии. Возможно, туда-то и уходил дед поэта. Сам Сергей Антонович мечтал побывать на Новом Афоне, «поплакать в ту землю», это исполнилось только в 1929 году.

Ранее со своим другом Петром Журовым, летом 1911 года, Клычков совершил пешеходную прогулку по Волге: Савёлово - Кузнецкое (ныне Конаково) - Клин. А в июне 1913 года с ним же отправился по «Батыевой тропе» в град Китеж (на озеро Светлояр). До этого, весной 1913 года, С. Клычков с Г. Забежинским совершил паломни­чество в старинный Николо-Пешношский мона­стырь под Дмитровом (...)

Бывал Сергей Клычков и в Италии, служил во время Первой мировой войны в Финляндии, затем - на Западном фронте и в Крыму (в Бала­клаве). После революции с первой женой Евгенией Лобовой жил в Алупке, в Ялте, а в начале 1930-х годов побывал поэт на севере, пытаясь найти следы вогулов как переводчик их эпоса под на­званием «Мадур-Ваза победитель». Но больше всего, конечно, Клычков путешествовал в юности по родной тверской глубинке Калязинского уезда.

В очах - далёкие края,

В руках моих - берёзка,

Садятся птицы на меня,

И зверь мне брат и тёзка...

 

Лидия Соболева:

До боли сердечной учишься у него любить землю, на которой живешь, нашу красавицу речку Дубну, леса и луга, печалишься печалью великого заступника трав и деревьев, певчих птиц и лес­ных зверей. Сейчас, когда так оскудела духовная культура народа, чародейная проза и песенная лирика поэта нужны чрезвычайно. Мы должны действовать, чтобы восстановить историческую справедливость и дать в полную силу зазвучать прекрасному голосу народного поэт из числа звёзд первой величины.

 

Владимир Смирнов:

Особая стать была у красавца тверяка, особая удаль, сильный характер и в высшей степени про­ницательный дар. На одном из московских литера­турных собраний 1924 года Клычков послал записку докладчику, ни больше не меньше Андрею Белому. Да это и не записка, а вещие письмена: «Что важнее сейчас: жизнь или искусство? Что гибнет сейчас: жизнь (старая, новая или даже, может быт уже заранее будущая) или искусство... Что нужно спасать: себя, жизнь ичи искусство...» Какова ин­туиция, каково смирение перед неразрешимостью...

Отличительные свойства его поэзии - тональ­ность и образный ряд, которые со временем неиз­бежно менялись. Легкая прозрачность его ранних стихотворений, их песенность чудесны.

Стих ветер, заря уж погасла,

В туман завернулся курень,

И месяц закинул за прясла Твою уходящую тень.

 

Евгений Евтушенко:

С каким нежным вочеловечиванием Клычков написал об извечных инструментах крестьянского труда, воспетых еще былинами из времен Микулы Селяниновича:

И, как сторож, всю ночь стороною

Ходит месяц и смотрит во мглу,

И в закуте соха с бороною

Тоже грезят - сияют в углу.

В душе Клычкова слились в одно два сродственных слова «крестьянство» и «христианство». Именно о таких людях, как Клычков, в деревне говорили «Божий человек», что, конечно, отчасти звучало как «блаженный», ибо бескорыстие, добро­та и умение говорить правду не со зла, а ради самой правды казалось на чей-то недоверчивый взгляд не совсем нормальным. (...)

А может быть, нормальными по замыслу при­роды являются как раз такие «Божьи люди», и детскость в них сохранена к счастью, а не к не­счастью? И если бы побольше «Божьих людей» было на земле, так и поиски Бога развернули бы нас к человеку, ибо то, что мы называем Богом, и есть они, «Божьи люди», а такими людьми Рос­сия не обделена, и надо только разглядеть их и не давать в обиду. (...)

Бывают такие несказанно красивые строки, а в чем их красота - и объяснить невозможно. На­верное, в самой несказанности, которая однажды была всё-таки высказана. А ведь эта несказанность так бы и лежала незамеченной, если бы один добрый да зоркий поэт не обратил на нее внимания, не поднял ее, не одрагоценил своей нежностью. Написал этот поэт деревенский такое, что про­ще некуда:

Впереди одна тревога,

И тревога позади...

Посиди со мной немного,

Ради Бога, посиди!

А вовсе не деревенская Анна Ахматова эти строки на память читала...

 

Ирина Алексеева:

В интонационной правде стиха талантливого незаурядного поэта всегда отражается его ду­шевное состояние, на которое влияет множество внутренних и внешних составляющих. (...) В поэзии Сергея Клычкова - одного из самобытнейших и яр­чайших российских литераторов, трепетного пев­ца родной природы, отражены и чудесные картины окружающего мира, и чувства, волнующие сердце поэта, и лики времени, выпавшего на его долю.

Интонация пророчества... Если у пророчества может быть интонация, то она открыта рус­скими поэтами и в их трагическом ряду неоспори­мое место выдающегося русского поэта Сергея Клычкова...

В стихотворении 1922 года - в этот памятный год выслали из России философов - звучит, каза­лось бы, риторический вопрос...

Быть может, я проснусь: тут рядом

Лежал листок и карандаш,

Да много ли расскажешь взглядом

И много ль словом передашь?

Но Сергею Клычкову удалось самому ответить на свой простодушный и грустный вопрос: «Имно­го ль словом передашь?». Он ответил и на этот вопрос всем своим творчеством, а это очень много.

 

Клычков Сергей Антонович. «ПРЕД ЛИКОМ ВЕЧНОГО СИЯНЬЯ...» Стихотворения, проза. - Талдом, 2015 г. - 160 с.

Издание осуществлено благодаря поддержке земляков по­эта - председателя Совета депутатов городского поселения Талдом Николая Николаевича Тихонова и Главы городского поселения Талдом Юрия Витальевича Журкина.

 

В книгу выдающегося поэта Серебряного века Сергея Клыч­кова «Пред ликом вечного сиянья» вошли избранные стихотворения, сказка «Ахламон» (из романа «Сахарный немец»), а также высказывания писателей, поэтов и литературоведов о его творчестве и воспоминания Алексея Сечинского - брата Сергея Клычкова.

:

 

***

О ГЕРОЯХ СТАЛЬНЫХ МАНИСТРАЛЕЙ

 

От автора 

 

Великий Сибирский путь, созданный в короткий срок, вызвал не только восхищение трудом строивших его людей, но и открыл всему миру огромную богатейшую, но ещё мало­изученную страну. 4 сентября 1900 года приказом № 64/Н начальника Забайкальской железной дороги В.В. Оглоблина сдано в эксплуатацию оборотное паровозное депо Могзон, ко­торое находилось в подчинении депо Чита. Несмотря на срав­нительно слабое техническое оснащение всех звеньев желез­нодорожного транспорта, прогресс по перевозке пассажиров и грузов был очевиден. С годами повышалась мощность ло­комотивов, развивались и совершенствовались предприятия железнодорожного транспорта. Могзонские машинисты во­дили поезда на участке Могзон - Яблоновая. В 1930-х годах, в период обновления железнодорожного транспорта для депо были построены новые корпуса с подсобными механически­ми цехами, которые позволили сменить устаревший парк маломощных паровозов и превратить оборотное депо в ос­новное, удлинить тяговый участок до станции Чита-1, о чем гласит приказ начальника Забайкальской железной дороги № 147/Н от 27 сентября 1936 года. Депо Могзон стало само­стоятельной единицей, с выходом из подчинения депо Чита. В депо стала поступать новая техника - паровозы, затем - тепловозы. А с переходом в 1975 году на электротягу депо стало называться электровозным.

4 марта 1998 года Могзонское локомотивное депо пере­стало существовать официально. В Могзоне до сих пор вме­сто подменный пункт говорят «депо». Еще не привыкли и, наверное, не привыкнут никогда.

В работе над книгой использованы фотографии, мате­риалы музея локомотивного депо Могзон, газет «Забайкальская магистраль», «Рабочая трибуна», беседы с вете­ранами депо.

Выражаю благодарность Ефременкову Александру Анатольевичу, предоставившему архив о жизни и деятель­ности депо, а также фотографии и рукопись о работе отца - Ефременкова Анатолия Евдокимовича; Конанчуку Викто­ру Васильевичу - за фотографии, воспоминания о жизни и работе отца, бывшего машиниста-инструктора - Конан- чука Василия Трофимовича; бывшему начальнику локо­мотивного депо Капустину Николаю Николаевичу - за ма­териалы о депо и людях труда. Большую помощь оказали С.Ю. Пляскин, Л.Н. Добрынина, С.В. Кайгородов, А.В. Дербенёв, А.С. Игнатик. Благодарен заведующей центром правовой информации МУК «МЦБ Хилокского района» Барановой Ларисе Владимировне и библиотекарю Земско­вой Нине Николаевне за обработку и подготовку рукописи к изданию. Признателен, в первую очередь, ветерану труда Опарину Юрию Гавриловичу за решение организационных вопросов, возникших при подготовке рукописи, за подбор фотографий в музее депо, предоставление информации. Юрий Гаврилович является моим соавтором и главным консультантом. Долгие годы проработав в локомотивном депо, он хорошо знает людей, с которыми работал.

Книга адресована работникам локомотивного депо Могзон Забайкальской железной дороги, библиотекарям, всем тем, кого интересует история Забайкальской желез­ной дороги.

В заключение хочу сказать, что я горжусь теми людь­ми, которые хранят память о прошлом, о своих родных, их делах.

Уважаемый читатель, не забывай прошлого, оно - учи­тель будущего. Не помню, кто сказал, но как это верно. От себя хочу добавить: если мы не знаем прошлого и не видим настоящего, о будущем мечтать нельзя.

 

Часнык В.З., Опарин Ю.Г.

Боевая и трудовая слава локомотивного депо Могзон, Чита: ЗабЦНТИБ, 2015. – 288 с., ил

 

Посвящаю ветеранам труда локомотивного депо Могзон, ветеранам войны 1941-1945 гг., труженикам тыла, новаторам производства, а также работникам подменного пункта Могзон. 

 

***

ЖЕНСКАЯ ПОЭЗИЯ О ЛИЧНОМ

 

Новый поэтический сборник Надежды Ланцовой «У меня от вас секретов нет» открывается стихотворением автора:

 

У меня от Вас секретов нет,

Я живу, свои глаза не прячу.

Я живу, пока живет любовь,

И люблю. А как же жить иначе?

Не пытайтесь научить меня

Быть стыдливой от такого счастья…

Я люблю. Так значит, я жива.

Ну зачем мне этого стыдиться!..

Не бросайте вслед мне слов обид.

Они нынче ничего не значат.

Я люблю. Вы слышите, люблю,

Чтобы жить. А как же жить иначе.

 

И уже по этому стихотворению можно судить о творчестве автора – участнице поэтического клуба «Селена».

 

Ланцова Н.

У меня от вас секретов нет / Н. Ланцова. – Чита: Экспресс-издательство, 2015. – 104 с.

 

 

***

ПИСАТЕЛИ – ДЕТЯМ

 

В новую книгу Дины Батыршиной «Сказки и стихи для детей и взрослых» вошли четыре пьесы и полтора десятка стихотворений.

Чтобы составить представление о творчестве писательницы, посмотрим хотя бы на список действующих лиц пьесы «Выдумки сказочницы Агнессы», которая открывает сборник.

 

Агнесса. Премилая леди с тонким юмором. Любит забавляться, а больше всего - сочинять сказки с добрым концом. Не любит своего имени; друзья называют её Агни. Немного чопорная.

Ветерок. Юный друг Агнессы.

Дед-Мороз. Правитель Страны Больших Снегов. Справедливый король; суров с врагами, добр к друзьям. Обожает жену и дочку.

Зима. Супруга Деда-Мороза. Добрая хозяйка, но немного легкомыс­ленная и мечтательная, как все романтичные женщины.

Снегурочка. Их дочь. Скоро станет совершеннолетней. Влюбле­на в молодого царевича из Королевства Северного Сияния.

Туман Туманович. Учитель Снегурочки. Считает воспитание детей одной из главных своих задач. Имеет свой взгляд на вопросы образования.

Тётушка Стужа. Старшая сестра Зимы. Привыкла заботиться о сестре и племяннице и всей большой родне. В доме все её слушают. Исполняет обязанности домоправительницы.

Пересвет. Жених Снегурочки. Наследник трона соседнего цар­ства. Ответственный и серьёзный молодой человек. Благовоспитан­ный и достойный.

Фея Ночь. Злая и завистливая волшебница. Держит обиду на Деда-Мороза за то, что выбрал в жёны не её. Мечтает отомстить.

Солнце. Незримое, но горящее животворным огнём, творящее пра­ведный суд.

Друзья Снегурочки и Пересвета:

Гром. 

Вьюга.

Снежинка.

Буран.

 

 

Батыршина Д.В.

Сказки и стихи для детей и взрослых / Д.В. Батыршина. – Чита: Экспресс-издательство, 2015. – 136 с. 

 

***

Зинаида ЛОБАЧЁВА. ЖИЗНЬ БЕЗ ПРИКРАС

 

Вышла в свет новая книга Зинаиды Лобачёвой «Жизнь без прикрас».

Зинаида Лобачёва:

Я – коренная забайкалка. Уроженка города Хилка. Сейчас проживаю в посёлке Хушенга. По профессии далека от литературы – я бухгалтер. Всю жизнь работала с цифрами в лесной промышленности. Литературным творчеством стала заниматься в зрелом возрасте. Писала рассказы о достойных людях, с коими меня сводила жизнь, чьи судьбы оставили след в моей памяти. Печататься в местной прессе стала в 2005 году. Первый сборник рассказов «Лесные судьбы» вышел в читинском издательстве «Поиск» в 2012 году. В сюжет новой книги «Жизнь без прикрас» легли реальные истории, замеченные мной в наше нелёгкое время.

 

Лобачёва З.И.

Жизнь без прикрас: Повести и рассказы / З. Лобачёва. – Чита: Экспресс-издательство, 2015. – 256 с.

 

***

Александр МОРОЗОВ Дебалъцево. Взгляд сквозь годы

 

ПОЗНАНИЕ ДИКОГО ПОЛЯ

 

Любая реальность существует и развивается только тогда, ко­гда она познана. Когда явлены миру её история, традиции, мен­тальность и быт. В этом смысле степной части Украины явно не повезло. Её изучали, но все ещё не знают. А незнание приводит к навешиванию ярлыков и агрессивному невосприятию.

Между тем степная часть Украины - не только казаччина, это скифы и сарматы, орда и представители едвали не всех народов Советского Союза, которые приезжали на Донбасс в поисках сво­боды. Издавна все они связаны с историей Северного Причерно­морья, с историей Дебальцево, все причастны к формированию сегодняшней украинской степи.

С этим краем связано имя известнейшего философа Анахарсиса, которого в своих сравнительных жизнеописаниях вспоминает Плутарх, по поводу его полемики с афинским философом Солоном. С их встречей связан один забавный эпизод. Солон состав­лял в Афинах законы. Узнав об этом, «Анахарсис стал смеяться над его работой: он мечтает удержать граждан от преступле­ний и корыстолюбия писанными законами, которые ничем не отличаются от паутины: как паутина, так и законы, - когда попадаются слабые и бедные, их удержит, а сильные и богатые вырвутся». Ещё бы, ведь на родине Анахарсиса, в Северном При­черноморье, свято соблюдались традиции и всегда вынуждены были считаться с «правом сильного».

За прошедшие столетия изменился до неузнаваемости мир и сама степь, хотя многие особенности мировосприятия людей, на­селяющих её, остались прежними.

Степь по-прежнему определяет не форма, а содержание: насе­ляющие её люди, как и раньше, открыты всем ветрам, готовы принять каждого, но не всем хватает характера стать для них сво­им.

Книга Александра Морозова «Дебальцево. Взгляд сквозь го­ды», о земле и людях, о любви и ненависти, о всём том, что сде­лало Дикое Поле родиной миллионов. От чистого сердца по­здравляю автора с книгой - она удалась. Хотелось бы только, чтобы её могли прочесть не только на Донбассе, но и в других регионах Украины.

 

Дмитрий Стус.

Председатель Всеукраинского творческого союза

"Конгресс литераторов Украины",

литературовед, редактор, кандидат филологических наук,

генеральный директор Национального музея Тара­са Шевченко,

член гуманитарного совета при Президенте Украины.

 

 

Предисловие 

 

К 135-летию города Дебальцево вышла книга «Дебальцево. Взгляд сквозь годы», работа над которой, продолжалась более 15 лет. В этой исторической летописи города, основанной на доку­ментальных источниках и свидетельствах очевидцев, на 333 страницах, повествовалось о богатой истории нашего города. В от­дельном разделе, «Рождённые в Дебальцево», рассказывалось о наших знаменитых земляках. Книга нашла отклик у читателя. Её презентации успешно прошли в Киеве, Львове, Днепропетровске. Харькове, Донецке и Луганске и других городах. Книга поступи­ла в городскую и школьные библиотеки, для того, чтобы подрас­тающее поколение дебальчан могли ознакомиться с нашим про­шлым и, не допуская ошибок предшествующих поколений, стро­ить будущее. Ввиду того, что книга вышла тиражом всего в 100 экземпляров, автор сделал ещё одну допечатку, которая тоже, очень быстро разошлась.

Долгое время наша история излагалась достаточно однобо­ко и не всегда объективно. Всё, что не соответствовало «гене­ральной линии партии» сразу засекречивалось и о многих собы­тиях, происходящих в городе и стране, просто замалчивалось. Последнее время появилась возможность доступа до, ранее «за­крытых» архивных документов, что позволило пролить свет на многие события.

Поисковая работа автором не прекращалась ни на день, и сегодня, вместо одной, практически готовы к изданию три книги о нашем городе. Первая из них будет называться «Рождённые в Дебальцево», а книга «Дебальцево. Взгляд свозь годы», разделена на два тома. Вы держите в руках первый том, в котором излагает­ся история нашего города вплоть до начала Великой Отечествен­ной войны.

Это авторский взгляд на события, имевшие место в исто­рии Дебальцево, в истории страны, который опирается на много­численные документальные подтверждения и свидетельства оче­видцев, у кого-то точка зрения может отличаться от моей, что тоже нормально и правильно. Сколько людей — столько мнений. Я - уважаю точку зрения каждого.

Надеюсь, что в скором времени автору удастся найти сред­ства и возможности для издания остальных рукописей, которые, практически, готовы к печати.

 

С уважением к читателю,

Александр Морозов

 

Морозов А.И.

Дебальцево. Взгляд сквозь годы.. Историческая летопись города. В 2-х т.— Донецк : Редакция журнала «Донбасс», Т. 1. 2013. -268 с.

 

Город Дебальцево в течение всей своей богатой и славной истории существования находится не только в центре Донбасса, но и в центре многих исторических событий; на переплетении дорог, эпох и людских судеб. Эта книга о Дебальцево и о дебальчанах, о наших выдающихся современниках, героических дедах и отцах.

В первом томе описываются события до 1941 г.

Книга рассчитана на широкий круг читателей.

 

ОБ АВТОРЕ

Дебальчанин Морозов Александр Иванович человек, влюблённый в свой город, в его историю. Здесь он родился и живёт, здесь жили его деды-прадеды.

Писатель. Член правления Всеукраинского творческого союза «Конгресс литераторов Украины», член Международного Сообщества писательских      Союзов и

Межрегионального Союза Писателей Украины, автор 25 научно-популярных и художественных книг, которые издавались в Украине, России, Болгарии. Редактор всеукраинских и международных сборников современной поэзии и малой прозы. Основатель и издатель серии «Творчi сили Украiни». Организатор и председатель жюри Всеукраинского песенно-поэтического турнира «Рыцари слова». Почётный представитель клуба песенной поэзии им. Ю. Визбора в Донецкой области.

На протяжении 16 лет возглавляет Дебальцевское городское литературное объединение им. В. Н. Сосюры. Лауреат литературной премии им. В.Н. Сосюры, Бориса Гринченко, «Свой вариант» и международной лит. премии «Серебряный стрелец», ряда фестивалей: и конкурсов в номинации «Поэзия». В 2012 г. становится «Королём поэтов» на Грушинском фестивале (Россия). Автор слов Гимна города Дебальцево. Имеет ряд грамот от исполкома города, правления писательских организаций за литературную деятельность.

За значительный вклад в развитие русской литературы в 2010 г. награждён медалью М. А. Шолохова (Россия).

Порталом Стихи.ру, номинирован на Национальную литературную премию «Поэт года 2014».

 

 

 

 

***

Ольга Дымочко: «Допеть бы песню…»

 

В забайкальском городе Хилок вышел сборник стихов Ольги Дымочко «Допеть бы песню…».

В сборник предваряет обращение автора: «Пусть моему читателю понравится моё творчество, потому что всё это от души!».

В сборник вошли произведения: «Забайкальская природа», «Поют дождя серебряные струны», «Июль», «Мать-природа», «Что достанется внукам?», «Про экологию», «Осень», «О чём кукушка плачет», «Весна», «Роза и репей» и другие.  

 

***

Георгий БАЛЬ. БАЙКИ СТАРОГО ЗИМОВЬЯ

 

Непогодь! Разверзлись хляби небесные!

Под ошалевшим ветром зашумела вершинами, загудела узкими распадками, затрещала ста­рыми разлапистыми стволами тайга. Рыба за­легла на дно, зверь забился в чащу, а охотники попрятались в зимушки.

«Бьется в тесной печурке огонь», пахнет смолистым дымком с примесью табака, из две­ри, подпертой поленом, тянет холодом чисто­го воздуха. Легким парком исходит котелок с круто заваренным чаем. Сколько котелков уйдет на брата за долгий вечер, сколько баек будет рассказано под каждый котелок, никто не считает. Здесь нет спикера, болтуна - если по-русски, никто не просит слова, просто идет разговор «за жизнь». А в жизни всякое случа­ется, чего в ней только не бывает. Закон в зи­мовье один:

«Веришь, не веришь - врать не мешай».

 

Баль, Г.П.

Байки старого зимовья [Текст]/ Г.П. Баль. – Чита: Экспресс-издательство, 320 с.: ил

 

***

К 70летию ВЕЛИКОЙ ПОБЕДЫ

 

Петров О.Г.

Снегири на снегу. – Чита, 2014. – 200 стр.

 

В повести показана деятельность органов советской разведки накануне и во время Великой Отечественной войны, на оккупированной фашистами территории нашей Родины. И, пожалуй, впервые широкому читателю станут известны факты истинной роли преемника Колчака, атамана Семёнова, в создании, уже после окончания Гражданской войны, на территории Маньчжурии Русского фашистского союза, связи атамана с «отцом» нацистской «пятой колонны» в Латвии, будущим группенфюрером СС и военным преступником Р. Бангерскисом, который в годы Гражданской войны командовал дивизией у Колчака, а потом был командиром 1-го Забайкальского корпуса у Семёнова.

 

Олег Георгиевич ПЕТРОВ.

Родился 12 июля 1954 года в селе Ново-Сысоевка Яковлевского района Приморского края. Полковник в отставке. Заслуженный работник правоохранительных органов. Историк, юрист, член Союза журналистов (с 1981 г.) и Союза писателей  России (с 2010 г.). Лауреат литературной премии Губернатора Забайкальского края за роман «…Именем народа Д.В.Р.» (2010), лауреат премии ФСБ России за повесть «Снегири на снегу» (2013). … Из-под пера писателя вышли документальная повесть «Свинцовая точка» (2003 г. – в соавторстве с А. Власовым), детективы «Кольт 45-го калибра», «Имя им – легион» (2006), «…Именем народа Д.В.Р.» (2009); документальные повести «Ночи запаха крови», «Как затягивается петля», «…И сам прошёл круги ада», «Экипаж машины огневой» (2009), военно-приключенческая повесть «Снегири на снегу» (2010), рассказы и стихи. Проживает в Чите.

 

 

 

***

ТАК БЫЛО. ТАК ЕСТЬ. ТАК БУДЕТ

 

Откуда растёт моя Поэзия? Да оттуда, откуда и всё творчество - из Детства. «А всё идёт оттуда, из дет­ства, потому, что наша вера в чудо сильнее взрослых мук». В последнее время осознал это ясно и беспово­ротно. Сын помог - родившийся, растущий, взрос­леющий. Вот они: детские присказки-прибаутки, вот они - Барто, Чуковский, Михалков: ритмы, рифмы, гармония, рождающиеся самопроизвольно от вслу­шивания в мир, пока ещё не предвещающий ничего злого. Конечно, так начиналось. Проборматывание, вылавливание себя из хаоса и построение себя через звуки, складывание речи, возведение фундамента для будущей Стены Плача... Но тогда - всё не страш­но, всё голубо и розово.

Прорвало в подростковом возрасте. Фонтан. Взрыв. Вспышка Сверхновой. Вдруг - открылось!.. И - попёрло: не важно что, как, о чём, но важно непре­менно успеть записать это, ибо - во Вдохновении! Просто сущий Хармс какой-то (или Пригов?), но кто знал их тогда!?... Сочинять, импровизировать, за­полнять бумагу горячечными словами, прорастаю­щими из внутреннего мощнейшего посыла творить. Диктат фантазии. Созидание образов, персонажей, поселение их в определённые условия, сконструиро­ванные в твоих мозгах. «Образы ниоткуда, откуда они идут? Толпится образов груда тут». И - наблю­дения за их развитием, за их вдруг самостоятельной жизнью... Потому - мне всегда интересна сама жизнь, само живое Слово в своём развитии. Наш язык - живая структура. Для меня «дурно пахнут мёртвые слова», оторванные от своих человечьих корней. Секутся, выпадают, отмирают - никакой филологический шампунь не поможет.

Да и сейчас не считаю себя писателем, литерато­ром - громко, профессионально, вычурно, претенци­озно. Фантазёр, сочинитель - да. Это - слова оттуда, из детства, следовательно - правдивые, без пополз­новений к ложному тщеславию.

Взросление в Слове давалось с трудом. Наверное, проза заставляет взрослеть быстрее, реальнее по­эзии. Какое-то время первой было больше второй... Но раз вкусивший сладость плода, всегда возвраща­ешься к запретному (?) древу и погружаешься во всё новые нюансы, смыслы, речевые полутона. Деваться некуда и, если хочешь вкушать далее, то приходится вести игру всерьёз. Через подражание великим (мас­терам) (от ВСВ к БЛП, к ИАБ) взбираешься на высо­ты, откуда тебя уже не достать простым смертным. Но это при условии Таланта и интуитивного пони­мания сути Творчества, сути Слова. Мучаешься этой своей «высокой болезнью», заражающей тебя одино­чеством. Бежишь от одиночества, от своей инакости, и снова и снова возвращаешься к себе. Ибо без всего этого уже не представляешь своего существования. Воспринимаешь свою игру словами, как арт- терапию, как средство для защиты от наступающего на тебя хаоса, от безумия вдруг навалившегося осоз­нания себя в сошедшем с ума мире. Неудовлетво­рённость порождает желание совершенства. Детско­го вдохновения уже не хватает. Бытовуха убивает гармонические ритмы детства, от отчаяния впада­ешь в ребячество, в мистицизм, в эзотерику etc, но...

Понимаешь, что стихи, если они настоящие твои, - моделируют реальность, строят судьбу, и тогда уже ты сам можешь управлять хаосом, можешь упорядо­чивать его, выстраивать из его элементов гармонию, создавать свой жизненный ландшафт. На фоне мис­тики и сверхъестественности, в этом нет ничего сверхъестественного. Наша ноосфера, законы кото­рой мы никогда не познаем, подразумевает одно­типность, повторяемость событий. Поэтому (возь­мём крайность), человек, предсказывающий свою смерть, - обязательно умрёт: сегодня, завтра, через 50 лет, но это случится, альтернативы нет. Что де­лать? Знать об этом и - искать себя, своё место во

Вселенной разума. Вставить свой паззл в общую картину движения к некоему абсолюту, надеясь, что он, паззл, будет необходим; надеясь, что оно, движе­ние, не напрасно; надеясь, что он, абсолют - не вы­думка воспалённого сознания, жаждущего понять, что всё происходящее - не напрасно, всё имеет скрытый смысл и неявную цель.

Ищешь мучительно (и находишь!) адекватную пе­редачу мыслеобразов. Кроме хармсовости, нужна теперь наполненность настоящим, наполненность собой, своей внутренностью, своим Я. Лирический герой в тебе познаёт окружакмцую (наступающую на тебя) действительность. Внутреннее борется с внешним, ужасается потере детского навыка не ужа­саться, а просто - жить, существовать, радуясь каж­дому мгновению бытия. Из этого противоборства, оказывается, рождается новая Поэзия, новый Ты. И что выходит, когда ты решаешься выйти к людям с плодами своей высокой болезни? А то, что - ты не один такой, вон их - куча мала «товарищей по несча­стью». Даровитых и бездарных, этих - удушающе подавляющее большинство. А ты всё же веришь, что - один такой уникальный, а потому д.б. лучше: они так не скажут, не выговорят, не напишут... Нащупы­ваешь свой стиль...

Вызывают тошноту фразы, типа «мне диктует Бог», уж скорее - Дьявол. Нет! - труд, труд, труд, ка­торга ковыряния в речи, раз уж приговорил себя к галере - маслай! Теперь ты - раб идей, образов, ищи свои знаки высокого косно-язычества! Но - надоеда­ет. Скучно писать всё время в одном ключе, ищешь другие жанры, лицедействуешь со Словом, вертишь его, рассматриваешь этот кристалл, получаешь его многомерность и в итоге опять - непонимание не только близких и далёких, но и - сотоварищей по сотворчеству. Да поможет тебе Вера на этом пути. Доказываешь - Аз есмь! Время работает на тебя. Время работает против тебя. Терпи, терпи, художник, затаись, жди. Вот один восклицает: чёрт возьми, да это же гениально! Посмеиваешься в усы: а я разве пургу вам гнал!? Да только теперь уже не суетишься, ибо познал истину, пусть познают они, пусть попро­буют догнать тебя, ушедшего далеко вперёд, пусть их. Ибо ты уже где-то там, за пределами смысла, за пределами быта и бытия. Медитируешь себе на вер­шине Мирового Древа познания добра и зла, погля­дываешь сверху, как суетятся там внизу человечки в тщетной жажде славы и богатства. Ты - вне этого, тебе не нужна эта мишура. Ты, познавший всё, уже вправе отречься от всего и - умолкнуть навсегда, застыть Сфинксом, воплотиться в Будду, самому стать Смыслом Всего. Ибо Поэзия - великая Пустота, бесконечное Ничто, прекрасный плач по утраченно­му Детству человеческому.

 

АвторЪ 

 

Товберг А.Л.

Междутам-Междуздесь. Стихотексты. – Донецк: Каштан. – 116 стр.

***

Александр МОРОЗОВ. Когда вырастут крылья

От автора 

 

С момента провозглашения независимости Ук­раины русский язык, являющийся родным языком для миллионов жителей страны, стал пасынком. В школах сократили или вообще убрали часы рус­ского языка и литературы. Пушкина дети читают в переводе на украинский... А о поддержке издания книг на русском языке государством вообще гово­рить не приходится. И эта книга вряд ли когда-нибудь была бы издана, если бы не помощь из России.

Кошевой атаман Центрального казачьего войска, председатель местной национальной культурной ав­тономии украинцев города Воронежа Игорь Викто­рович Сахно не только содействует развитию укра­инской культуры в многонациональном Российском государстве, но и находит возможность способство­вать изданию на Украине сборника стихов на русском языке, поддерживая и развивая тем самым многове­ковую дружбу братьев-славян, которая, вопреки не­обдуманным действиям недальновидных политиков, будет и в дальнейшем только крепнуть.

Также я хочу поблагодарить Елену Мельник и Людмилу Довгаленко за прекрасные иллюстра­ции к сборнику.

Надеюсь, что чтение этой книги подарит вам приятные минуты соприкосновения с современ­ной поэзией.

 

Александр Морозов

 

 

 

Александр Иванович Морозов — член Межре­гионального союза писателей Украины и Конгрес­са литераторов Украины, автор 18 научно-попу­лярных и художественных книг, соавтор 10 кол­лективных литературных сборников. Представи­тель клуба песенной поэзии им. Ю. Визбора в Донецкой области. Председатель Дебальцевского городского литературного объединения им. Вла­димира Николаевича Сосюры. Лауреат премии им. В.Н. Сосюры. Лауреат фестивалей «Время Визбора», «Великая степь», «Серебряные зво­ны» в номинации «Поэзия». Автор слов гимна города Дебальцево.

 

***

Ю.В. Рощин. СВЯТАЯ ПОБЕДА 

 

                                                                                                    Горевать — горделиво,

                                                                                             Не клонясь головой,

                                                                                                        Ликовать — не хвастливо

                                                                                              В час победы самой.

А. Твардовский

 

От автора 

 

Минуло семь десятилетий, как человечество было из­бавлено от угрозы порабощения германским фашизмом. Страшно представить, что стало бы с мировой цивилиза­цией, не встань на пути фашистских варваров Советский Союз!

Ещё страшнее представить, что стало бы с Россией и её народом.

План «Барбаросса» — условное кодовое название агрес­сивной войны фашистской Германии против СССР — пред­усматривал «нанесение поражения Советской России в бы­строте ч н ой кам п ан и н».

Одновременно был разработан план «Ост» — колони­зация и германизация немецкими фашистами Восточной Европы. В нём были определены фундаментальные поло­жения и принципы колонизаторской политики фашистской Германии на оккупированной территории СССР.

В плане ставилась задача: «...уничтожить Советское го­сударство, лишить народы СССР какой бы то ни было го­сударственной организации... истребить 30 млн. русских — уничтожить русский народ, а часть превратить в послушных рабов».

Нависшая в тот период над нашей Родиной смертельная опасность убедительно и ёмко раскрыта И.В. Сталиным в его обращении в начале войны к советскому народу: «Враг жесток и неумолим... Дело идёт, таким образом, о жизни и смерти Советского государства, о жизни и смерти народов СССР, о том — быть народам Советского Союза свободны­ми или впасть в порабощение».

Победа в Великой Отечественной войне спасла от пора­бощения нашу Родину. Поэтому она но праву — Великая Победа. Но она не только Великая, но и Святая, так как добыта в священной войне. Песнь «Священная война», ро­дившаяся в первые же дни Неликой Отечествен ной войны, стала гимном в борьбе с фашистским агрессором.

Её патриотический лейтмотив «Идёт война народная, священная война» звучат набатом, призывавшим защитить Отечество.

В священной же войне и Победа становится святой. Она святая но своей сути, будучи завершением в высшей степени справедливой войной — олицетворением святой Правды.

Германский фашизм был не только агрессивным, но и могучим противником. Но мы его победили. Залогом же Победы была любовь к Отечеству и патриотизм советских людей.

Патриотический порыв, рождённый верой в правоту за­щиты своей земли, вызвал огромные духовные силы народа, позволившие преодолеть все невзгоды и испытания, высто­ять в огне самой жуткой из войн в истории человечества.

Героизм советских воинов, стоявших насмерть, защи­щая Родину, — эго святой героизм. Миллионы из них от­дали за неё свою жизнь. Свыше 12 миллионов защитников Отечества за храбрость награждены орденами и медаля­ми, а 11168 человек удостоены звания «Герой Советского Союза».

Святыми были и подвиги советских тружеников тыла, не сломленных ни тяжелейшим трудом на производстве, ни неимоверными лишениями и страданиями в быту. Вдохнов­ляемые призывом «Всё для фронта! Всё для победы!», они своим самоотверженным трудом стремились быть равными бойцам, сражавшимся на фронте. И их труд был оценён по достоинству: свыше двух миллионов тружеников тыла были награждены орденами и медалями.

Победа в Великой Отечественной войне, добытая обиль­ной кровью и кровавым потом в тяжелейшей священной битве со вселенским злом, — поистиие Святая Победа.

Однако она не только торжество добра над злом, она и предостережение тем силам, которые вновь, как и Гитлер, мечтают о господстве.

Такие силы заявили о себе и сегодня. Соединённые Штаты Америки, объявив своё намерение стать доминиру­ющей державой в мире, открыто заявляют, что это их все­ленская миссия. И эту «миссионерскую» идеологию, сродни гитлеровской, они начали осуществлять на практике, совер­шая государственные перевороты и «цветные» революции для смены неугодных им режимов.

Но осуществлению этой идеологии, как и в прошлом, мешает непокорная, свободолюбивая Россия. Поэтому, по мнению руководства США, её следует дискриминировать, развернуть с этой целью огромную русофобскую пропаган­дистскую компанию.

Настойчиво предпринимаются попытки пересмотреть историю Второй мировой войны, прежде всего — перепи­сать историю Великой Отечественной войны, принизить значение победы советского народа в ней, внедрить в созна­ние родившихся после войны поколений, что Великой Оте­чественной войны не было, а была только Вторая мировая война. Великая Отечественная война — это, якобы, всего лишь сталинский пропагандистский трюк. Для этого при­бегают к откровенной лжи и грубому искажению фактов. Главной же мишенью этой гнусной политики является наша Победа в Великой Отечественной войне.

Однако обесценить её значение невозможно, ибо это Святая Победа.

А всё святое — вечно.

Судьбы людей, нашедшие отражение в данном сборнике повестей и рассказов — это всего лишь малая толика па­мяти об участниках Великой отечественной войне. Автор был её непосредственным очевидцем — как в тылу, так и на фронте.

Прототипы основных персонажей повестей и расска­зов — его родные, а также его близкие друзья.

 

Автор благодарит за содействие

в подготовке книги к печати

Вячеслава Михайловича Воробьёва

и Владимира Яковлевича Игнатьева

 

Автор — государственный деятель советского и новейшего периодов отечественной истории, профессор-демограф и писа­тель — мальчишкой-подростком пережил войну, побывал в ок­купации в верхневолжской деревне, много лет трудился рядом с участниками Великой Отечественной войны, в числе которых были и его близкие.

Повести, рассказы п очерки, составившие эту книгу, выстра­даны душой патриота и ни на шаг не отступают от правды, кото­рая вела наш народ к Великой Победе.

 

Рощин Юрий Васильевич

СВЯТАЯ ПОБЕДА: Повести, рассказы и очерки о Вели­кой Отечественной войне. Москва — Тверь, 2015. — 216 с.

 

 

***

Памяти барда и друга Сергея Леонова

 

ОТ АВТОРА

;

При любом производстве обязательно остаются какие-то лишние детали, обрезки. Когда в голодные девяностые приходи­лось столярничать, делать на заказ мебель, вся мастерская была завалена чурбачками, обрезками, дощечками. Я их не выбрасывал - вдруг ещё на что сгодятся, кроме растопки для печки?

Литературное дело - это такое же произ­водство, при котором остаётся побочный невостребованный материал. Дневники я веду ежедневно еще с шестого класса школы. Накопилось более сорока общих тетрадей по девяносто шесть листов. С 1991 года перешёл, вместо тетрадей, на толстые и широкие, как ресторанные подносы, гроссбухи, журналы. Сколько их собралось на угловой полке - не считал.

Как-то подумал, что неправильно, если хотя бы какую-то малую часть записей не увидят люди.

То, что вы прочитаете сейчас, не является рассказами. Это и не зарисовки. И не притчи, потому что все истории случились со мной, моими друзьями, знакомыми. Чаще всего люди названы инициалами или не названы вовсе, но они легко угадываются, потому что Чита - не такой уж и большой город, и многие, через второго-третьего человека, знают друг друга.

К какому жанру отнести эти строчки, я не знаю. Буду называть их миниатюрами, а общее название книге я дал «БЛИКИ». Как блики на воде, которые есть, а через секунду - уже нет. При разном освещении они разные. Как и наше настроение.

Желаю, чтобы во время чтения вас не прерывали.

 

Вячеслав Вьюнов

 

Вьюнов В.А.

Блики. Книга первая. - Чита: Поиск, 2014. - 128 с.

 

Название новой книги Вячеслава Вьюнова «Блики» говорит само за себя - миниатюры из жизни, замеченные, казалось бы, мимоходом, случились и прошли... Но оставили свой след.

Предназначена широкому кругу читателей.

 

 

 

***

СЛОВО НА МАРШЕ

 

Наша первая встреча с поэтом Сергеем Сомовым, помнится, состоялась лет шесть назад в редакции российско-итальянской газеты «Модус вивенди», которая изредка предоставляла свои страницы московским ли­тераторам, заглядывавшем.на «огонек».

Признаюсь, Сергей Сомов уже тогда удивил откры­той и твердой приверженностью идеалам, в те годы усиленно втягиваемым в грязь «демократическими СМИ». Те подняли на свои знамена общечеловече­ские ценности, и далеко не все искренние поклонни­ки гласности и открытости разглядели за риторикой и громкоголосыми заверениями плотоядный оскал международного олигархического капитализма.

В ту пору многие, даже широко известные ли­тераторы от ясного и недвусмысленного слога «со­циалистического реализма», от живо волновавших общество тем и проблем, от обличения заскорузлого мышления партноменклатуры и сверхжесткой цен­трализации управления переходили на трескучую скороговорку критики всего и вся, смешивая божий дар с яичницей.

А Сомов - вот как:

 

Соцдержава,

страна созидателей,

ведьмой шастает на метле

с той поры,

как «Толяны»-стяжатели

окопались в моем Кремле.

 

Не слабо.

«Пост номер один» - так называлось стихотворение Сергея Сомова, которое мы «предали тиснению» в первом выпуске независимого альманаха «Москов­ский Парнас» за 2003 год. Из него эти саркастиче­ски точные строки, суть которых (не стихи, а суть!) сейчас вспоминают политологи, когда размышляют о том, что дала нашей державе «дружба» Горбачева с Бушем-старшим, а Ельцина с Клинтоном:

 

Браво, Тэтчер!

За пепси банку

Майкл партию сдал и Soviets.

 

А в самом деле, что мы получили от демократического Запада за то, что ценой неслыханных утрат и сил поста­вили на колени немецкий фашизм и освободили Европу от коричневой чумы? За то, что по доброй воле, за пустые обещания распустили военный блок стран-участниц Варшавского договора, противостоящий НАТО? За то, что под бодрые заверения дяди Сэма в одностороннем порядке сократили свои наступательные вооружения?

Прав поэт, получили банку кока-колы. В том же 2003 году Сергей Сомов предложил «Московскому Парнасу» свой «Апокалипсис» - небольшую сатири­ческую поэму-плакат, не потерявшую, впрочем, своей актуальности и сегодня. Имеющий уши да услышит:

 

Вымираем.

По миллиону в год.

Изласкали «оттепели»

гиперборейское древо.

 

Позиция властей по этой важной для любой страны, для любого народа проблеме в последние годы изме­нилась - и резко. Но исправить запущенную ситуацию не так просто.

Обобщения поэта хлестки, порой панорама совре­менного противостояния миров рисуется броскими штрихами: явна намеренная перекличка с Алексан­дром Блоком («Возмездие») и с Сергеем Есениным («Страна негодяев»).

 

Снова Русь

«меж двух враждебных рас» -

как набат,

как пароль,

как тревожное эхо...

С кем «за други своя»

ты на этот раз,

Россия XXI века?

 

Вспоминается и горлан, главарь поэзии начала XX века, оглядывающийся вокруг в поэтическом стане. А что? Он, пожалуй, отметил бы схожую ритмическую поступь и лексическую хватку Сергея Сомова, как от­метил тогда асеевское вторжение в русло «пролетар­ской поэзии»: «Этот (Асеев) может, хватка у него моя!».

Сходство почерков, выбор тем, смелость обобще­ний, вынос во главу стихов и компактных, сжатых, как пружина, поэм, актуальных, общенародных проблем и вопросов - вот характерные приметы и новой книги Сергея Сомова «Камо грядеши, Русь?». Стихи «Пост номер один» и «Апокалипсис», о которых я говорил, вошли в нее. Несколько усилен и развит «Апокалип­сис» (стихи теперь называются более точно, они при­ближены к нашему мифологическому, метафорическо­му, но ныне усиленно вдалбливаемому в мозги, будто бы аж генному - русскому «авось»). Авось, получится! Авось, кривая и вывезет! Это русскому-то человеку, что по общемировому признанию долго запрягает, да быстро едет.

Разве «на авось» наши предки изобретали и первый паровоз, и радиопередатчик, и телевизор, и вертолет?

Но вот она - жесткая, неприкрашенная правда вре­мени.

 

Что «окно в Европу»?

Прорубили дверь.

Россиянин

без акцента произносит «Yes!».

Лишь одна забота у него теперь:

из подъезда выйти и живым

нырнуть в подъезд.

 

Слыханное ли дело! То в одном городе, то в другом у ветеранов-дедов и отцов наших, что разгромили фашизм в его логове, подонки, признаваемые судами вполне вменяемыми, воруют и продают боевые на­грады! Мало того, не останавливаются и перед убий­ством зачастую уже беспомощных стариков.

В поэме «Садовое кольцо», заслуженно выдер­жавшей уже несколько изданий, во весь рост встает альтер-эго поэта - «малокровки набатно-железных лет», не изгоя, не блудного сына, не размокшего в покаянном всхлипе интеллигента, не ищущего со­чувствия показного словесного трюкача, не эпиго­на, не записного краснобая-плюралитика. Альтер- эго подлинного сына своего трудового века, творца невиданных взлетов и побед страны, соорудившей города-новостройки; страны, дотянувшейся до звезд, и страны, подвергшейся смертоносному об­лучению радиации горбистройки. (Отличный не­ологизм, Сергей Сомов!)

Вот кому хватило и смелости, и мужества сказать о нашей «гнилой интеллигенции» верные и резкие, как пощечина, слова:

 

Главковерх-новомышленец,

хлопец от «земли» на публике,

принял вольт ортодокса,

в Макиавеллиев войдя азарт:

-Да! и формулу

Союза соцреспублик обновим

на ССГ, поп-арт...

Вызов брошен.

С кем вы, премногоуважаемые

мастера культуры?

Родина - зовет!

Евтушенки, Нуйкины,

Коротичи и Можаевы?

- Пардон! –

кто в кружало,

кто в аэропорт.

 

В литературных кругах долго помнят правду-матку, брошенную в лицо, как перчатку!

У критики, даже самой задиристой, вроде бондарен- ковской, не хватило такой смелости, даже запоздалой. Опять в чести многие из тех, кто призывал Ельцина: «Канделябрами их, Борис Николаевич!» (Это тех-то, кто призывал к осмотрительности, к сохранению тра­диционных ценностей в культуре.) Чего там? Помните призыв до сих пор не покаявшихся подписантов: «Раз­давите гадину!» Раздавили. Что дальше? Вот и выми­раем по миллиону в год.

Я ни слова не сказал об образности, метафорично­сти сомовского письма. Считаю, что в наступательной лирике излишнее внимание к изобразительной оснаст­ке даже вредно. Здесь главное - позиция, энергия, ата­ка, призыв не столько к сердцу, сколько к разуму. Вер­но заметил о сомовской книге обозреватель «Правды» Виктор Кожемяко: «Поэт взывает: «Очнитесь!».

Не только взывает, подчеркну я: он бьет в набат со­вести, обращается к чувству самосохранения, к здра­вому смыслу, наконец.

Куда идем?

 

Леонид ХАНБЕКОВ,

главный редактор издательства «Московский Парнас»,

вице-президент Академии российской литературы,

Сентябрь, 2009.

 

Сомов С.П.

В сыртах Урала. Стихотворения. - М.: Голос- Пресс, 2015. - 136 с.

 

Сомов Сергей Павлович - родился в рабочем поселке промышленного Предуралья. В своё время окончил Казан­ский госуниверситет им. В.И. Ульянова-Ленина. Работал литсотрудником окружной газеты «За Родину» Приволж­ского ВО (г. Куйбышев). С 1959 г. жил и работал в Ленин­граде - в издательствах Дома книги, многотиражной газете «Электросила». С 1981 г. работал в Москве - редактировал многотиражку Станкостроительного завода им. С. Орджо­никидзе, транспортную газету города.

Член Союза писателей России, академии Российской литературы, СЖ СССР - РФ, старший лейтенант запаса.

 

 

***

ВСЕГДА - С НАДЕЖДОЙ

 

Заглавие этой книги - «Русские истории» - отнюдь не означа­ет, что речь в ней идёт об исключительно русских делах и людях. Напротив: составляя рукопись, сам удивился, сколько в ней оказалось инородцев: армяне, финно-угры, евреи, немцы, даже персы - правда, тысячелетней давности...

Хотя удивляться вроде нечему: пускай словечко «нацмены» из советского индустриального новояза на родном Урале временами ещё звучало, интернационал в большом городе, который возник в 1929 году вместе с металлургическим комбинатом, воспринимался совершенно естественно. Была, однако, у этой межэтнической идиллии оборотная сторона: собствен­ная моя принадлежность к крупнейшему из народов многонационального Отечества на выходе из школы определялась, по сути. только записью в паспорте.

Всё произошло потом. И погружение в русский фольклор, который отнюдь не без труда отвоевал себе место у иных ладов и звуков. И узнавание собственного родового древа - кстати, тоже отнюдь не моноэтнического и размахнувшегося корнями не только на Великую, но и на Малую и Белую Русь... И жизнь в северной республике, ярко явившая не только общую необходимость уберечь родные языки и культуры перед лицом наступающей глобальной унификации, но и национализм некоторых из представителей титульного народа. И осозна­ние: именно те, кто умеет соединить открытость миру с пони­манием причастности к своим народам и общности их судеб, способны сохранить Россию хотя бы в её нынешних пределах.

Всё это имеет прямое отношение к поэзии - во всяком слу­чае, той, которая ощущает взаимную связь с чем-то большим, нежели причудливо выраженные переживания автора по по­воду сугубо личных неурядиц и радостей. Однако такой поэ­зии тем более необходимы искренность и художественное мастерство, проникающие под затёртую кожу.

К этому и стремился многие годы, плоды которых вошли в эту книгу. Без лишнего пафоса и теперь уже без особых иллюзий. Но всегда – с надеждой...

 

Андрей Расторгуев

 

Расторгуев А

Русские истории: Стихи, поэмы / Андрей Расторгуев; художник Ю. Колинько. – Екатеринбург: Генри Пушель; Москва: Российский писатель, 2014. – 192 с.

 

Андрей Расторгуев – яркий представитель поколения «новых шестидесятников», которое рождено в 1960-е годы и вошло в русскую литературу в 1990-е на переломе эпох. Продолжая и развивая национальную поэтическую традицию, автор вносит в неё собственные, современные ноты и краски. В новую книгу поэт включил избранные и новые стихотворения, циклы стихов и поэмы, написанные за более чем два десятилетия. 

 

***

История Восточной Европы и Северной Азии как следствие ее физической географии

(береговые очертания континентов, климат, полезные ископаемые, флора и фауна) -

Может ли такая постановка вопроса представить историю XVI-XVIII веков большинства регионов России как следствие эпохи

Великих географических открытий ?

Тема новой научно-популярной книги исследователя общественных процессов методами естественных наук, физика и программиста

Владислава Тадеушевича Поляковского

«Рыцари Гипербореи»

Третья книга историко-географической «рыцарской» серии, первыми двумя из которой оказались недавно вышедшие в свет

 «Рыцари Эллады» и «Рыцари трех океанов» 

Ударное ПИАРовское заявление: разоблачение секретного английского плавания в водах Арктики в XVI веке…

Книга проливает свет на иные интриги той эпохи: поиски Северо-Восточного прохода как пролог открытия многих регионов Сибири, загадки плаваний Баренца и зарубежных плаваний по Волге, явное и скрытое в борьбе за Крым и Керченский  пролив, попытки плаваний по Каспию и их связь с восстанием Степана Разина. На поверхность также выходит Библейская тема.

Высказана гипотеза о переселении славян к Белому морю с территории Белой Руси и взаимосвязи этих названий

По мотивам книги написано четыре кинозаявки, а ее содержание может стать основой для ряда историко-географических проектов. В книге упомянуты многие интересные места и регионы: от Крыма на юге и Баренцева моря на севере до Сибири и Дальнего Востока, что может помочь возрастанию их туристического рейтинга

Распространение информации о книге приветствуется


Автор: Поляковский В.Т. 

 

***

Внутренние войска против ОУН-УПА

 

В издательстве «Вече» вышла в свет научно-популярная книга «Войска НКВД против ОУН-УПА». Ее авторы – Андрей Климов и Андрей Козлов – доктора исторических наук, специалисты в области истории вооруженного противоборства на Западной Украине в 1944-1953 годах.

Книга подготовлена с целью противодействия попыткам искажения роли войск НКВД-МГБ-МВД по ликвидации националистических формирований и бандгрупп на Западной Украине в 1944-1953 годах. Работа является удачным продолжением запрещенной в августе 2015 года на Украине за «посягательство на территориальную целостность и определенное конституцией Украины государственное устройство» монографии обозревателя «Чекист.ру» Андрея Козлова «Вся правда об Украинской повстанческой армии».

Без мифов и фальсификаций в издании рассказывается об основных задачах и особенностях применения внутренних войск в западных областях Украины в 40-50-х годах ХХ века, о подготовке и проведении оперативно-войсковых мероприятий по разгрому вооруженного националистического подполья.

«Борьба с фальсификацией актуальна для ученых, занимающихся историей войск НКВД, – указывает во вступительном слове заместитель главнокомандующего внутренними войсками МВД России доктор исторических наук генерал-лейтенант В.Ю. Новожилов. – В сознании большинства людей живут различные мифы, умаляющие вклад войск НКВД в победу над фашистской Германией, искажающие роль в разгроме националистического подполья в западных областях СССР в 40–50-х гг. ХХ в.

В сложных послевоенных условиях военнослужащие войск НКВД-МГБ-МВД делали все возможное, чтобы защитить мирное население от озверевших банд националистов, помогали наладить мирную жизнь в западных областях СССР. И уже в наши дни мы находим всё новые и новые примеры героизма и мужества сынов Отечества тех далёких лет».

Следует также отметить, что в книге «Войска НКВД против ОУН-УПА» раскрыты основные направления фальсификации отдельных сторон деятельности внутренних войск.

Сейчас «наступило время, – отмечает В.Ю. Новожилов, – раскрыть многие страницы государственных и ведомственных архивов, чтобы правдиво показать прошлое страны, историю внутренних войск, в том числе историю вооруженного противостояния на Западной Украине в 40-50-х гг. ХХ в. Нельзя забывать, что история – это политика, опрокинутая в прошлое!».

 

Информацию предоставил Николай КИРМЕЛЬ

 

***

АЛЕКСЕЙ ВАРЛАМОВ:

"ШУКШИН БЫЛ

АБСОЛЮТНО НЕВОЗМОЖНЫЙ ЧЕЛОВЕК"

2 октября ушел из жизни Василий  Шукшин:

русский писатель или... "киношник"?

Алексей Варламов, доктор филологических наук, и.о. ректора Литинститута им. А.М.Горького, рассказал о своей новой книге "Шукшин", (серия "ЖЗЛ").

         - Откровенно говоря, я не хотел писать книгу о Шукшине. Но меня "соблазнили". Я для себя решил, что  нельзя писать книги про людей, которые жили недавно. Масштаб личности становится ясен не сразу: "большое видится на расстоянии". Биографии, написанные мною раньше - Пришвина, Грина, Платонова, Булгакова,  - это биографии людей начала XX века. Шукшин же родился в 1929 году, а умер в 1974 году, он ушел из жизни всего в 45 лет, а ведь мог бы и сейчас находиться среди нас, ему было бы 86 лет. И для меня в фигуре Шукшина была какая-то временная граница, которую нельзя переходить. Тем не менее, я эту границу перешел, а уж что из этого получилось, - судить читателю. Прожив  короткую, но яркую жизнь, Шукшин сумел стать в русской литературе XX века значимой фигурой.

         Работая над книгой, я разговаривал с людьми, которые лично знали Василия Макаревича, но не контактировал с его близкими родственниками. Изначально книга замышлялась для "Малой серии ЖЗЛ", и  поэтому написана не как большая литературоведческая монография, а как маленькие "видеоклипы" или "рассказы о Шукшине": Шукшин и "толстые журналы", Шукшин и женщины, Шукшин и власть.

         Шукшин и Твардовский: союз по расчету.

         Сюжет "Шукшин и "толстые журналы", заслуживает комментария. Переход из журнала "Октябрь" в"Новый мир" в 60-е годы XX века  - это невозможное. Шукшин сделал это как абсолютно невозможный человек, совершающий невозможные поступки. Вообще, инициатором этого перехода был замечательный русский прозаик Виктор Некрасов, автор романа об окопах Сталинграда. Шукшин и Некрасов симпатизировали друг другу, они встречались, общались, и, однажды, актер Шукшин признался что пишет прозу. Некрасов удивился, что Шукшин печатается в "Октябре". Фактически, Некрасов и "пропихнул" Шукшина в "Новый мир". Однако, в полной мере стать автором  "Нового мира"  - Шукшину не удалось. Вообще, Шукшин никогда не был автором одного журнала. Он всегда был сам- по- себе, что для корпоративной журнальной культуры делало его чрезвычайно неудобным  человеком.

         Отношения Василия Шукшина и редактора "Нового мира" Александра Твардовского  складывались тяжело. Казалось бы, они должны были друг другу ужасно понравиться. Вот тебе мужик Смоленский, вот тебе мужик Алтайский. У Твардовского семья репрессирована в годы коллективизации, у Шукшина отец по то же статье - расстрелян.  Казалось бы, должны сойтись. Но что-то не срослось. Видимо, при внешне схожем юношеском опыте, глобальные ценности оказались разными.

         Изучая дневники Александра Твардовского, и его рабочие тетради, мы  понимаем, что места Шукшину в душе Твардовского не нашлось. Твардовский никогда не называл в своих дневниках фамилию Шукшина, хотя Шукшин много раз печатался в "Новом мире". Наиболее замечательные рассказы Шукшина публиковались с 1962 по 1972 год именно  в "Новом мире". Складывается ощущение, что  Твардовский вообще не читал Шукшина, и тот печатался в "Новом мире" как-то сам- по -себе. Парадокс!

         Твардовский как гениальный редактор  ставил интересы журнала всегда выше интересов авторов. Он обожествлял "Новый мир" как явление. Но  Шукшин был яркий индивидуалист.  Он не представлял себе, что интересы журнала выше его собственных. Александр Твардовский, как человек, наделенный профессиональной интуицией, почувствовал в Шукшине человека независимого, и дистанцировался от него.

         Мемуары свидетельствуют, что Шукшин использовал журнал "Новый мир" как выход к читателю. Но когда Шукшин приходил в редакцию, то это были не  его "родные стены", а лишь то место, где его печатали. И Твардовский никогда не называл Шукшина в числе лучших авторов, и не звал на редакционные события. Это был даже не  вынужденный симбиоз, а, объективно сложившееся сотрудничество яркого писателя с сильным журналом ради читательской аудитории. Здесь не было брака по любви, а , лишь союз по расчету. И такой  союз легко предполагал развод и измену.

         Шукшин легко изменял "Новому миру", - он печатался в журнале "Москва",  в "Литературной газете", в "Литературной России", в "Сибирских огнях".  В контексте того времени это была "измена". У каждого журнала существовала своя аудитория и читательская "ниша". Советский литературный журнал в 60-е годы XX века был подобен политической партии. Автор одного журнала не мог быть автором другого журнала.

         Но, Василий Шукшин хотел выйти к массовому читателю, самому разному, так, как киноактер выходит к массовому зрителю, он нарушал журнально-корпоративную этику, но видел в этом свою правоту, рассуждая о литературе с "киношной" точки зрения.

         Драматичная триада: Шукшин - Шолохов- Солженицын.

         Интересно проанализировать дружбу Шукшина с современниками. Друзей у него среди писателей было немного. Самый близкий друг-писатель  -  Василий Белов.  Переписка Белова и Шукшина - пример бесконечно человеческой и мужской дружбы. Именно Белов агитировал Шукшина перейти из кино в литературу. А Шукшин агитировал Белова переехать из Вологды в Москву. Эту дружбу они пронесли сквозь всю жизнь.

          Но еще любопытнее - чрезвычайно сложная психологическая драма "Шукшин, - Шолохов, -  Солженицын". Шолохов и Солженицын - во многом антиподы, даже антагонисты. Михаил Шолохов пытался отнять у Александра Солженицына перо. Как технически собирался Шолохов осуществить проект запрета публикаций Солженицына, не очень понятно. Но его письма в Союз Писателей с такой идеей были.

         В свою очередь, Александр Солженицын обвинял Михаила Шолохова в том, что тот- плагиатор. Солженицын поддерживал версию о том, что Шолохов не является автором гениального романа "Тихий Дон". Шолохов и Солженицын придерживались диаметрально разных идеологических установок. И тут Шукшин оказался между двумя огнями. Шукшин высоко ценил Солженицына, а Солженицын положительно отзывался о Шукшине, их, несомненно, сближало отношение к власти. Шукшин был сыном расстрелянного русского мужика, а семья Солженицына была разорена в годы революции и гражданской войны. Поэтому  понятно, что когда появилась повесть "Один день Ивана Денисовича", то  эта работа  чрезвычайно Шукшину понравилась.  В мемуарах есть очень добрые высказывания Шукшина в адрес Солженицына, и довольно теплые высказывания Солженицына о Шукшине. (Этот материал любезно предоставлен для книги "Шукшин" вдовой Александра Исааковича).

         С другой стороны, Шукшин прислушивался к мнению Шолохова. Уже в конце своей короткой жизни, когда Василий Макаревич снимался в роли Петра Лопахина в фильме "Они сражались за Родину" по роману Михаила Шолохова , - произошла очень интересная встреча Шукшина с "врагом Солженицына". Эта встреча  состоялась в июне 1974 года на Дону, в станице Вешенская. Общение с Шолоховым произвело на Шукшина невероятно сильное впечатление. Это был тот самый 1974 год, когда конфликт между Шолоховым и Солженицыным уже перешел в открытую войну. Солженицына только что выпихнули из Союза, и он опубликовал "Архипелаг ГУЛАГ" на западе. И Шолохов всячески поддерживал публикации в прессе о том, что "Солженицын - враг народа".

         И вот в этот момент Шукшина знакомят с Шолоховым. Общение Шукшина и Шолохова чрезвычайно важно. Они беседуют о роли кинематографа и литературы в общекультурном масштабе.  Шолохов подводит Шукшина к мысли о том,  чтобы тот полностью ушел в литературу из кинематографа. И Шукшину приходится решать для себя, кто же он, по своей сути, писатель, актер или режиссер? 

         В душе Шукшина происходил нешуточный  конфликт. Актерство  - профессия зависимая. Выступать игрушкой в режиссерских руках претило натуре Шукшина. Литература давала больше свободы, независимость от рабочего коллектива и начальства. И этим литература Шукшина манила. И все же, актерство - первая слава и первые деньги, оказались для Василия Макаровича притягательнее. Думаю, что искусство режиссуры Шукшин ставил выше, чем художественную прозу.

         Многие знакомые Шукшина, и прежде всего,  его друг Василий Белов и писатель Михаил Шолохов, - говорили Василию Макаревичу, что нельзя сидеть в трех санях, надо выбирать что-то одно. Как прозаики, они его уговаривали выбрать литературу. Но лично  я думаю, что в системе ценностей Шукшина кино оказалось выше, чем литература. Многие критики утверждают обратное, стремятся увидеть в Шукшине писателя. Но лично я вижу в нем прежде всего киношника. И вот почему.  Для каждого творческого человека искусство  - это яд и соблазн, это сладкая отрава. И те соблазны и  награды, что дает кино - весомее тех, что дает литература. В кино награды и ярче и ощутимее. По крайней мере, на текущий, настоящий момент. В вечности - напротив, значимее оказывается литература.  

         Когда Шукшин встретился на Дону  с Михаилом Шолоховым на съемках "Они сражались за Родину", то Василий Макаревич этот парадокс искусства отчетливо понял. Именно поэтому эта встреча Шукшина и Шолохова так много для самого Шукшина значила. В тот момент Шукшин понял, что роман "Тихий Дон" один,  и будет еще много режиссеров, которые  экранизируют этот роман. Он понял, что будет много актеров, которые пойдут играть главных героев, а роман все равно один. Единственный. Но это - в вечности. А в современности - все наоборот. Кино приносит громкую и масштабную славу, и ярче литературы. Шукшин был очень честолюбивым человеком, и поэтому кино оказалось для него заманчивее, чем проза.

         По большому счету, в истории кино остались: "Живет такой парень", "Печки -лавочки" и "Калина красная".  Другие фильмы Шукшина, - "Странные люди", "Ваш сын и брат", уже выпали из общественного сознания, хотя и они - интересные работы.

         Русский бунт: беспощадный, но не бессмысленный.

         Тема "Шукшин и эпоха" очень противоречива. Кто же такой Шукшин, сын расстрелянного крестьянина - похороненный на Новодевичьем кладбище? Шукшин был человеком, который открыто  говорил: "ненавижу большевиков", и при этом, был членом компартии советского союза.  Как в нем это уживалось? Что это такое было? Игра, лицемерие, тонкий расчет ?

         И вот еще, к вопросу о двуличии и искренности нашего героя. Как уживалась в Шукшине способность любить одновременно нескольких женщин?  Общеизвестно что за свою короткую жизнь Шукшин был женат трижды. Каждый раз женился на перспективных в карьерном плане, женщинах. 1963 году он вступил в брак с Викторией Софроновой, дочерью писателя Анатолия Сафонова. Дочь Катерина родилась уже после ухода Шукшина из этой семьи. Уже в 1964 году Шукшин женился на актрисе Лидии Чащиной, и хотя пребывал с ней официально  в браке до 1967 года, в том же 1964 году познакомился с 25 летней актрисой Лидией Федосеевой. Поддерживал отношения с обеими женщинами, в конце концов, остался с Федосеевой. В этом браке у него родились две дочери. Как подобное отношение к женщинам характеризует Шукшина? Знание подобных биографических нюансов дает пищу для размышлений.

         Роман Шукшина о Степане Разине. Чем обусловлен интерес Шукшина к этой исторической фигуре? Полагаю, что это "родовая травма"  Шукшина. Он не мог простить советской власти убийство отца. Кроме того, Шукшину в разные периоды жизни приходилось от своего отца фактически отрекаться. Когда он начал делать карьеру - вступил в партию, поступил во ВГИК, то вынужден был внешне находиться на стороне советской власти, хотя внутренне был с ней не согласен. Он не писал в документах, кто его настоящий отец.

         Шукшин считал, что трагедия русского крестьянства - это его личная драма. Но конфликт деревенских  мужиков и государственной власти был всегда. Любая власть, а не только советская, -  подчиняет себе народ. И Шукшин в этом конфликте всегда был на стороне народа. Шукшин по своей натуре был бунтарем. Со своим внутренним анархизмом он был врагом государства, - любого, а не только советского.

         Степан Разин для Шукшина - это идеальный народный герой, который возглавил крестьянский бунт против власти и государства. Василий Белов вспоминает, что Шукшин очень хотел снять фильм о том, как заключенные поднимают бунт против лагерной охраны, и совершают побег. Замысел этого фильма был продиктован тем, что Шукшин не мог смириться с расстрелом отца. Он пытался себе представить картину -  вот его отец, сильный и независимый мужчина, стал в тюрьме "вождем" и поднял зэков на бунт и побег.

         Но Шукшин понимал, что никакая цензура не даст ему такой фильм снять. И сценарий фильма о Степане Разине стал для него своеобразной метафорой. Русский бунт Шукшин трактовал не по - Пушкину. Помните, "русский бунт бессмысленный и беспощадный"? Шукшин мог согласиться с тем, что крестьянский бунт является беспощадным. Но этот бунт не был для него бессмысленным. Напротив - был священным.

         Степан Разин в сценарии фильма, - жестокий и  кровавый человек.  Но Шукшин оправдывает эту кровь и жестокость, видя в русском крестьянском бунте глубокий  смысл. Когда Шукшин представил об этом сценарий в Госкино, ему иронично  сказали: "что, русский бунт хочешь снять?" Чиновники увидели, что Шукшин - это бунтарь и чрезвычайно опасный человек.

         Если бы я писал роман о Шукшине, то в этом романе его конечно же, убили бы. Он был опасен для государственной машины. Куда опаснее для власти, чем диссиденты, которые хотели "права человека" и прочую абстракцию. Шукшин был анархистом по своей сути, и при этом, любимец народа. Если бы я писал роман о человеке с характером Шукшина, то героя романа обязательно бы убили.  Но в документальной книге о Шукшине я не могу себе позволить хождение по разным непроверенным версиям на этот счет.

         И хотя смерть крестьянского бунтаря  Шукшина была очень на руку власти, он оказался похоронен на Новодевичьем кладбище. Это - парадокс. Многолюдные похороны Шукшина закончились тем, что потом никто из его родственников не мог прийти на могилу.  Новодевичье кладбище было режимным объектом. Очередной парадокс Шукшина! Человек, родившийся в алтайской деревне, бунтарь, похороненный с убийцами своего отца - на кладбище для  советских политиков.

         Вместо "Степана Разина" на экраны вышла "Калина Красная", имевшая огромный успех у зрителя. Однако, киноведы в ней находили множество изъянов. Если бы в этом фильме играл бы не сам Шукшин, то фильм наверняка "развалился"  бы. Вообще, кинофильм, это результат работы многих разных людей. А Шукшин был индивидуалист. Конечно, кинематографическую кухню он знал превосходно. Но он стремился всегда минимизировать  рабочий коллектив кинофильма. Он это  виртуозно делает в "Калине Красной", выступая в роли режиссера, актера и сценариста.  Это -  редкий пример, когда мы видим авторское кино "в чистом виде".

         Говорят, что эта кинолента недостоверна, поскольку  на зоне - совершенно другие правила. Но эти слова разбиваются в пух и прах,  когда мы видим сам фильм. Вот уже сорок лет мы смотрим этот фильм, -  Шукшин сумел попасть в наше сердце, задеть в нем тонкие душевные струны. Мне кажется, что "Калина красная", - это фильм о том, как человеку удалось сделать невозможное. Если бы не этот фильм, то, не было бы  безумной славы Шукшина, и его сегодняшнего культа.

         "Калина красная" появилась совершенно случайно. Шукшин мечтал снять фильм о Степане Разине, но, в Госкино ему сказали: "вначале сними фильм на социально значимую тему".  И он стал снимать "Калину Красную". Всего за 9 месяцев,  с минимальным бюджетом, хотя  на предыдущие картины ему давали по два года и совсем другие деньги. А здесь ему дали мало денег и мало  времени.

         И он снял шедевр.

         Это произошло против всех правил! Такое в искусстве случается раз в несколько десятилетий! Совершенно уникальный случай. Но именно он произошел с Шукшиным, поскольку сам Василий Шукшин был абсолютно невероятный, невозможный человек.

 Подготовила  Анна Гаганова (Гранатова)

 

 

***

«Родиться женщиной и быть поэтом…»

 

У известной грузинской поэтессы, лауреата литературных премий имени Г. Табидзе, А. Каландадзе и И. Чавчавадзе, а также большого друга Международного сообщества писательских союзов Маквалы Гонашвили в Москве вышла  новая поэтическая книга «Запоздалая встреча». Этот сборник увидел свет в серии  «Поэты Грузии в переводах», создателем и главным редактором этого проекта является Председатель МСПС Иван Переверзин, а руководителем - Председатель Исполкома МСПС Бежан Намичеишвили.

Творчество Маквалы Гонашвили близко многим российским читателям. Талантливая писательница  является автором 16 книг в  жанре поэзии и драматургии (в том числе ею написаны и пьесы для детей). Есть в ее послужном списке и книги поэтических переводов. Работа Маквалы  Карловны  редактором на грузинском телевидении и в детской познавательной газете на английском языке «Хелло, беби!» и, конечно же, Председателем Союза писателей Грузии способствовала ее успешному выходу к широкой читательской, зрительской и профессиональной аудитории, но главное - ей было что сказать людям. Маквала Гонашвили щедро делится с окружающими сокровищами своей души, помогая им постигнуть тайну бытия и путей, ведущих к духовному совершенству. Ее поэтическому стилю присуща классическая ясность и точность повествования, и, вместе с тем, поэтесса не боится экспериментировать, не уходит от острых тем и вопросов, которые ставит перед ней жизнь.

Может быть, поэтому, так много переводчиков загорелись желанием донести ее творчество до своего народа (книги М. Гонашвили переведены на русский, украинский, болгарский, итальянский, английский и другие языки мира). В книгу «Запоздалая встреча» вошли стихи, переведенные с грузинского на русский язык яркими современными поэтами Владиславом Артемовым, Николаем Переясловым, Владимиром Саришвили, Еленой Ивановой-Верховцевой,  Натаном Баазовым и многими другими. Следует особо отметить удачную работу художника книги Сулхана Намичеишвили, оформлявшего также книги грузинско-русских переводов «Строфы нового века» и «Рифмы солнечных лучей».

Сборник завершают комментарии известных коллег автора, среди которых Чабуа Амирэджиби, Джансуг Чарквиани, Резо Мишвеладзе, Резо Чхеидзе, называющие Маквалу Гонашвили то «Амазонкой поэзии», то «Госпожой Маквалой», то «прекрасным поэтом и прекрасной женщиной». Сама же поэтесса говорит о том, как  нелегко «родиться женщиной и быть поэтом…»

В стихотворении «Поэтессе» она пишет:

 

Я постигла бед твоих причину:

Ты несчастна оттого, что в жизни

Любишь стих свой больше, чем мужчину,

И чуть меньше – чем свою Отчизну…

 

В другом стихотворении «Гадание» бабушка-провидица предрекла своей внучке тяжелую и славную долю:

 

…Будет жизнь твоя до конца –

                                               вся за правду битва.

Будет трогать людские сердца твоя песнь -

                                                                       молитва.

Над тобой вижу светлый луч. Быть тебе –

                                                                       невестой!

Вижу рядом прозрачный ключ – значит,

                                                                       будешь честной.

(Жаль, что станешь  счастливой ты – позже,

                                                                       чем известной,

Лишь взобравшись тропой судьбы по скале

                                                                       отвесной…)

 

                        В этих строчках – квинтэссенция судьбы, масштаба и  личности такого явления  современной грузинской литературы, как Маквала Гонашвили. Тем она и дорога благодарным читателям.

 

                                                                                                          Марина Переяслова

 

***

СКАЗКИ НЕ ДЛЯ ДЕТЕЙ

 

Необычная книга горловского автора увидела свет на днях. Необычность этой книги в том, что это сказки, но опять-таки не простые сказки - не для детей.

«Взрослые сказки» - это первая прозаическая книга Оксаны Турченко.

Оксана родилась в 1983 году в Горловке в семье рабочих. Выпускница школы №5, после окончания Донецкого института социального образования по специальности «журналистика», некоторое время работала в Приазовском техническом университете. Затем работа в Горловском городском совете в отделе информации, а позже поработав на Донецком телевидении, перешла работать сценаристом на телеканал СТБ.

Первые публикации Оксаны в городской прессе отметились ещё в 1998 году. Уже спустя год, она в 16-летнем возрасте стала членом литобъединения «Забой», затем последовали  крупные публикации в городских альманахах «Восхождение». После поступления в ДИСО, Оксана на некоторое время «выпала» из городского литдвижения, но её произведения можно было встретить и в донецкой, и во всеукраинской периодике. А в 2010 году, в городском конкурсе имени Олега Герасимова в Горловке она заняла 2 место, вслед за этим она вступила в недавно появившееся литобъединение «Стражи весны», после чего стала участвовать почти во всех литературных проектах в нашем городе. А спустя год она  вошла в редколлегию журнала «Пять стихий». За последние пару лет её проза и стихи «отметились» и в донбасских, и в украинских, и в российских журналах. Она член Конгресса литераторов Украины и Межрегионального союза писателей.

В книгу «Взрослые сказки» вошли произведения, которые частично знакомы горловским читателям, ведь большинство из них публиковались в альманахах «Вольные стражи весны» и в журналах «Пять стихий». Я не знаю, какими авторами увлекается О. Турченко, но её рассказы и «сказки» соединяют в себе романтическое начало (близкое к американской школе романтизма ХІХ века (В. Ирвинг, Э. По)) и современную экзистенцию в литературе (близкое и к У. Голдингу, и к Ж.П. Сартру). Герои её произведений часто вступают в конфликт с окружающей действительностью, где место и время не имеют никакого значения, где не главные герои делают выводы, а сами читатели приходят к определённому «знаменателю», раскрывая по-своему смысл произведений. При этом многим рассказам Оксаны присуща хорошая здоровая ирония, иногда переходящая в незлой чёрный юмор в духе Ивлина Во. Произведения её увлекательны и поучительны, что говорит о зрелом уровне автора. Книга, которая вышла на днях - «Взрослые сказки», является аттестатом зрелости автора, и открывает новую страницу современной литературной традиции нашего края.

Будем надеяться на то, что, не смотря на усиливающуюся блокаду Горловки, книга Оксаны Турченко в скором времени поступит также и в библиотеки родного города, чтобы и её земляки смогли оценить эту книгу.

К слову, на обложке книги «Взрослые сказки» представлена картина молодой художницы Ольги Махно «Путь на зонте».

 

И. А. Черняев 

 

***

Заметки об альманахе «Москва Поэтическая», 2015

 

Рецензия… Скорее это будет не рецензия, а впечатления, impression, эмоция по поводу того предмета, что лежит передо мной – книга стихов, альманах, совершенно неожиданный и для меня совершенно новый. Мне приходилось писать отзывы и рецензии, но это были технические впечатления о работах, диссертациях, кинофильмах, вещах весьма далёких от поэтического искуса, имеющего свои законы и предметы. Но передо мной – поэтический сборник. И не просто какой-нибудь, а посвящённый святому – памяти о Великой Отечественной. 70 лет минуло с той поры. Но в каждой семье на нашей родной земле осталась глубокая и никогда не заживающая чира. праздники у нас бывали разные: и государственные, официальные, и церковные, и лично-семейные. В моей юности, а потом в отрочестве главными праздниками были торжественные дни Октября, майские праздники, когда всё дрожало внутри от и переполнявшего душу ликования, Новый год, я даже помню ещё отчётливо торжества, посвящённые празднованию дней Парижской коммуны – это было 18 марта…  Теперь, волею наших «власть предержащих» эти торжества превратились в обыкновенные выходные, безликие одинаковые. Но есть один родной, который никогда не забудется, который каждый день внутри, который главный. И хотя ему уже 70 лет, он всегда и везде и у каждого.

Вот теперь альманах. Он посвящён 70-летию Великой Победы. Я трогаю его рукой, я чувствую, какие в нём чистые искренние мысли, они сродни моим. И мне хочется его читать.

Очень строгая, символическая обложка. Цвета пролитой крови, стихи как солдатская молитва перед боем – «Жди меня». Я думаю, что это одно из самых лучших стихотворений, написанных в 1941 году. Оно было главным и для тех, кто был на передовой, и для тех, кто их ждал. Я вспоминаю этот год, когда моя мать, учительница, с тремя маленькими детьми оказалась в эвакуации в чужом, суровом, холодном уральском Златоусте, когда от отца в течение больше чем полугода не было вестей. И когда она ночью приходила с работы, все трое каждый раз смотрели на неё молча: нет ли какой-нибудь весточки… И в этом смысле очень точны строчки великой поэтессы России Беллы Ахмадулиной, которыми открывается альманах: «…вдруг поглядит в былое человек и взгляд его становится серьёзен».

Теперь – о содержании альманаха. Семь разделов, из которых первый мне кажется самым важным. Материалы, помещённые в нём, – это произведения маститых и известных корифеев – К. Симонова, Б. Ахмадулиной, В. Гафта, Н. Добронравова, Е. Евтушенко, Л. Котюкова, М. Ножкина, которые как бы ведут в альманах других поэтов, в большей степени – непрофессионалов. Их, как пишет руководитель проекта Наталия Родионова, – более пятисот человек (армия!) – поэтов, прозаиков, драматургов, переводчиков, композиторов, художников, чтецов, актёров, музыкантов – удивительно красивых, талантливых и интеллигентных людей. Тут же хочу обратить свои слова к руководителям этого коллектива: «Уважаемые…, нет, не так – многоуважаемые Наталия Родионова и составители, вам очень удалось сделать прекрасную книгу! Это, прежде всего потому, что незримой нитью вы связали талант и умение корифеев проекта «Москва Поэтическая» со стихами молодых поэтов, произведения свидетелей и участников войны с размышлениями сорока -  и пятидесятилетних. Как сливаются мысли Константина Симонова в стихотворении «Атака»: «Когда ты по свистку, по знаку, /Встав на растоптанном снегу, /Готовясь броситься в атаку, / Винтовку вскинул на бегу… / …Осталась только сила ветра, / И грузный шаг по целине, / И те последних тридцать метров, / Где жизнь со смертью наравне!» со стихами Льва Котюкова: - «…Меж тем проходит тридцать лет, / И тишина в ночи угрюмой, / И нет отца, и дома нет» ; или со словами поэта Михаила Ножкина: - «Под Ржевом от крови трава порыжела,/ Под Ржевом шальные поют соловьи / О, там, как под Ржевом, под маленьким городом Ржевом, / Великие, долгие, тяжкие были бои». И уж совсем «молодые» стихи Лидии Фахретдиновой:  «Поклон вам, бабушки и деды, / Поклон вам низкий и почёт! / Семидесятый год Победы/ По мирным улицам идёт!»».

Стихи, посвящённые Великой Войне и Великой Победе, занимают главное место в альманахе, во всех его разделах. Но хочется особенно отметить, что среди них нет надуманных, неискренних. Пишет, например, Александр Воляев в стихотворении «Спасибо деду за Победу»:  «И давился я слезою детской / Оттого, что не видал ни разу / Одного, что сгинул под Смоленском / И другого, что пропал под Вязьмой».

Альманах, как и всякий сборник, это конгломерат тем и настроений, и отношения к поэзии, и к философскому значению бытия, и к понятию Родины, и к взаимоотношениям людей, и, конечно, к любви и к самым главным постулатам нашей жизни. Главное же, что присуще всем темам опубликованных стихотворений – это абсолютная честность и откровенность, самозабвенная ясность в изложении.

Если взяться обеими руками за корешок книги и легонько потрясти, на стол с её страниц тихо сойдут предметы изданного: ордена и похоронки, каторжный самозабвенный труд в тылу, родная сторона, лица, их характеры, житейские заботы и конечно – любовь во всех оттенках, какие можно придумать. И это свойственно всем разделам альманаха.

Но один раздел я бы всё-таки выделил – это стихи для детей – «Мы едем, едем, едем…» Татьяна Кондратьева очень близко чувствует детскую душу. Попробуйте не понять: - «По морю-океану / Плывёт кораблик мой, / Я карандаш достану –  / Дым будет над трубой.» Мне приходилось слышать, как одну из известнейших детских поэтесс застали неожиданно за сочинением детской песенки. Она была наряжена в яркие бантики и в ритм стихам прыгала по комнате на одной ножке. И с другой стороны, я думаю, что, например, восприятие особенностей природы у детей абсолютно то же, что и у взрослых, только дети ближе к земле и видят и чувствуют природу более крупным планом. В альманахе есть такие стихи Олега Севрюкова, которые я не могу читать без слёз. Никогда: «В небе плыли облака / Еле-еле / Их хватали за бока / Ели. / Щекотали облакам пятки. / Зазывали поиграть / В прятки…». Это стихотворение в альманахе опубликовано в том же разделе по названием «Зимний этюд», т.е. зима, снег, мороз и т. д.  А я видел эту картину совсем другой: зелёный, зелёный солнечный лужок на берегу реки Протвы, густо-густо усеянный маргаритками, и лежишь навзничь, раскинув руки и ноги, а дух от земли тёплый, пряный, влажный, аж до мурашек, а в бледно-голубом небе плывут облака, еле-еле…

 

Павел Кузин,

член Союза журналистов СССР,

главный редактор журнала "Лесное хозяйство" (1970-е годы),

ответственный секретарь журнала "Экономическое сотрудничество стран-членов СЭВ" (1980-е годы),

зам. главного редактора журнала "Внешняя торговля (1990-е годы)

 

 

***

 

А.Г. Бабакин:

«Неизвестные подвиги Военно-транспортной авиации.

Дела и судьбы лётчиков Отечества»

 

Вместо вступления

НЕ ПРЕДАТЬ ЗАБВЕНИЮ ДОСТИЖЕНИЯ ВТА 

 

Написанные мной и изданные несколько документальных книг возникли не в результате какой-то плановой работы, специального поиска тем, кропотливых поисков в архивах по заданной проблема­тике. Замысел моих книг возникал случайно, в результате рутинной работы военным журналистом вначале в средствах массовой инфор­мации Минобороны СССР, РФ, потом в ряде гражданских журналов и газет. В редакционных командировках по нашей огромной стране, в воинских частях, в штабах, на оборонных предприятиях встречался и беседовал с командирами и военачальниками, генеральными кон­структорами, директорами, с ветеранами вооруженных сил и оборон­ной промышленности. Некоторые из них советовали и предлагали мне написать книги. В итоге спустя год-полтора в моем ноутбуке появлялись наброски будущей документальной книги. Так возникла и эта ру­копись.

В начале апреля 2013 года мне позвонил генеральный директор закрытого акционерного общества «Двигатели “Владимир Климов — Мотор Сич”», командующий Военно-транспортной авиацией России с 1998 по 2007 год генерал-лейтенант Виктор Денисов. Он рецензи­ровал мою документальную книгу об известном в российском и ми­ровом двигателестроении руководителе и генеральном конструкторе из Самары Евгении Гриценко. Рецензентом Виктор Федорович ока­зался весьма дотошным и вдумчивым. Его советы и правки оказались точными и нужными. В итоге в рукописи я, как ее автор, избежал многих подводных камней, о которых и не подозревал. В авиации много особенностей. Конструкции самолетов, двигатели, электро­ника и бортовое оборудование наукоемки и технически сложны даже для меня, имеющего среднее-специальное и два высших образования и проработавшего в военной журналистике более тридцати лет. За эти годы довелось объездить в командировках, выполняя редакционные задания, всю нашу огромную державу, побывать в ряде иностранных государств. На военных и гражданских самолетах, вертолетах про­вел немало часов в воздухе. Познакомился со многими летчиками, авиационными командирами и военачальниками. Брал интервью у главнокомандующих ВВС России генералов армии Дейнекина Петра Степановича, Корнукова Анатолия Михайловича, командующего фронтовой авиацией генерал-полковника Антошкина Николая Ти­мофеевича, командующего армейской авиацией Павлова Виталия Егоровича. Готовил газетные, журнальные материалы об авиации, летчиках и самолетах. И, кажется, достаточно хорошо изучил авиа­цию и ее проблематику. Однако когда стал работать над рукописью будущей книги, да еще об авиационном двигателестроении, созда­телях авиационных двигателей, то понял, что моих знаний явно не­достаточно. Поэтому по совету известного в России и за рубежом специалиста в области вооружения, начальника Вооружения Воору­женных сил России с 1994 по 2000 год генерал-полковника Ситнова Анатолия Петровича консультантом и рецензентом моей книги «Генконструктор “поющих” моторов» стал генерал-летчик Денисов. В ходе совместной работы я узнал о его боевых делах в отечественной ВТА. В свою очередь предложил Виктору Федоровичу рассказать, как в мирное время российские военные летчики-транспортники выпол­няли крайне рискованные перелеты и совершали реальные подвиги, достойные высших наград в нашем Отечестве. Однако Виктор Федо­рович не воспринял мои доводы, что, мол, о летчиках ВТА и их делах и профессии крайне мало сообщается в средствах массовой инфор­мации. И не согласился на беседы со мной, которые я предполагал включить в будущую книгу о ВТА. Пришлось лишь сожалеть. Ведь телевидение показывает, как во время различных катастроф, воен­ных учений, оказания гуманитарной помощи, перевозки нестандарт­ных грузов на большие расстояния огромные транспортные Илы и Аны доставляют грузы, специалистов, военнослужащих, технику и вооружения. Только зачастую это секундные сюжеты в новостных программах. Все внимание посвящено тем людям, которых привез­ли самолеты ВТА в нужное время и нужный регион. А «воздушные извозчики» сели, разгрузились и улетели. То есть они выполнили обычную рядовую работу, как само собой разумеющуюся. Ничего особенного и героического. А ведь в реальности за действиями эки­пажей ВТА конкретная и чрезвычайно рискованная в мирное время работа, о которой необходимо подробно сообщать россиянам. Тот же

командующий ВТА генерал-лейтенант Денисов первым привел гру­зовой Ил-76МД с российскими десантниками на аэродром в «стреля­ющую» и раздираемую межнациональным конфликтом, подогревае­мым США и НАТО, Югославию. Только об этом знают сейчас лишь его друзья да в штабе ВТА. И об этом надо рассказывать, писать. Од­нако на все мои доводы Виктор Федорович отреагировал, что, мол, делал обычную работу, которую выполняли и выполняют тысячи во­енных летчиков. Одним словом, работал в небе, как многие.

Отрецензировал мою книгу «Генконструктор “поющих” мото­ров» генерал-лейтенант Денисов весьма добротно, дал професси­ональные советы. В ходе общения с Виктором Федоровичем я еще пару раз предложил побеседовать с ним о его службе в ВТА, полетах в воюющие Афганистан, Югославию, Африку. Однако он всякий раз говорил, что не пришло время об этом рассказывать, да еще писать книгу. Мол, есть люди более достойные. Несмотря на эти отказы, я втайне надеялся, что генерал-летчик Денисов через некоторое вре­мя изменит свое решение. Возможно, размышляет над моим пред­ложением. Ждет, как будет читателями принята книга о самарском генконструкторе Евгении Гриценко, оказалась ли уместной правка рецензента.

Книга, что называется, пошла. Тираж быстро разошелся. В нача­ле марта 2013 года, когда я был в служебной командировке в Самаре на самом крупном в России двигателестроительном ОАО «Кузнецов», Московская организация Союза писателей России отметила книгу в профессиональном ежегодном писательском конкурсе, итоги кото­рого подводились в знаменитом многим москвичам и россиянам Цен­тральном Доме писателей. Для всех, кто пишет, весьма престижно под овации подняться на сцену зала этого известного культурного центра, из рук именитых писателей и общественных деятелей получить награ­ду. Такое может случиться только один раз за творчество в литературе. Однако журналистская судьба отправила меня в командировку в марте в заснеженное Поволжье, и поднять бокал шампанского в кругу това­рищей по писательскому цеху, к сожалению, не пришлось.

Звонок генерал-лейтенанта Виктора Денисова и его приглашение обсудить один вопрос наводили на мысль, что он, возможно, изменил свое решение на мое предложение написать документальную книгу о его летной судьбе в ВТА. С этой мыслью я и вошел в уже знакомый небольшой кабинет, который Виктор Федорович делил с генеральным директором ООО «Авиаремонт-МС» полковником запаса Автушенко Валерием Ивановичем. После приветствий и рукопожатий Денисов

предложил кресло у своего стола и тут же положил передо мной файл с какими-то бумагами.

—  Вот, Александр, ознакомься с рассказами ветерана ВТА генерал- майора авиации в отставке Шевченко, — сразу же Виктор Федорович перешел к сути вопроса, — думаю, что из воспоминаний Анатолия Ни­колаевича, которого очень уважают в Военно-транспортной авиации и которого я знаю лично, можно подготовить повесть, издать неболь­шую брошюру. Он посылал эти рассказы в ряд журналов. Редакторы о них лестно отозвались, но до публикаций, кажется, дело не дошло. А это тебе телефон Шевченко. Позвони ему. Он ждет. Что на это ска­жешь?

—  А как вы сами оцениваете эти рассказы? — в свою очередь спро­сил я Денисова. — Меня интересует ваше мнение как военного летчи­ка. Действительно ли эти рассказы в представленном виде уже тянут на отдельную брошюру? Может, требуются какие-то дополнения, серьез­ная редакторская правка?

Не случайно задал я такие вопросы Денисову. За годы в журнали­стике много приходилось работать с авторами. Детально анализиро­вать, а нередко и кардинально править некоторые огромные, нечи­табельные материалы. Да и меня немало правили и корректировали вышестоящие редакторы. Для себя выработал правило: любой автор­ский материал надо самым тщательным образом изучить, определить его сильные и слабые стороны. Если он актуален, интересен, то пра­вить минимально, убирая повторы, благоглупости, ошибки в право­писании. А Виктор Денисов работал с большой моей рукописью. Кри­тично и толково ее поправил и вполне мог оценить по достоинству рассказы заслуженного летчика, которые лежали передо мной. И если наши мнения совпадут, то можно тогда уже и строить всю остальную работу с этой рукописью, создать полноценную книгу о ВТА и ее делах.

—  Понимаешь, Александр, рассказы Шевченко читаются интерес­но, — ответил Денисов, — из них вполне может получиться небольшая брошюра о летчике ВТА и его судьбе. Почитай их, приходи через не­сколько дней. Обсудим, что с этими материалами делать дальше. Мне важны твои предложения.

Вечером в свободное время почитал рукописи Шевченко. В общем- то, рассказами в литературном их понимании они не были. Скорее воспоминания, с попытками анализа, оценки прожитых лет и службы с позиции военного летчика и патриота своего Отечества, в том чис­ле и малой родины. Подобные рукописи находка для документалиста. Они зачастую в умелых руках творца могут стать полновесным доку­

ментальным или художественным произведением. Поначалу я и хотел так поступить. Мол, переработаю записки Шевченко и сделаю из них документальную повесть, которую можно будет опубликовать отдель­ной брошюрой. Только возникали сомнения. Стоит ли так поступать. Выйдет небольшая брошюра о пусть даже заслуженном генерале, во­енном летчике. Тираж в нынешние времена будет небольшой. Книго­торговые сети и отдельные магазины ее наверняка из-за низкой по­купательной способности не возьмут для реализации. В лучшем случае брошюру прочитают несколько сотен человек. А тысячи так и не узна­ют о подвигах в мирное время военного летчика Шевченко. Несколько дней размышлял, как поступить с полученными материалами. И как нередко бывает, неожиданно нашелся выход.

В тот период я увлекся произведениями писателя-документалиста, мариниста капитана 1 ранга в отставке Николая Черкашина. Из его документальных книг «Балтийский конвой» и других словно выплы­вала героическая история российского флота. Лейтенант российского императорского флота Домерщиков, адмиралы Непенин, Колчак и еще десятки канувших в небытие истории под «шелест» страниц со­временной электронной книги, куда я скачал почти все произведения Черкашина, появлялись на мостиках боевых кораблей и совершали ге­роические дела. «А если мне рассказать не об одном военном летчике ВТА, а о нескольких, которые совершили в разные времена героиче­ские дела, почитать формуляры боевых дел в воинских частях, изучить историю Военно-транспортной авиации России? — возникли мысли, навеянные произведениями Николая Черкашина. — Ведь в этом слу­чае может получиться полноценное произведение о многотрудной и рискованной работе военных “воздушных извозчиков”, которое рас­скажет многим, что у военных летчиков-транспортников в мирные времена всегда была не рядовая служба — “взлетел — полетал — при­землился”, а полная риска и личной отваги мужская работа, крайне необходимая для народа и страны».

Через несколько дней рассказал о своем предложении Виктору Де­нисову. На этот раз генерал-лейтенант меня удивил быстротой оценки моего варианта рукописи и принятием решения.

—  А ведь это мысль, — отреагировал Денисов и при этом что-то стал писать на листке бумаги, который вскоре мне передал, — это председатель совета ветеранов ВТА «Труженики неба» генерал-майор авиации Юрий Липунцов, его заместитель полковник Петр Федюнин, ответственный секретарь правления полковник в отставке Александр Илюхин, их телефоны, позвони им. Они помогут установить контакты

с ветеранами и летчиками ВТА. Думаю, что надо будет тебе побывать в наших соединениях. Действуй, от меня полная поддержка.

—  Возьмусь за эту работу только в том случае, если вы мне расска­жете о полетах в Югославию, — в свою очередь отреагировал я.

Усмехнулся Денисов, посмотрел на меня, словно говоря про себя, мол, и жук ты, Александр, все пытаешься добиться выполнения своего прежнего предложения.

—  Пока работай в этом направлении с Липунцовым, Шевченко, — ответил Денисов, — а еще обязательно сходи, познакомься и готовь рассказ о легендарном нашем летчике генерал-лейтенанте авиации Гладилине Владимире Васильевиче. Это просто живая история ВТА. Ему исполнилось уже 92 года, а он встречается с молодежью, пишет статьи в газеты и журналы и вообще крепок душой и телом. Человек легендарной летной судьбы.

В тот же день я позвонил по номеру мобильного телефона, кото­рый написал мне Денисов, генералу Шевченко. Он тут же мне ответил, только голос звучал, будто с другого материка, постоянно куда-то про­падал, булькал. По редакционным делам приходилось звонить в раз­ные страны. С Хьюстоном в США связь была такая, что говоривший со мной человек, словно рядом находился. А вот из соседней Польши мой телефонный абонент слышался, словно из глубокого подземелья, да еще укрытый пуховой периной. Вот и голос Шевченко то пропа­дал, то как-то странно растягивался, превращая слова в непонятную булькающую абракадабру. Каково же было мое изумление, когда уз­нал, что генерал находится буквально по соседству с моим московским микрорайоном, откуда я звонил. Телефонные помехи приводили не­сколько раз к обрыву связи. Приходилось перезванивать. В итоге мы договорились встретиться через несколько дней в небольшом ближ­нем подмосковном поселке, мимо которого я неоднократно проезжал на автомашине и давно хотел посмотреть. А тут представилась воз­можность совместить работу со знакомством с новым местом. Откро­венно говоря, увлекаюсь этим делом. Порой происходят настоящие открытия. Так, гуляя в окрестностях Южного Бутово, неожиданно обнаружил дуб, которому 300 лет. Много ли таких дубов в Москве? А этот, украшенный паспортной табличкой, что он долгожитель, стоял и красовался кроной у здания местной школы. Но перед поездкой к Шевченко, к которому у меня возникли вопросы в ходе изучения его рассказов-рукописей, решил почитать историю ВТА. За тридцать жур­налистских лет у меня в личном архиве скопилось немало материалов по различным видам и родам войск.

 

 

Книга подготовлена

под общей редакцией командующего Военно-транспортной авиацией ВВС РФ (1999—2007годы), генерал-лейтенанта Виктора Денисова

 

Бабакин, А.Г.

Неизвестные подвиги Военно-транспортной авиации. Дела и судьбы летчиков Отечества / Александр Бабакин. — М.: Вече, 2015.- 576 с.: ил.

 

Для обеспечения национальной обороны, экономики и промышленности нашего самого большого в мире по территории государства, Вооруженных сил, всех силовых структур в XX веке создана и ныне в XXI веке действует страте­гическая Военно-транспортная авиация. Долгие годы опасная служба и работа ВТА на благо страны и народа, к сожалению, широко не афишировалась. Более того, засекречивались многие рискованные авиационные операции. В данной книге рассказывается о судьбах наших современников военных летчиков, их опасной и сложнейшей профессии, героических буднях, подвигах, уникальных военно-транспортных самолетах, созданных отечественной авиационной про­мышленностью.

 

 

***

Несколько теплых слов о «записках опера»

 

«Предлагаемые читателю записки – это своего рода попытка автора взглянуть и оценить современную ему эпоху через призму собственного опыта службы в органах безопасности. Основная мысль, которую автор книги хотел донести до читателей, заключается в том, что специальные службы – это не инструмент для устрашения народа и не игрушка, созданная в угоду определенной группы лиц, а объективно необходимый государственный институт, без которого ни одна страна мира не может нормально существовать и успешно развиваться».

Именно в таких выражениях автор книги «От КГБ до ФСБ. Записки опера», полковник в отставке Сергей Горленко анонсировал второе издание своей книги. Приведенная выше цитата является в чистом виде квинтэссенцией всей книги и, казалось бы, не нуждается в дальнейших пояснениях и комментариях. Тем не менее, позволю себе поделиться некоторыми размышлениями по поводу предлагаемых автором «записок».

Впервые книга была выпущена ограниченным тиражом Издательством «Традиция» в 2013 году. Со дня первого выхода в свет книга неоднократно допечатывалась и вот, в апреле этого года, она отметила свое второе рождение в Издательском центре «Аква-Терм». Произошло это, прежде всего, благодаря кипучей энергии и неутомимому энтузиазму Президента Союза ветеранов госбезопасности Валентина Федоровича Тимофеева. Именно он изыскал необходимые средства и нашел издательство, согласившееся отпечатать книгу тиражом в 1,5 тысячи экземпляров.

Сама по себе данная книга, получившая еще после первого выхода в свет теплые отклики читателей, большинство из которых являются действующими сотрудниками или ветеранами органов госбезопасности, с патриотических позиций повествует о нелегких чекистских буднях. Она является как бы взглядом на современную жизнь, а также на недалекую историю глазами оперработника, прослужившего в КГБ – ФСБ около тридцати лет. Все отдельно взятые эпизоды построены на основе документальных (в том числе архивных) материалов, а также личных впечатлений и наблюдений автора. И трудно сказать, чего в этих «записках» больше.

Книга читается легко, «проглатывается» буквально на одном дыхании. Но при этом содержание не улетучивается, а крепко проникает в подкорку сознания. Особый акцент в книге сделан на противостоянии между Россией и США. Конкретно в «записках» отражен следующий аспект этого противостояния, непрекращающегося в течение десятилетий вплоть до дня сегодняшнего: «незримая война без линии фронта». И когда знакомишься с включенными в книгу очерками, непосредственно касающимися деятельности американской разведки, то с удовлетворением отмечаешь, что в этой войне мы не раз наносили заокеанским «коллегам» внушительные поражения. А в конце 80-х годов прошлого века резидентура ЦРУ в Москве, по образному выражению видного советского контрразведчика Р.С. Красильникова, «лежала в руинах».

Впрочем, книга интересна не только описанием оперативных комбинаций, с блеском проведенных советскими и российскими оперативными сотрудниками. В не меньшей степени читателей должны заинтересовать впечатления автора от встреч с выдающимися разведчиками и контрразведчиками прошлых лет, в том числе с Героями Российской Федерации, почетными сотрудниками госбезопасности. Особо хочу выделить главу о бывших американцах, ставших полноправными гражданами Советского Союза, Леонтине и Моррисе Коэнах. В коротком рассказе несколькими штрихами дан практически полноценный портрет этих удивительных людей, сыгравших важную роль в деле создания советской атомной бомбы.

Насколько мне известно, автор в настоящее время работает над книгой, целиком посвященной Центру общественных связей КГБ – ФСБ, то есть подразделению, в котором мы вместе с Сергеем Григорьевичем прослужили вместе немало лет. Думается, что новые «записки опера» также вызовут немалый интерес читательской аудитории, а потому хочу пожелать автору всяческих успехов на литературной ниве.

 

Александр БРАЖНИКОВ

***

«ОТ ДУШИ»

 

Гречко Н.М. «От души», г. Чебоксары: ООО «Издательский дом «Пегас»: 2014. – 64 с.

 

 

 

ПРЕДИСЛОВИЕ

 

От автора книги. Все песни, которые я исполняла на сцене, на юбилеях, на свадьбах, на всяких мероприятиях, шли они от всего сердца, от души. Песни были лириче­ские, народные, эстрадные, военные, но все они были любимые. Перепето несколько сотен песен, наверное, даже, пожалуй, не сосчитать.

Как-то однажды мне Раиса Сарби - поэтесса, когда гостила у неё дома, за чашкой чая говорит: «Ты стала на­стоящая поэтесса, а почему не слагаешь песни? Много тобой перепето песен, давай сочини мелодию сама. Вот я дам мои стихи «Аборжи», сделай мелодию и я уверена, у тебя получится. Получилась и теперь поёт моя солистка ансамбля «Лейся, песня» Наталья Урванцева. И ей песня очень нравится.

Теперь уже много песен сложено на мои стихи, как «1-е Мая», «Не забуду», «Нина», Орауши», «Рая», «Ах, годы идут» и многие другие. Многих уже провела презентацию и спета не раз перед публикой, на сцене и в торжествах мной и в том числе и «Аборжи».

Недавно, провела в начале года, свой юбилейно-­творческий вечер - в посёлке Н. Лапсары, где я живу. В середине января в городе Козловка, где прошла моя юность и где я жила, работала и пела на сцене, дружила спортом, писала статьи и стихи, выступала по радиове­щанию не раз, вышла в замуж, создала семью, где была первая комсомольская свадьба и первая торжественная регистрация ребёнка, когда родилась дочь Татьяна. Стала за 18 лет четырежды лауреатом по сольному пению, множество грамот почётных и по работе - получила зва­ние «Отличника РСФСР», награждена «Знаком Отлич­ника РСФСР» и «Золотой медалью ВДНХ» и это - в мо­ём любимом городе юности - Козловка.

Выступала я в районном доме культуры Козловской, завода автофургонов и в коллективе районной больницы и всегда было многолюдно, зал был полон. На сцену да­вали много записок - заявок, чтобы я исполняла ту или иную песню. И сейчас. На мой юбилейно-творческий ве­чер пришли многие поклонники мои и мои друзья, подруги, коллеги бывшие по работе и поздравили многие с удивительными словами, как, например, начальник госветслужбы района Владимир Николаевич Артемьев, Римма Карамовна Стеклова - от подруг, от друзей - се­мья Александровы и бывший заместитель председателя исполкома Рудольф Константинович Малинин, директор КДЦ Краснова Л.В., ветераны - ансамбль «Надежда» - руководитель Елена Васильевна Лебедева, народный детский хореографический ансамбль «Подсолнух» - ру­ководитель Светлана Александровна Морскова и дуэт «Женское счастье» - Ирина Кашаева и Анна Григорьева, они же ведущие моего юбилея, пожелали все дальнейше­го процветания, больших творческих успехов. Препод­несли ценные подарки и моря цветов.

Также свои песни дарили заслуженные артисты ЧР Раиса и Николай Андреевы, настоящий полковник - не­однократный лауреат по сольному пению и призёр среди МЧС России Андрей Барабанов из ансамбля «Живи и помни», а сейчас называется «СЛУЖУ РОССИИ», бу­дущие звёзды эстрады: Борис Ахтимиров и Наталья Рова.

В Лапсарах в ДК «Акация» - где тоже с первых дней стала выступать на сцене клуба, где первым директором был Куренин и он сразу же послушав меня, сказал, что такие солисты нам нужны и я пела с баянистами Мои­сеевым и Казанковым. Выступали и мои детки с танцами Татьяна и Сергей. Сейчас на этой сцене моим творче­ским юбилеем полвека от Минспорта поздравили с золо­той юбилейной медалью и почётной грамотой - ветера­ну спорта - зам. Министра С.С. Шелтуков; депутаты Госсовета и коммунисты с ценным подарком; Союз вете­ранов и национальный конгресс - наградили с дипломом и ценным подарком, журналисты, писатели, ГТРК - цен­ные подарки, не осталось в стороне и администрация Че­боксарского района - адресной папкой и ценным подар­ком и многие друзья и подруги, так же «УК» «Лапсарская», где я являюсь председателем МКД много лет. Также многие преподнесли цветы и песни дарили арти­сты с ансамбля «Лейся, песня»: «С днём рождения», «Аборжи», сама виновница торжества пела на свои слова и музыку «Не забуду», «Ах, годы идут» и другие.

Я от всей души благодарю искренне всех, кто под­держал, не поленился, приехали, несмотря на погоду, мои земляки Ораушцы, однокурсники, бывшие сотрудники сельского хозяйства из Цивильска и Красноармейска и многих, многих, кто были на моём юбилейно-творческом вечере и конечно же артистам Чувашской эстрады и ан­самбля моего «Лейся, песня», также моим поклонникам - зрителям.

С любовью к Вам,

Н.М. Гречко.

 

Вот что пишет Михаил Николаевич Юхма, председатель Союза писателей Чувашии, Академик, почётный гражданин города Чебоксары:

 

НЕОБЫКНОВЕННОЙ СУДЬБОЙ

 

Этой женщине нужно поклониться и рассказать о ней всем, кто часто жалуется на свою жизнь. У Нины Мануиловны Гречко необыкновенная судьба.

Нина ещё в раннем возрасте, когда ей было всего около трёх месяцев, осталась без родителей. Малышку, плачущую в люльке в холодной избушке, нашёл дядя, брат отца, и отдал одной бабушке, чтобы ухаживала за ней. Эта бабушка заменила ей отца и мать. Нина была смышлёной девочкой, уже в 5 лет пошла в школу. Но вскоре бабушка заболела. И через 4 года Нину забрали в посёлок Вурнары, здесь она окончила 8 классов. Но она чувствовала себя у новых людей лишней. Ей это часто давали понять. Не было для неё постельных принадлеж­ностей, досыта никогда не наедалась. Несмотря на это, никогда не жаловалась. Поставила цель - выучиться и стать настоящим человеком. И стала.

После 8-летки Нина поступила в Вурнарский зооветтехникум (сейчас – совхоз-техникум), сдав экзамены на «отлично». Завуч Н.Г. Дзюба скажет ей: «Молодчина, Гречко, такие студенты нам нужны, вы приняты. Прихо­дите 1 сентября на учёбу». Тут она набралась смелости и спросила: «Будет ли общежитие?». Объяснила, что негде жить и ей дали добро. С сентября 1959 года Нина Гречко начала учиться в техникуме, а в начале октября умерла бабушка, и девушка осталась совсем одна.

Наступили осенние холода, а у Нины не было одежды и обуви. Классный руководитель группы А.С. Михайлов отдал ей свои галоши 42 размера. Она надевала галоши на чулки и завязывала верёвкой, чтобы не выпали. Так и ходила на занятия. Однажды после урока завуч вызвала её в кабинет и отчитала: «На кого ты похожа?! - На чу­чело огородное!». Нина решила купить демисезонное пальто. Появилась возможность заработать. Директор, узнав, что Нина Гречко сирота, предложил ей работу. Строился новый корпус техникума, и Нину взяли на стройку разнорабочей. Работала она после учёбы, во вто­рую смену. Однажды даже взялась выгружать вагоны с углём. А по ночам Нина клеила пакеты для химзавода. Таким образом, скопив 28 рублей, поехала в Канаш поку­пать пальто, ей сказали, что там в комиссионном магазине можно купить дешевле. Но в магазине ей не хватало 6 рублей на пальто. Продавцы, увидев, как девочка была одета, пожалели её и скинулись на недостающую сумму. Это пальто Нина Мануиловна хранит до сих пор.

В техникуме девушка серьёзно занималась художест­венной самодеятельностью, занимала призовые места не только в районных конкурсах, но и в республиканских. Также усиленно занималась спортом. Окончив техникум, Нина Гречко поступила в Казанский ветеринарный ин­ститут. Затем почти 18 лет работала в Козловской районной ветлаборатории. Здесь вышла замуж. Кстати, у них была первая комсомольская свадьба. Обком комсомола выделил путёвку в Венгрию - на свадебное путешествие. Появилась на свет дочка Таня. А вскоре - и сын Серёжа. Молодая семья получила двухкомнатную квартиру в но­вом доме.

Нина продолжала заниматься спортом, художествен­ной самодеятельностью, с баянистом Николаем Нестеро­вым даже в Москву ездила выступать.

Всю свою жизнь Нина Мануиловна была активист­кой, не теряла оптимизма. Хотя были и взлёты и падения. Пела, танцевала, писала статьи в районные и республиканские газеты, сочиняла стихи. Возглавляла женсовет, комсомольскую ячейку, была секретарём партийной ор­ганизации, лектором, председателем общества «Красный крест», дружинником, выступала по радио. Почётных грамот у неё не сосчитать. Она также удостоилась звания «Отличника сельского хозяйства РСФСР».

Как хорошему специалисту ей предложили работу в Чебоксарах. Здесь Нина Мануиловна Гречко также зани­малась спортом, стала единственной женщиной - судьёй международной категории по гиревому спорту. Выезжа­ла на соревнование в разные регионы России и в ближ­нее зарубежье. Была секретарём федерации гиревого спорта десятки лет, и сама до сих пор увлекается гирями, несмотря на возраст.

Кроме того, сегодня она поёт песни, которые сочини­ла сама. Выступая в ансамбле «Лейся, песня».

Нина Гречко - писатель, поэтесса, автор многих книг. Она награждена премией Алексея Талвира за успехи в творческой деятельности, активную работу по возрождению чувашской национальной культуры. Имеет много наград и званий. Казалось бы, нужно гордиться, но Нина Мануиловна говорит, что дело не в них. Главное, она считает свою судьбу удавшейся, счастливой, несмотря на трудности. На работе её ценили и уважали за принципи­альность, честность и жизнелюбие. Такая уж Нина Ма­нуиловна. Она не любит жаловаться на нынешние неуря­дицы, сама оказывает помощь людям и всегда говорит: «На моём пути встретилось немало добрых людей, и я тоже хочу ответить добром».

В начале года Н.М. Гречко отмечает свой юбилей. Поздравляем Нину Мануиловну с днём рождения, жела­ем новых творческих успехов.

 

Михаил Юхма,

 

председатель Союза писателей,

академик.

 

***

КНИГА О ВЕЛИКОЙ ВОЙНЕ

 

ПРЕДИСЛОВИЕ

 

В предлагаемой читателю книге – жизнь и творчество членов Региональной Общественной организации писателей – участников Великой Отечественной войны. Книга «О боях – пожарищах, о друзьях – товарищах» является частичкой великой истории нашей Великой страны, отражает  жизненный путь  каждого из писателей, представленных на этих страницах.

С первых же дней Великой Отечественной  войны деятели искусств Советского Союза включились в борьбу с немецко-фашистскими захватчиками. Композиторы сочиняли симфонии, художники рисовали пропагандистские плакаты и карикатуры, писатели и журналисты выступали в периодической печати с гневными разоблачительными  рассказами и статьями, рискуя жизнью, выезжали вместе с артистами, певцами и музыкантами на встречи с бойцами  передовых линий. Свой вклад в дело разгрома врага внесли и поэты и композиторы-песенники.

Достаточно вспомнить песни «Там вдали, за рекой…» на стихи Н. Коля, музыка народная, «Полюшко, поле…»  на стихи В. Гусева, музыка Л. Книппера , «Служили два друга в нашем полку…» на стихи В. Гусева, музыка С. Германова, «Катюша» на стихи М. Исаковского, музыка М. Блантера, «Священная война» на стихи В. Лебедева-Кумача, музыка А.В. Александрова, «Шумел сурово брянский лес…» на стихи А. Сафонова, музыка С. Коца, «Враги сожгли родную хату» на стихи М. Исаковского, музыка М. Блантера, «В  землянке» на стихи А. Суркова, музыка К. Листова, «Солдаты идут…» на стихи М. Львовского, музыка К. Молчанова, «На солнечной поляночке» на стихи А. Фатьянова, музыка В. Соловьёва-Седого, «Где же вы теперь, друзья-однополчане…» на стихи А. Фатьянова, музыка В. Соловьёва-Седого, «Вернулся я на Родину» на стихи М. Матусовского, музыка М. Фрадкина и многие другие.

В названии предлагаемой читателю книги, посвящённой нашей Великой Победе в Великой Отечественной войне 1941 – 1945 годов, заложена не только  судьбоносная частичка жизни и сердца каждого представленного здесь автора, это ещё и попытка творческого отражения  судеб сынов отдельных наций и народностей, каждая из которых была цементирующей, незаменимой частичкой единого Советского Народа – истинного творца той незабываемой великой исторической  Победы.

Эта книга писателей – участников Великой Отечественной войны – попытка передачи будущим поколениям россиян   бесценного опыта непосредственных участников тех великих исторических событий. Авторы, собранные под этой обложкой, описывают только то, что видели собственными глазами, в чём участвовали сами, о друзьях, которые ценой собственных жизней приблизили долгожданный миг Победы, кто в послевоенный период приняли самое активное участие в восстановлении порушенных врагом городов и сёл, в развитии нашего народного хозяйства.

Особую нашу благодарность мы должны выразить Героям Советского Союза, членам нашей организации, Михаилу Борисову, в одном бою подбившему 8 танков врага и Владимиру Карпову, добывшему 27 вражеских «языков», носителей  ценнейших разведданных. Мы никогда не забудем  Первого Председателя РОО писателей – участников Великой Отечественной войны …………… и второго Председателя РОО писателей – участников Великой Отечественной войны В. Иванова.

Долг ныне живущих поколений – сохранить память от тех, кто ценой собственных жизней добыли Победу, донести правду об их подвигах до будущих граждан нашей великой страны. Любовь к Родине закладывается в семье, Родину и мать не выбирают, долг каждого из нас – сохранять свои родовые корни любить Родину –мать!

Глубочайшая верность исторической правде, личная доблесть, братский интернационализм – вот важные составляющие   творчества наших авторов-фронтовиков. Все они и по сей день активно участвуют в патриотическом воспитании подрастающего поколения, в процессе формирования из юных россиян настоящих патриотов и верных защитников нашей Родины. Это и многочисленные выступления перед молодёжью в школах, колледжах, ВУЗах и воинских частях, и активное участие в патриотических мероприятиях различного формата – торжественных открытиях новых памятников и стел, праздничных заседаниях различных общественных организаций историко-патриотической идеологической направленности, регулярные возложения цветов к монументам защитников Отечества, павших в боях с немецко-фашистскими захватчиками. Это и  помощь в создании музеев боевой Славы в различных учебных заведениях России. Это и безвозмездная передача в школьные, сельские и городские библиотеки книг с новыми художественными произведениями  писателей-фронтовиков.

Кроме того, представленные здесь авторы совместно с руководителями районов и областей организуют памятные Маршруты боевой Славы, проходящие по историческим местам Курской, Брянской, Орловской и других областей.

Продолжается кропотливая работа по вызволению из исторического  небытия подвига целых сёл и районов, идёт работа по присвоению таким населённым пунктам Почётных званий «Село партизанской Славы», «Посёлок партизанской Славы» с вручением им копий Знамени Победы и установлением памятных Стел с перечислением наименований партизанских отрядов и их командиров, сражавшихся в этих местах.

При содействии местных властей оказывается разнообразная поддержка ветеранам и вдовам Великой Отечественной войны.

Приятно отметить, что Министерство Культуры России, Правительство г. Москвы,  Московская городская организация Союза писателей России, Международное Сообщество Писательских союзов делают всё возможное, чтобы писатели – фронтовики могли плодотворно работать, чувствовать, что и их произведения и их судьбы ещё интересны и коллегам - литераторам и многочисленным читателям. «Московский литератор» и «Общеписательская литературная газета» регулярно предоставляют свои полосы для  стихов, прозы и публицистических материалов писателей – фронтовиков.

Писатели Региональной Общественной организации писателей – участников Великой Отечественной войны благодарны Правительству г. Москвы, Министерству Культуры России, Комитету по телекоммуникациям м средствам массовой информации, дирекции Издательства «У Никитских ворот», Правлению Московской городской организации Союза писателей России, Руководству Международного Сообщества Писательских союзов  за активную помощь и участие в издании этой книги.

 

 

Председатель  РОО  писателей

участников Великой  Отечественной

войны, член Президиума МГО

Союза писателей  России,                                                                 

член Исполкома МСПС                                                                  М.А.  Бурыкин

 

 

 

ИЗДАТЕЛЬСКАЯ ПРОГРАММА ПРАВИТЕЛЬСТВА МОСКВЫ

 

Об огнях-пожарищах, о друзьях-товарищах. – М.: ИПО «У Никитских

ворот», 2014. – 560 с.

 

Общественная Редакционная коллегия:

 

И.И. Переверзин (Председатель),

В.М. Бурыкин,

В.Г. Бояринов,

В.И. Гусев,

В.А. Силкин,

И.Г. Гребцов,

С.В. Карнаухов

 

Редакционный cовет:

 

М.А. Бурыкин (Председатель),

А.С. Данов,

М.А. Замотина,

Ю.Т. Грибов,

В.И. Денисов,

В.Н. Фёдоров,

И.Ю. Голубничий

 

Ответственные за выпуск:

 

В.Г. Бояринов, М.А. Бурыкин 

 

***

ТВОРЧЕСТВО ПИСАТЕЛЕЙ ДОНБАССА

 

В рамках целевой программы Общероссийского литературного сообщества по поддержке современной литературы издательство «У Никитских ворот» выпустило книгу «СТРОКИ МУЖЕСТВА И БОЛИ… Произведения писателей Донбасса 2014–2015».

 

 

Слово к  читателям

 

            Дорогие друзья! Международное сообщество писательских союзов и Общероссийское Литературное сообщество    предлагают вашему вниманию уникальную книгу - сборник поэтических и прозаических произведений  о грозных военных событиях, которые  вот уже год  происходят на Юго-Востоке Украины. Авторами публикуемых стихов, рассказов и очерков выступают наши коллеги и друзья, которые волей судьбы вместе с миллионами жителей Донецкой и Луганской областей в один миг оказались в страшной осаде, под шквальным огнем смертоносного огня.

             О том, что,  как  и почему происходит на территории Донбасса и Луганщины,  нас каждый день подробно знакомят газеты, радио и телевидение. Но уже с первых дней гражданского противостояния, переросшего в большое кровопролитие, зазвучали страстные, гневные голоса донецких  поэтов и писателей.   Верные сыновья и дочери своего героического края, они нашли в себе силы и волю начать по горячим следам фиксировать в стихах и прозе мужественную борьбу, страдания и боль своих земляков.

            Об этой высокой ответственности   писателя - писать историю гражданской войны - откровенно и честно сказала луганская поэтесса Людмила Деева:

 

             Когда молчит народ бесправный,

            В тартарары весь мир летит,

Когда Закон нарушен главный, -

Поэт державно говорит!

 

За минувший год в печати и в Интернете появились сотни произведений о сражающемся, непокоренном Донбассе. Конечно, они очень разные по своему внутреннему накалу, по глубине осмысления происходящих на Юго-Востоке Украины военных событий, приковавших к себе внимание людей в разных частях планеты. Но каждое новое стихотворение, новый рассказ или очерк не только  раскрывают трагизм и разрушительную силу   неожиданно грянувшей войны, но и  являются ярким свидетельством стойкости людей, вставших на защиту родной земли, своего очага, своей свободы. 

Вскоре стало понятно, что литература о новой войне требует более пристального взгляда и оценки. В дни подготовки к 70-летию Победы мы, думается, вполне оправданно  стали сравнивать нынешнее творчество писателей Донбасса, их самоотверженность, верность своему профессиональному долгу с творчеством великих советских    писателей, навсегда запечатлевших героический подвиг нашего народа в годы Великой Отечественной войны… В том числе и события, происходившие в Донбассе. Как тут не вспомнить «Молодую гвардию» Александра Фадеева, «Непокоренных» Бориса Горбатова и многие другие повести, поэмы и рассказы…

И это нисколько не преувеличение. Произведения, вошедшие в нынешний сборник - яркое тому подтверждение. Заметим, что такое издание выходит впервые. В нем представлены сочинения 41 автора. Надеемся, что со временем сможем представить российскому читателю и других писателей, переживших в начале ХХI столетия великое испытание  духа - войну.

            Писателей России, безусловно, порадовало  известие, что в Донецкой и Луганской Народных Республиках, несмотря на невероятные трудности, восстанавливается культурная и литературная жизнь, образуются писательские союзы.   В Новороссии побывали несколько групп российских писателей, они  встретились со своими коллегами, выступили перед местными жителями, ополченцами, доставили в библиотеки и школы книги и учебники.

Мы назвали этот сборник «Строки мужества и боли…». Думается, такое название  точно передает мировоззрение его авторов,   ту жизненную стойкость, которую проявляют     наши собратья по перу.

 

 

                                                                                                          Иван Переверзин

 

Строки мужества и боли… Произведения писателей Донбасса 2014–2015. – М.: ИПО «У Никитских ворот», 2015. – 360 с.

 

                                      

 

***

ОБ АВТОРЕ И КНИГЕ «ПЕРЕЧИТЫВАЯ КАРМЕН»

 

Ирина Верина-Михалкина (Михалкина Ирина Владимировна) - член Союза писателей России, док­тор педагогических наук, академик МАНПО. Живет и работает в Москве.

Родилась в Санкт-Петербурге, где в 1977 году окончила филологический факультет Санкт- Петербургского государственного университета. С момента его окончания и по настоящее время, пройдя научно-педагогический путь от ассистента кафедры до профессора, занимается теоретическими и практическими вопросами преподавания русско­го языка как иностранного. Является автором более 180 опубликованных работ, среди которых учебные пособия и учебники, изданные в России, Германии, Польше, Болгарии, Чехии, Испании, США и Японии.

Более 30 лет стихи являются неотъемлемой ча­стью жизни автора, но все эти годы научные руко­писи отодвигали папки со стихами в самые дальние углы книжных шкафов. Первый большой сборник стихов «Ради любви возвращаются ...» был издан в 2008 году и посвящён светлой памяти мамы, в честь которой автором взят псевдоним Верина. С этого же года стали появляться публикации отдельных произ­ведений в СМИ.

Во второй поэтический сборник «Встречи с Веч­ным» (2011 г.) вошли стихи, в которых рассказывает­ся о разных людских судьбах и характерах, о вечных ценностях нашей жизни.

В книге «Перечитывая “Кармен”» Ирина Верина-Михалкина продолжает знакомить читателей со своими поэтическими зарисовками современного бытия и внутреннего мира человека. В этих зарисов­ках много элементов анализа, раздумий, рассужде­ний о взаимоотношениях людей. Можно сказать, что книга «Перечитывая “Кармен”» является своеобраз­ным продолжением сборника стихов «Встречи с Веч­ным», который отмечен дипломом Литературного конкурса МГО Союза писателей России «Лучшая книга 2008-2011».

Новая книга посвящена любви, но в то же вре­мя не является классическим сборником любовной лирики. Широкий охват тематики, многообразие ситуаций, разноплановость поведения и чувств ге­роев поэтических произведений свидетельствуют о многолетних размышлениях автора о философии любви. Стихотворения и поэтические новеллы пред­ставлены в девятнадцати разделах книги, среди ко­торых: Какая бывает любовь? В разлуке. А если не было б любви? Ожидания в любви. Ссоры, обиды, сомнения. Любовь и семья. Любовь и дети. Любовь и время. Люди, простившиеся с любовью. Любовь и страсть и др. В сборнике представлен женский по­этический взгляд на философию любви.

Он и Она... Любовь... Почему эта «вечная» тема неисчерпаема? Неужели ещё не всё сказано о любви? И неужели практически каждая история любви столь особенна и неповторима, что может привлечь творче­ский взгляд художника, писателя, поэта? Да, может и привлекает веками.

Любовь бывает очень разной. А объясняется это тем, что у каждого человека есть своя философия любви. Мы много знаем о философии компаний, о философии проектов и программ, но мало задумы­ваемся о философии любви. От чего она зависит? От воспитания, полученного человеком в семье, в кото­рой он вырос. И, конечно же, от национально-куль­турных традиций социума, от вероисповедания, от уровня культуры поведения, общения человека.

Но ведь есть всё-таки какие-то типичные модели развития любви? Да, например, идеальная модель: любовь с первого взгляда, встречи, мечты о долгой совместной счастливой жизни, свадьба (венчание), ожидание и рождение желанных детей. Счастье без­мерно! Идут годы. Терпение, смирение, уважение друг к другу поддерживают любовь. Она спокойна, верна и надёжна. А вот уже и внуки появились, вдох­нув новые чувства, омолодив стареющую любовь. И так - до золотой свадьбы. А потом быстрый уход друг за другом, ибо жить «без Него» или «без Неё» просто невыносимо.

Но даже при такой идеальной судьбе Любви бы­вают различные жизненные ситуации, которые ис­пытывают любящих друг друга людей и их чувства. Вынужденные разлуки, недопонимание, ревность, обиды, ссоры... Даже если оба любящих постоянно стремятся сохранить этот бесценный дар — любовь, всё равно и Он, и Она проявляют свои характеры, взгляды на жизнь, взгляды на свою позицию в тех или иных жизненных обстоятельствах. И в основе поведения любящих друг друга людей лежит фило­софия любви каждого из них.

А если история любви не столь идеальна? Если любовь - взрывная, изводящая ревностью, каприза­ми, подозрительностью, уходами и возвращениями? Смириться, прощать или бежать от этого постоянно­го нервного напряжения?

А если любовь - тихо уходящая? Продолжать «играть в любовь» или честно себе признаться, что всё прошло и не стоит обманывать друг друга?

А если вдруг появляется «третий лишний»? Отойти в сторону или бороться за свою любовь? В юном возрасте эта ситуация кажется самым боль­шим горем на Земле. Это вполне понятно: предатель­ство первой любви всегда оставляет шрам на сердце. Шрам этот потом напоминает пережитое, но с годами (а иногда и очень быстро) перестаёт болеть. Рана же, нанесённая изменой любимого человека, с которым прожито много лет, с которым вместе растили детей, может быть искусно загримирована для окружающих и даже для себя. Но эта рана никогда не перестанет кровоточить.

Почему появляется новая любовь? И любовь ли это? Может быть, это просто бегство от каких-то про­блем, трудностей - слабость духа? Или это страсть, которая влечёт в бездну и рушит всё, что создавалось годами вместе с некогда (или ещё буквально вчера!) любимым человеком? А, может быть, это та настоя­щая. неземная любовь, которая бывает только один раз в жизни?

Любовники... Слово сладостное и таинственное. Слово страшное и горькое. Их поведение по отно­шению друг к другу, к бывшим любимым, к своим (собственным) и чужим («новым») детям и, нако­нец, позиционирование себя среди друзей, знакомых и в своих собственных глазах - всё это опять-таки связано с философией любви.

Одна из типичных современных ситуаций - муж, его любовница и брошенная жена. Кто прав, кто ви­новат? Как пережить это и как жить дальше? Обу­строить ад для всех на всю оставшуюся жизнь или попытаться добиться понимания и терпимости каж­дого? И ответы на эти вопросы зависят от филосо­фии любви каждого из этих людей. Муж, бросивший жену и соединивший свою жизнь с любовницей в новом браке - это один философский полюс. Любовни­ца, десятилетиями ожидающая обещанного развода с законной женой и так не дождавшаяся этого - вто­рой философский полюс. Но это два крайних полюса. А сколько ещё всяких промежуточных ситуаций, со­стояний, отношений?!

А как всё это переживают дети? Ведь «и мама лю­бима, и папа любим...». Дети совсем не хотят, чтобы родители их делили. А у родителей, к сожалению, эмоции собственного расставания очень часто затме­вают детскую боль.

Так, какая же она - любовь? Она очень-очень раз­ная. Добрая и жестокая, взаимная и неразделённая, фантастически полётная и безжалостно мучающая, верная и лживая, щедрая и жадная, трепетно нежная и безразлично холодная, долгая и мимолётная, счаст­ливая и несчастная... И за всем этим стоят человече­ские судьбы, судьбы целых семей.

Существует мнение о том, что любовь - это бо­лезнь. Кто-то верит в «привороты» в любви, в язы­ческие обряды «присушки», «заговоры на любовь» и т.д. Но есть ещё более странный взгляд: в несложившейся, несчастной любви виновата всегда жен­щина. Вспомним эпиграф к повести Проспера Мериме «Кармен» - слова древнегреческого поэта Паллада (IV век н. э.): «Всякая женщина - зло; но дважды бывает хорошей - или на ложе любви, или на смерт­ном одре». Паллад был мастером эпиграмм: сказано остро, ядовито-жестоко. Но жизнь протекает не толь­ко «на ложе любви».

В книге Ирины Вериной-Михалкиной любовь - это ещё и целая гамма чувств нашей «дневной» жиз­ни. Автор показывает многогранность, неоднознач­ность и всю сложность любовных отношений через призму повседневной жизни людей.

Да, любовь бывает очень разной, но она может всё-таки принести счастье и Ему, и Ей:

 

Читаем заново «Кармен».

В мир погружаемся измен,

Обмана, униженья, преступленья.

Неужто с женщиной

                              прекрасны два мгновенья?

Когда она в постели иль в гробу?

А, может быть, Паллад свою судьбу

Изрёк так зло, с обидой, однобоко?

На мир смотрел своим ослепшим оком,

Не видел, что бывает злу отпор.

И почему не бросил он укор

Тем, кто Кармен своих боготворят?

Иль правильно в народе говорят:

«В своём глазу бревно не замечают»?

А сколько терпят женщины, прощают?!

Но есть и счастье, что дано двоим:

И каждый любит так же, как любим.

И есть любовь без лжи, кровавых сцен.

Итак. Читаем заново «Кармен».

 

В книгу Ирины Вериной-Михалкиной «Перечи тывая “Кармен”» вошли стихи, в которых представлено много самых разных историй любви.

***

Сергей БОГАЧЁВ: «ГРАФФСКИЕ НАСЛЕДНИКИ»

 

Разбогатеть и властвовать. Но достичь этого как-то так, чтобы не продать душу Дьяволу, или, в крайнем случае, хотя бы не до конца продать - лишь чуть-чуть с ним поработать, заработать - и всё. Так ведь многие делают. А дальше пойти своей от­дельной дорогой, уже честно - или почти честно - приумножая тот стартовый капитал. Пройдёт время - и грехи эти за­будутся, спишутся. А результат оста­нется. Другого пути не существует у тех, о ком специально не позаботились родите­ли и природа. Либо - вся жизнь в нищете, в чёрно-белом формате, который исклю­чает ужины в ресторанах, тусовки, даже обычные перелёты самолётом, не говоря уже о комфортном быте, загранпоездках, классном авто, нормальном лечении, если уж что... Либо - искать свой компромисс с Дьяволом, без чего не обходились все успешные люди, во всяком случае те, с кем Ковалёв был знаком.

Какими бы семимильными шагами ни развивалось человечество в технической сфере, какие бы смартфоны и айпады ни придумывало, эта порочная иллюзия, как ви­доизменяющиеся штаммы вирусов гриппа, преследует его всю историю... Проходя че­рез сотни тысяч людей, каждый из которых привносит в вирус что-то своё, болезни слегка мутируют - становятся как бы дру­гими. Всю историю человечество страдает от банального гриппа, сражается с ним, побеждает, а снова заболевает - и никакой иммунитет - ни его собственный, ни его предков - не спасёт от очередной порции соплей и боли в горле.

Жажда денег и власти, прошедшая через всю историю человечества от первобытно­го строя до наших дней, и поныне правит балом, маскируясь и находя всё новые про­явления. Одни порабощали людей войнами, другие - деньгами, третьи - идеями, чет­вёртые - компроматом. Цари, президенты, вельможи, депутаты... Какая разница? Ведь по большому счёту ничего не измени­лось. Кража земель, денег из казны, изобре­тений и мыслей, приватизация фабрик и заводов, прав и прав на получение прав - всё едино... И даже пагубный исторический опыт предков никого не останавливает. То ж они, а это-мы! Они украли, а мы при­ватизировали. Или реприватизировали то, что до нас неправильно приватизировали. А это две большие разницы... Была бы та­кая возможность других, они бы ещё не такое учинили!

 

Богачев С.В.

Граффские наследники: Роман. Донецк; ООО  «Каштан», 2014. – 496 с.

 

***

Новая книга

В 2014 году в Риге вышла поэтическая книга Ленса Бриедиса «Волны пустыни» в переводе на русский язык, выполненном Юрием Касяничем. Во вступительном слове к сборнику переводчик сказал о Л. Бриедисе : «… Истинный Поэт всегда остается молодым, он всегда пребудет максималистом». И с этим трудно не согласиться.

В оленьих лесах

(слово от переводчика)

 

Уже не понимаю теперь, почему когда-то давно я не обратил внимание на удивительное свойство, заключенное в имени Леонса Бриедиса.

Бриедис – по-латышски – «олень». Леонс Олень. Почти палиндром.

Возможно, в этом и сокрылась тайна счастливого созвучия наших судеб.

Строчка из интервью Леонса Бриедиса: «Переводить меня заставило любопытство. Хотелось попробовать, понять, что такое – переводить стихи, и это случилось в мае 1972 года».

Со мной это же случилось в 1979 году, когда мне подарили сборник стихов Леонса «Время отбрасывать тень». Я был ошеломлен духовной близостью строк. Немедленно возник заочный диалог. В те далекие от Интернета и мобильной связи времена, мне все-таки удалось заполучить номер домашнего телефона Леонса, который я запомнил навсегда, и который не меняется все эти годы...

Мы встретились. Чтобы остаться вместе навсегда.

Уже потом, читая антологии европейской поэзии, которые создает Леонс – и когда только он находит время! – я ощутил, что он – удивительный переводчик поэзии. Это редчайший дар. Поэт, который обладает тончайшим уменьем вчувствоваться в стихи своих невстреченных собратьев. Он ведет смычком своего таланта по струнам стихотворений, и поэзия – неисчезающее вещество – в исполнении Мастера обретает новое и в тоже время – подлинное, на ином, латышском, языке – звучание.

Поэзия – его воздух, которым он дышит.

Всегда. Когда пишет стихи. Когда переводит. А иначе – он не живет.

Понятно, что человек на пороге юности полон разных жажд. Но когда среди этих жажд зазвучала подсознательная тяга жажду творчества, он безотчетно приблизился к солнцу поэзии и получил глубокий, неизлечимый ожог. На всю оставшуюся жизнь. «Как спастись мне от звезды? Что ни полночь, ощущаю, как клеймо, ее следы.»

Он – и герой, и отверженный. В этом – извечная драма Поэта.

Истинный Поэт всегда остается молодым, он всегда пребудет максималистом.

Вот несколько слов из его прошлогоднего интервью: «А я все тот же шестнадцатилетний Леонс, только уже шестидесятитрехлетний Леонс. Мне хочется лишь хлопнуть его по плечу и ободряюще сказать – встань и иди. И все будет. И ты придешь ко мне. Так же, как я сейчас, устав в пути, случайно присел на эту

скамейку рядом с тобой...»

Вероятно, судьба Поэта и должна быть соткана из таких пронзительных парадоксов, когда пространство и время отступают перед ним.

Вот что пишет критик Гунтис Берелис: «Бог Леонса не фольклорный, не христианский, не пантеистский Бог – скорее всего, это Бог поэта, вероятнее всего, родственный античному Логосу. И здесь тоже следует добавить, что Бог – это всего слово. «И зря о том ты молишь Бога, что лишь тебе дано понять.»

И еще от Гунтиса Берелиса: «Размышлению нужна тишина, а слово – только слишком громкая пауза между двумя молчаниями. Но именно поэт обладает привилегией играть с тишиной (возможно, именно поэтому он пишет столь короткими строчками – чтобы на странице осталось место глубокомысленному молчанию). В конце концов, ведь и тишина – всего лишь слово, которое о тишине не говорит ровным счетом ничего

И – без промедления – следует цитата: «жизнь невозможно отменить//ведь это было отменой// синевы // той синевы чья синева //синее сини // что существует за пределом синевы».

«В сущности, каждый из нас – мы пишем только одно стихотворение или одну книгу. Это идеал. Но уже после написания этого одного стихотворения или книги стихов мы понимаем, что они не удались. И поэтому нужно писать следующее стихотворение, следующую книгу, поскольку мир намного интереснее, богаче, красивее любой литературы» (Л.Бриедис).

Работая над рукописью, мы решили повторить в книге название сборника Леонса «Vilņi tuksnesī» («Волны в пустыне»). В какой-то момент Леонс оговорился и сказал: «Волны пустыни, – и тут же добавил, – послушай, это же гораздо сильнее!» И его лицо мгновенно озарилось улыбкой. Так и решили.

Люблю туманные утра, когда можно, убежав от урбанистической сутолоки города в еще не охваченную неврастенией века тишину за озером, выйти из ворот полусонного дома и, дошагав до клубящегося облака густо-зеленой ольхи, опустившейся на пригорок, словно огромный воздушный шар, окинуть взглядом расстилающееся поле и представить – почти увидеть – как невозмутимый олень, по грудь утопая в парном молоке наступающего дня, величаво проходит – проплывает – по невидимым травам к опушке дальнего настороженного леса, устремив небесам свои царственные рога, которые, как чуткие антенны, принимают сигналы, идущие из бесконечности...

Вишневое дерево на голове мюнхаузеновского оленя...

Леон-Олень...

Юрий Касянич

 

 

ничто не канет навсегда

останется в реке вода

в лесу гнилушки бурелом

в ночи луна и солнце днем

поскольку Бог так завещал

он хлопотать не перестал

стелясь туманной пеленой

в которой строит новый Ной

ковчег над этою рекой

 

***

К ДЕТЯМ

(вместо предисловия)

 

Время неумолимо. Оно летит так быстро, так стремительно, что уже не замечаешь, как пролетают дни, недели, годы и даже десятилетия.

Молодое поколение набирает силу и входит в жизнь. Какая она будет у вас, дети мои? Какие радости и несчастья доведется вам из­ведать? Чего будет больше — бед или побед?

Предшествующее поколение уже накопило свой, выстраданный опыт, но вы о нем и не подозреваете. Все вам предстоит изведать и понять впервые — дружбу и вероломство, счастье и горе, любовь и ненависть. Все это будет для вас впервые.

Но настанет такой момент, когда вы захотите полностью осоз­нать себя и свое место в жизни, когда вам захочется дойти до исто­ков вашего бытия и тех принципов, которые хотели бы завещать вам ваши предки и ваши родители. Вот тогда каждая строчка, написан­ная вашими предшественниками, станет вам дорога, близка и по­нятна. Вот тогда, я надеюсь, вам захочется прочитать и мои записки.

 

Василий Поляков.

26.09.1974 г.

 

Поляков Василий

Рябина на коньяке: Автобиографические записки. – М.: СПб, 2014.  – 192 с., ил. 

 

***

ПРЕДИСЛОВИЕ

 

 

Кому ты нужен, мужичок, кому ты нужен?

Ты бил ладонью в мозжечок. Был перегружен.

Кому-то нужен твой кулак, кому ты нужен?

Андрей Вознесенский

 

Вооруженное противоборство в Молдавии весной— летом 1992 г. принято называть «загадочным». Связано это прежде всего с попытками в угоду политической конъюнктуре замолчать роль 14-й гвардейской общевой­сковой армии России (14-я армия, 14-я ОА), солдаты и офицеры которой без «руководящей и направляющей» роли московских политиков сумели сохранить бое­способность в условиях растаскивания армии по «на­циональным квартирам», защитить мирное население региона дислокации и остановить вооруженную фазу кровавого братоубийственного конфликта. Без преуве­личения, война в Приднестровье — последняя победа Советских Вооруженных сил и первое выигранное сра­жение молодой Российской армии. Это и есть та самая «страшная военная тайна».

В 1990 г. освещение боевых действий в Придне­стровье не приветствовалось по политическим моти­вам. Для журналистов отделом воспитательной работы 14-й армии была сформулирована фраза, которой они должны были пользоваться в случае необходимости упомянуть события 1992 г. Она звучала так: «С первого и до последнего дня воины россияне соблюдали «воо­руженный нейтралитет», не давая втянуть себя в бой­ню. Это послужило одним из факторов прекращения вооруженной фазы конфликта». Коротко, ясно, но не понятно. Мол, догадайтесь сами, о чем идет разговор! Аналогичный подход к освещению роли 14-й армии и сегодня исповедуют многие российские СМИ.

Военные начальники «рекомендовали» журнали­стам: до признания Приднестровской Молдавской Ре­спублики или до вывода российских войск из региона не раскрывать подробности боевых эпизодов с участи­ем российских военнослужащих, не называть фамилии участников вооруженного противоборства.

Прямым следствием такой «информационной по­литики» стало общее заблуждение относительно роли 14-й армии в приднестровских событиях. Как следствие, например, отнесение погибших в 1992 г. военнослужащих 14-й армии к приднестровским воору­женным формированиям: к Республиканской гвардии и Министерству государственной безопасности (МГБ) ПМР. Так, «Белая книга ПМР» (М.: Regnum, 2006) утверждает: А.Н. Зиманов, Ф.Ф. Чернавский, Д.С. Паирели, С.А. Дигоран служили в Республиканской гвар­дии, а Н.П. Норин — в МГБ ПМР. Честно ли это по отношению к памяти павших в боях? Не пора ли испра­вить ошибки и отказаться от недомолвок и «плановых» искажений?

Сегодня ситуация в корне изменилась. 27 июня 2014 г. Молдова подписала соглашение об ассоциа­ции с Евросоюзом, предусматривающее вхождение в зону свободной торговли ЕС. Подмахивая документ, премьер-министр Молдовы Юрий Лянкэ не мог не по­нимать, что тем самым он окончательно отталкивает Левобережье. Здесь уже в дело вступают не только по­литические, но и экономические механизмы. Послед­нее, без сомнения, приведет к окончательному отделе­нию ПМР от Молдовы и ее признанию, как минимум, странами — экономическими партнерами. Процесс необратим. Дело лишь за временем.

Необратимость легитимизации Приднестровья стала окончательным толчком в принятии решения о публи­кации этой книги.

В чем же на самом деле заключался «вооруженный нейтралитет», как он выглядел, какие задачи позволил решить?

Ответить на эти и многие другие вопросы необходи­мо, во-первых, в связи с потенциальной возможностью новой эскалации конфликта в Приднестровье. Руководство Молдовы, совершив очередной необдуманный шаг, вполне может, с подачи американских и европей­ских «друзей», пойти по силовому пути, аналогичному восточноукраинскому.

Во-вторых, современные события на востоке Украи­ны являются зеркальным отображением событий в ПМР в начале 1990-х гг. Чтобы лучше понять суть происходящего в Донецкой и Луганской областях, более точно спрогнозировать возможные последствия для России конфликта на Украине, также необходимо обратиться событиям 20-летней давности.

Общепризнано, что корни приднестровского противостояния уходят в довоенные годы. До 1940 г. вся территория Молдовы от реки Прут и до Днестра, а также часть территории Одесской и Черновицкой областей и остров Змеиный были оккупированы Румынией в 1918 г. По чисто политическим мотивам Молдавская Автономная Советская Социалистическая Республика располагавшаяся на левом берегу Днестра и входившая в состав Украины, была ликвидирована в 1940 г. Большинство ее районов присоединили к Бессарабии с по­следующим образованием Молдавской Советской Со­циалистической Республики (МССР).

Молдавия в таком статусе просуществовала до июля 1990 г. Именно тогда руководство МССР при­няло решение о «незаконности» освобождения Бес­сарабии 28 июня 1940 г. и о «неправомерности» об­разования МССР. Таким образом, Молдавия была признана «оккупированной» частью Румынского Ко­ролевства.

Такая трактовка проблемы поставила перед выбо­ром: «либо предстояло признать себя частью «оккупи­рованной» территории, либо возвратиться в качестве автономной республики в состав Украины, либо начать строить собственное независимое государство» (Бесса­рабский вопрос и образование Приднестровской Молдавской Республики. Тирасполь, 1993).

Все описанные события происходили на фоне на­гнетания межнациональных страстей. Усилиями тог­дашнего руководства Республики Молдова весь народ этого благодатного края был поделен на людей «перво­го» и «второго» сортов. Такое деление по националь­ному признаку приняло форму официальной полити­ки. Под угрозой превращения в людей «второго сорта» многонациональный народ Левобережья стал на путь обретения независимости. Ключевым событием в этом направлении было провозглашение 2 сентября 1990 г. создания Приднестровской Молдавской Советской Со­циалистической Республики (ПМССР) и принятие Де­кларации о ее суверенитете.

Этот шаг не мог остаться не замеченным правитель­ством Республики Молдова. Дабы «навести конститу­ционный порядок», было предпринято несколько акций по запугиванию жителей Левобережья. В них были за­действованы силы ОПОНа (отряды полиции особо­го назначения) и «волонтеров» (их костяк составляли одурманенные националистической истерией молодые люди — аналог украинского «Правого сектора»). По­степенно полицейские акции переросли в настоящую войну, которую, без преувеличения, можно назвать гражданской. Начало ее отсчета— 1 марта 1992 г.

Вооруженное противоборство то затухало, то вновь разгоралось. Кровавые бои с применением артиллерии и тяжелой техники шли в районах города Дубоссары, сел Кошница и Кочиеры. В череде вооруженных столк­новений между полицией, регулярной армией РМ — с одной стороны, и гвардейцами, территориально­спасательными отрядами Приднестровья, а также пришедшими им на помощь казаками России и Украи­ны — с другой стороны, следует выделить бендерские события. Они стали кровавым апофеозом всего придне­стровского конфликта.

Военные действия в Бендерах длились с 19 июня по 31 июля 1992 г. В этот период город подвергался мас­сированным обстрелам артиллерии. По мосту через Днестр авиация Республики Молдова наносила бомбо­вые удары. В самих Бендерах шли уличные бои с при­менением тяжелой техники: танков, орудий, зенитных установок, бронетранспортеров.

В результате ввода частей армии Молдовы в Бенде­ры более 400 жителей города и его защитников были убиты, несколько тысяч ранены, сожжено 1298 объек­тов, 166 семей осталось без крова. 1474 дома частного сектора и 4010 квартир получили повреждения, 25 до­мов сгорели полностью. Большой урон нанесен войной промышленным объектам (Воловой Г.П. Кровавое лето в Бендерах. Бендеры, 1993).

Днем окончания боев за Бендеры можно считать 1 августа 1992 г. В этот день в разрушенный, перепол­ненный людским горем город вошли российские миро­творцы.

Так коротко выглядит общепринятая история конф­ликта. Но за ее рамками остается все то, что касается участия в боевых действиях 14-й гвардейской общевойсковой армии.

Что собой представляло это объединение, какова его история?

14-я армия сформирована в октябре 1939 г. в Ленин­градском военном округе. Она прикрывала границу с Финляндией. Части и соединения армии принимали участие в советско-финской войне 1939—1940 гг.

В годы Великой Отечественной войны армия дисло­цировалась в Заполярье и обороняла советско-норвеж­ский и советско-финский участки границы. Она входила в состав Северного, а затем Карельского фронтов. Объ­единение обороняло незамерзающий порт Мурманск и северный участок Кировской железной дороги. С ноя­бря 1944 г. армия получила статус отдельной и в этом качестве находилась до окончания войны. В октябре 1945 г. 14-я отдельная армия была расформирована.

В послевоенный период 14-я армия (второго форми­рования) была воссоздана на базе управления 10-го гвар­дейского стрелкового корпуса. Это объединение было сформировано осенью 1942 г., руководило войсками при освобождении Одессы (в составе 5-й ударной ар­мии), в боях за Будапешт (в составе 46-й армии), а за­вершило Великую Отечественную войну в составе 46-й армии 2-го Украинского фронта в боях за Вену. По завершении Великой Отечественной войны управление 10-го гвардейского Будапештского стрелкового корпуса осуществляло руководство войсками в составе Одес­ского военного округа. После объединения Одесского и Таврического военных округов было развернуто в управление 14-й гвардейской общевойсковой армии.

14-я гвардейская общевойсковая армия (управле­ние в Тирасполе) в середине 80-х гг. XX в. включала три мотострелковые дивизии, зенитно-ракетную и две ракетные бригады, отдельный вертолетный полк, от­дельный полк связи, пушечный артполк, реактивный артполк, разведывательный полк, радиотехнический полк, десантно-штурмовой батальон, два батальона химзащиты, два батальона РЭБ, инженерный полк, инженерно-саперный батальон, вертолетную эскадри­лью (Историческая справка ОГРВ в ПР РМ. «Солдат Отечества», № 17, 1999).

Во время «парада суверенитетов» бывших союзных республик 14-я армия оказалась в очень сложном гео­графическом и политическом положении. Ее соедине­ния и части дислоцировались на территории Украины, Молдовы и провозглашенной осенью 1990 г. Придне­стровской Молдавской Республики. Все это и обусло­вило дальнейшее развитие событий, о которых пойдет разговор в этой книге.

Основу издания составляют дневниковые записи, документы из личного архива В.Н. Чернобривого. Пол­ковник Вячеслав Николаевич Чернобривый, с июня 1991 г. по июль 1992 г. — начальник штаба ракетных войск и артиллерии, а с июля 1992 г. по август 1997 г. — начальник ракетных войск и артиллерии 14-й армии.

Ранее отдельные фрагменты дневника с разреше­ния Вячеслава Николаевича публиковались в книгах М.М. Бергмана и В.Л. Полушина. Полностью дневник и ряд документов публикуется впервые.

Прошло более двадцати лет, но фамилии некоторых офицеров-россиян по-прежнему мы не будем называть, исходя из соображения их безопасности.

 

Доктор исторических наук, профессор полковник

А.В. Козлов

в 1994—2001 гг. — корреспондент, начальник отдела редакции газеты 14-й армии (Оперативной группы российских войск в Приднестровье) «Солдат Отече­ства»; в 1999 г. — редактор от РФ газеты Объеди­ненной контрольной комиссии в зоне приднестров­ского вооруженного конфликта «Миротворец».

 

Козлов А.В.

Непокорённое Приднестровье. Уроки военного конфликта / А.В. Козлов, В.Н. Чернобривый. – М.: Вече, 2015. – 288 с.: ил. – (Военные тайны ХХ века).

 

***

СЛОВО К БУДУЩИМ ПОКОЛЕНИЯМ 

 

Люди моего поколения, дети войны и послевоенных лет, можно сказать, ежедневно обращают свои взоры чаще всего не вперед, а к прошлому. И это естественно. Приходит время, когда у людей, прошедших большую часть своего жизненного пути, возникает потребность оглянуться на свою жизнь, оце­нить, что точно не получилось и почему.

Нередко, именно в прошлом кроются причины, следствия или отголоски которых проявляются в настоящем. В связи с этим бо­лее пристально, с разных сторон, проверить и уточнить сделан­ные когда-то выводы, критически, как это возможно по совре­менному оценить умозаключения, оценить вынесенные уроки.

Извечный вопрос — для чего живет человек? Я считаю, что если говорить предельно кратко, наиболее близкий к истине от­вет: для опыта. Для ответа другим, у кого жизнь еще впереди. Так как, лучшей и школой для правильной жизни, служит опыт, из­влекающий из правдивой жизни событий.

Лев Николаевич Толстой, оценивая знания жизненного опыта и обращаясь к молодому поколению, призывал брать накоплен­ный опыт и идти дальше. В этом — огромной важности истори­ческая суть, одно из важнейших условий развития общества.

Я не ставил в своих воспоминаниях цели, чтобы раскрыть все страницы своей военной службы, работы и жизни, а только оста­навливался на наиболее значимых с моей точки зрения, для дела, которому я служил и посвятил жизнь.

Рассчитываю, что все изложенное или какие-то толики из вы­сказанного, окажутся полезными для читателя, обратившегося к этой книге.

 

 

Шеенков А.Г.

Дорога длиной в жизнь / Анатолий Григорьевич Шеенков. – М.: «Verstkapro.ru», 2014. – 238 с., ил

 

***

«НЕБО – В САМОМ ЧЕЛОВЕКЕ»

 

            Казалось бы, поэтическое творчество в местах лишения свободы маловероятно. Ведь, как говорится в народе, соловьи в неволе не поют. Однако человек, в отличие от «братьев меньших» не перестаёт думать, а это значит – выражать свои чувства и переживания, в любых условиях, в том числе в тюрьмах и колониях. И, как правило, больше думать и глубже переживать, чем на свободе. Если эти мысли светлы и одухотворены, из них могут родиться замечательные поэтические произведения, наподобие тех, что написаны выдающимся татарским поэтом Мусой Джалилем в застенках Моабитской тюрьмы в 1943 году, и подготовленные к печати на русском языке знаменитым Константином Симоновым. И это не единичный случай.

            История русской литературы знает немало именитых поэтов и писателей девятнадцатого и двадцатого веков, прошедших через места лишения свободы. Это: друзья А.С. Пушкина из числа декабристов, а так же Николай Чернышевский, Дмитрий Писарев, Александр Солженицын, Ярослав Смеляков, Борис Ручьёв, Варлам Шаламов, Анатолий Жигулин, Николай  Якушев и многие другие. Годы вынужденной изоляции от литературной среды не высушили источники их творчества и даже в какой-то мере помогли глубже разобраться в сути человеческой природы и многообразии личностных качеств товарищей по несчастью и тех, кто остался в прежних комфортных условиях, но  гораздо сильнее заключённых страдал духовной анемией и чёрствостью. Как показала жизнь, потребность в возвышающем  душу поэтическом слове оказалась весьма необходимой в местах далеко не поэтичных.

            Вот как писал об этом один из бывших заключённых, впоследствии ставший известным поэтом, преподавателем Литературного института имени А.М. Горького в Москве, Анатолий Жигулин в автобиографической повести «Чёрные камни»: «Когда же случайно узналось, что я помню так много стихов Есенина, я стал в бригаде и в бараке человеком важным, нужным и уважаемым. Я стал как бы живым, говорящим сборником Есенина… Аудитория была особенная и разная, ни верившая, ни в Бога, ни в чёрта, но Есенин примерял людей, заставлял таять лёд, накопившийся в их душах».

            Думаю, что именно желание «растопить лёд, накопившийся в душах» руководило инициативной группой устроителей Всероссийского поэтического конкурса осуждённых и издателей сборника стихов «Я верну потерянное имя», ежегодно выходящего при поддержке Попечительского совета Уголовно-исполнительной системы.

            У истоков конкурса и поэтического сборника стоял замечательный русский поэт, лауреат Государственной премии России, других престижных премий и наград, Владимир Иванович Фирсов. Его творчество высоко ценили А.Т. Твардовский и М.А. Шолохов, поддерживали молодого поэта на этапе его вхождения в отечественную литературу. Ребёнком переживший годы военного лихолетья, смерть матери, беспризорничество, голод и холод, Владимир Фирсов тонко чувствовал беды и чаяния соотечественников и родной страны, поэтому его правдивые и искренние стихи так пронзительны и трогательны:

            У сверстников моих печальна доля,

            Лишь вспомню – и на сердце тяжело,

            Ведь под Москвой, где я учился в школе,

            Две трети колы –

            Без отцов росло…

                                   «Баллада о сиротстве»

            Я знал, что красть нельзя, но приходилось

            В послевоенном детстве красть уметь.

            А в основном меня кормила милость

            Людских сердец, умеющих жалеть.

            А ремесло дурное я оставил.

            Должно быть, пробудилось естество,

            Когда люблинский вор в законе Саня

            Мне повелел забыть про воровство…

                        «Я знал, что красть нельзя…»

            Признанный мастер лирической и гражданственной поэзии Владимир Иванович не случайно обратился к творчеству заключённых. Он на собственном опыте убедился, что стихи, идущие от души, способны возвысить человека, поднять над житейской неустроенностью, открыть новые горизонты судьбы, убедить, что «небо – в самом человеке», как написал Кадынцев Андрей Николаевич – один из авторов сборника «Я верну потерянное имя».

            Поэтический конкурс среди осуждённых и выпуск сборника стихов, безусловно, внесли освежающую струю в жизнь людей, изолированных от остального общества, пробудили их интерес к литературе, собственному творчеству, к серьёзному анализу своих судеб и совершённых проступков и преступлений. Это прочитывается в стихах авторов сборника. Многих волнует не только долгая разлука с родными и близкими людьми, что естественно в сложившейся ситуации, но и – всестороннее осмысление своего жизненного пути, более трепетное отношение к родителям, детям, верным друзьям, родному дому, природе, происходящим в стране и за рубежом событиям.

            Среди произведений заключённых данного сборника немало по-настоящему удавшихся стихотворений, и по уровню владения техникой стихосложения, и по оригинальности мыслей и образов.

            Вот, например, отрывок из стихотворения Барашковой Марины Владимировны (Республика Коми) «Я рисую картину вчерашнего дня…»:

            …Тенью движется грех за моею спиной,

            Вот достался в попутчики сторож незримый.

            Так и хочется крикнуть: «Тебе не со мной!

            Проходи стороной! Проходи, давай, мимо!»

            Горькой исповедью звучат строки Ивкина Альберта Валентиновича (Республика Марий Эл):

            …И никого, кто раньше был с тобой,

            Ушли друзья, потеряна любовь.

            Ты победил? Увы, проигран бой.

            Твой враг – в тебе, его впустил ты в кровь.

            Вот на Руси важнейшая беда –

            Средь наших исковерканных дорог

            Есть скользкая дорога в никуда.

            За ней – лишь смерть или тюремный срок.

                                               «Дорога в никуда»

            Подобные чувства сожаления об ошибках прошлых лет звучат в стихах Махонченко Александра Валентиновича (Республика Коми), Баевой Светланы Геннадьевны (Ивановская область), Полехина Михаила Николаевича (Кировская область), Роженко Юрия Андреевича (Республика Мордовия), Суханова Сергея Григорьевича (Рязанская область). А Гончаров Валерий Николаевич (Кировская область) предлагает в своём стихотворении точку опоры для выхода из жизненных неурядиц:

            Не радуйтесь чужой беде,

            Не злобствуйте, не исходите ядом.

            Ищите лишь добро везде,

            Особенно упорно в тех, кто рядом.

            Привлекают внимание афганские стихи Бушуева Владимира Николаевича (Свердловская область) «Афган» и «Воспоминание». Они написаны с психологической достоверностью и без технических огрехов.

            Очень профессионально написано стихотворение «Игрок» Никулаеско Виктора (Республика Мордовия):

            …Мне не хватало лишь удач

            К воротам счастья дотянуться…

            Теперь душа моя, как мяч,

            Разорванный шипами бутсы.

            Можно с полным правом сказать, что сборник «Я верну потерянное имя» не только является важной трибуной для способных к творчеству заключённых, но и открывает дарования всероссийского масштаба. В любом случае это издание помогает людям, попавшим в места лишения свободы, услышать голос своей души и поверить в возможность возвращения к полноценной созидательной жизни.         

 

Валерий ЛАТЫНИН,

член Союзов писателей России и Сербии,

член Попечительского совета уголовно-исполнительной системы.

 

***

«МИХАИЛ ОРЛОВ» В ДОМЕ ПУШКИНА НА АРБАТЕ

 

В Доме-музее Пушкина, что на Арбате, состоялась презентация новой книги из серии «Жизнь замечательных людей». Это труд о жизни и деятельности Михаила Орлова, и автором его стал Александр Бондаренко.

Вела творческую встречу заместитель директора Дома-музея по научной работе Наталья Михайлова. Представляли книгу её автор Александр Бондаренко и директор – главный редактор издательства «Молодая гвардия» Андрей Петров.

Александр начал представление книги с краткого обзора своего творчества. В данном случае это не показное бахвальство, а вполне объективно необходимая вещь. Дело в том, что он всесторонне разрабатывает период войны 1812 года и близлежащих от неё времён. Соответственно, и большинство героев его произведений – из той эпохи. Кто-то сказал, что в 1812 году произошла последняя романтическая война в истории человечества. В общем-то, тезис спорный, однако если судить по литературе, то и в самом деле, ни одно последующее военное столкновение не подавалось историками и романистами столь возвышенно.

Так что рассказ Александра Бондаренко о генерале Милорадовиче, о Денисе Давыдове, о других героях той эпохи, о их судьбах и несправедливостях в их судьбе, о взаимоотношениях… Разговор о 12-м году просто немыслим без перехода к декабристам… Всё это было к месту, и играло на общую тему разговора. Тем более, автор коротко остановился и на том, что история тех событий, как правило, подаётся очень тенденциозно и эта тенденциозность нередко идёт вразрез с исторической правдой.

Затем выступил представитель издательства «Молодая гвардия» Андрей Петров. Он рассказал, вполне естественно, о проектах издательства, о планах, о том, насколько творчество Александра Бондаренко вписывается в его формат. О проблемах современного книгоиздания он рассказал, о том, что классическая книга вытесняется электронной… Андрей Витальевич произнёс замечательную фразу. Электронная книга, - сказал он, - сродни тому пищевому продукту, на котором написано «Вкус, идентичный натуральному». Блестящий афоризм.

О творчестве Александра Бондаренко и о проектах издательства «Молодая гвардия» говорили и гости: поэт Сергей Нечаев, учёный-востоковед, доктор исторических наук Анатолий Кошкин и другие. Кто-то читал стихи, кто-то делился впечатлениями от книги, кто-то говорил шире – о той эпохе, о современной литературе…

Разговор получился интересным.  Хотя некоторые тезисы выступавших вызывали и большие вопросы.

Например, один из гостей высказался довольно безапелляционно: исторические книги пишут только канцелярские крысы, а потому написанное ими неинтересно. А подлинные знатоки и любители истории работают в других областях, далёких от истории… И Александр Бондаренко – едва ли не единственное исключение из этой закономерности. Выступавшего пытались урезонить и смягчить формулировку, однако он стоял на своём. Ну что ж, наверное, не повезло человеку – не попадались ему в руки произведения других настоящих писателей-историков.

А вот другой вопрос, который активно обсуждался на вечере, мне близок и солидарен. Речь зашла о том, что нашей национальной чертой является стремление развенчивать своих героев.

В самом деле, поиск истины у некоторых наших историков и публицистов подменяется стремлением показать, что тот или герой не совершал приписываемого ему подвига, а если совершил, то развенчать его каким-то иным образом. А Денис Давыдов был не первым партизаном войны 12-го года! А Александр Матросов не первым совершил свой бессмертный подвиг, да и вообще его фамилия не Матросов!.. А Иван Сусанин не заводил врагов в болото!..

Вспоминается такой факт, о котором мне довелось читать в каком-то популярном издании. Как-то сколько-то лет назад во Франции некий ревизионист истории попытался доказать, что Жанны д'Арк не существовало вовсе. Так его заткнули быстро.  Имя Орлеанской Девы необходимо для исторической памяти, для воспитания новых поколений патриотов! И нельзя развенчивать героическую историю Отчизны.

А у нас?.. Подобное происходит сплошь и рядом!

Так вот, делали вывод собравшиеся, роль творчества Александра Бондаренко в том и состоит, чтобы воспитывать молодёжь на положительных примерах великих людей прошлого. А также открывать забытые имена и события.

 

Николай СТАРОДЫМОВ

 

***

НЕЗАБЫВАЕМОЕ…

 

Степанищев А.Т.

Воинская слава России: в 2 частях. - М.: На боевом посту, 2013-2014.

4.2.-2014.-504 с., ил.

 

История России богата знаменательными событиями. Во все века традиции, героизм, мужество воинов России, мощь и слава русского оружия были неотъемлемой частью величия Российского государства и гордостью его граждан. Важнейшие битвы и сражения, которые сы­грали решающую роль в истории России (дни воинской славы), важней­шие исторические события в жизни государства и общества (памятные даты), города, на территории которых или в непосредственной близо­сти от которых в ходе ожесточенных сражений защитники Отечества проявили мужество, стойкость и массовый героизм (города-герои, го­рода воинской славы), - все они достойны народной памяти.

Книга повествует о наиболее крупных и важных военных событиях Руси - России - СССР. Читатель узнает о триумфах и трагедиях, полководцах и ря­довых воинах, жителях-патриотах на временно оккупированных территори­ях, почитании современниками своих героических предков.

Доступная для восприятия форма изложения делает книгу интерес­ной для широкого круга читателей. Может быть полезной добровольче­ским организациям в проведении торжественных мероприятий, учите­лям и учащимся на занятиях по истории.

 

***

На ВДНХ рассекречена группа диверсантов                            

 

Они же -«Московские «ястребки» без грифа секретности». Так называется уникальная книга о жизни, судьбах и беспримерном подвиге диверсантов столичного гарнизона внутренних дел, только что увидевшая свет. Заметим, что многие герои книги проходили подготовку на территории ВДНХ в далеком 1942 году. Тогда, судя по представленным в книге документам, в Запрудной зоне Выставки и вплоть до окраин Останкинского леса летним лагерем стоял Истребительный мотострелковый полк УНКВД по г. Москве и Московской области.

Вот и решили авторы книги сразу же после ее выхода из типографии подарить экземпляр в архив Выставки. Очень символичным оказалось то, что передача книги произошла накануне Дня защитника Отечества. Но это далеко не все совпадения.

«Примечательно: когда мы собрали воедино архивные документы и подготовили главу книги о ВДНХ, на календаре было 1 августа. Выставка как раз отмечала свое 75-летие!» – рассказывают Юрий Ржевцев (на фото) и Сергей Лагодский, историки спецслужб из числа журналистов Объединённой редакции МВД России, полковники внутренней службы.   

Также авторы рассказали, что издание основано на уникальных материалах архивов Минобороны, которые впервые опубликованы после того, как с них сняли грифы «секретно» и «совершенно секретно».   

     Отдельная глава «Ястребков» посвящена тем диверсантам чекистского ведомства, которые в годы ВОВ проходили спецподготовку на территории ВДНХ. Здесь же эта спецназовская часть была переформирована в 308-й стрелковый полк внутренних войск НКВД СССР. Полк действовал в тылу врага и в ходе битвы под Москвой истребил 4838 фашистов, уничтожил десятки вражеских танков и военных эшелонов, военных складов и даже автотанковую ремонтную базу. За проявленную в ходе диверсионных операций храбрость свыше двухсот бойцов и командиров этого полка удостоились высоких наград.

    В главе, посвященной жизни военного лагеря на ВДНХ, есть не только исторические данные о ходе проведенных боевых операций, но и занятные житейские подробности их пребывания на территории Выставки.

    Оказывается, командование лагеря очень строго наказывало будущих героев за катание на территории лагеря на велосипедах, срывание цветов, а также за то, что «находясь на работах по уборке лагеря, некоторые бойцы снимают гимнастерки, нижние рубахи и без головных уборов лежат на траве или под кустами и в таком виде там засыпают».   

Мы искренне благодарим Объединенную редакцию МВД России за бесценный подарок.

И, конечно же, поздравляем всех защитников Отечества с праздником!

Желаем дальнейших побед над любыми невзгодами, счастья, здоровья, любви!

 

Прислал Сергей ЛАГОДСКИЙ

 

 

***

Литературный сборник библиотекарей «Мы вас ждём…»

 

Казалось бы, библиотекари – одна из самых «незаметных» профессий. Однако это только кажется. Среди представителей этой благородной профессии, сохраняющих для нас одно из самых ценных изобретений человечества – книгу, немало незаурядных талантов, в том числе литературных.

Сборник поэзии и прозы «Мы вас ждём…», вышедший в Дагестанском книжном издательстве в начале декабря 2014 года, содержит под своей обложкой стихи и рассказы библиотекарей как крупных республиканских, так и небольших сельских библиотек Республики Дагестан.

Идея издания книги появилась после двух республиканских литературных конкурсов среди библиотечных работников, которые проводила Национальная библиотека РД имени Р. Гамзатова в 2010 и 2012 годах. Сборник включает в себя произведения на русском языке и на языках некоторых народов Дагестана – на аварском, даргинском, кумыкском, лакском.

Задачи издания этой книги, по словам инициатора и организатора литературных конкурсов и составителя сборника, начальника отдела культурных программ НБ РД Муслимат Абакаровой, – выявление и поддержка творческих людей среди библиотекарей, повышение престижа библиотечной профессии в обществе и привлечение к библиотекам и личности библиотекаря читательского и общественного внимания.

Народный писатель Дагестана Магомед-Расул, сыгравший немалую роль в выпуске книги, в своём предисловии к изданию отозвался о библиотекарях и их творчестве с большой теплотой.

В следующем, 2015 году, который объявлен в России Годом литературы, в Национальной библиотеке Республики Дагестан им. Р. Гамзатова состоится презентация сборника «Мы вас ждём…». Авторам книги, а также сельским и городским библиотекам будут вручены экземпляры издания.

Стихотворение из книги

БИБЛИОТЕКАРИ

Ни токари, ни пекари,

Ни брокеры, ни рэперы,

Ни из аптек аптекари, –

Они иные лекари.

Они поют, они рисуют,

О смысле жизни нам толкуют,

Они писатели, поэты

И знают обо всём на свете.

Ни токари, ни пекари,

Ни брокеры, ни рэперы,

Ни из аптек аптекари, –

Они иные лекари.

Они красивы и умны,

Очаровательны, мудры,

Всегда милы и элегантны,

Они певцы и музыканты.

Ни токари, ни пекари,

Ни брокеры, ни рэперы,

Ни из аптек аптекари, –

Они иные лекари.

И педагоги, и танцоры,

И режиссёры, и актёры,

Они и дети, и родители.

Узнать о них вы не хотите ли?

И токари, и пекари.

И брокеры, и рэперы,

И из аптек аптекари, –

Они святые лекари.

Они библиотекари!

(Светлана Болотова, г. Избербаш)

 

Юлия Зачёсова

 

 

***

ЛИТЕРАТУРА ТРЕБУЕТ ДУХОВНОЙ РАБОТЫ         

 

Новая книга известного кировского писателя Алексея Смоленцева «Вселение жизни» (Киров: Народная библиотека, 2014) знакомит отечественных любителей прозы и поэзии со стихами и рассказами минувшего десятилетия; «раскрывает опыт сопричастности Событию творчества; предлагает разделить поэтическую мечту о таинстве Святой Горы Афон; вместе с трудниками Крестного Хода видеть протянутые миру на высоком просторе Божьей ладони Храмы Великой Реки; потерять привычное время и обрести себя в непривычном пространстве;  рассмотреть логику земного бытия в иной, Нового Завета, Святоотеческой системе отсчёта, где сила смертного тяготения настолько ничтожна, что ей можно пренебречь; ответственно задуматься о величайшей возможности, дарованной человеку – свободе выбора, и, может быть, если Богу будет угодно, выбрать – Жизнь и Любовь, православие и Россию, всё вместе, ибо одно без другого немыслимо».

Так – тяжело и глубоко, будто на исповеди перед строгим батюшкой, открывает свою душу перед человечеством Алексей Смоленцев, уводя читателей от привычки лёгкого, не приучивающего к духовному труду чтения, ставя берущего в руки книгу на путь погружения в ежедневную, ежечасную, ежеминутную сердечную работу.

Последние годы великая Русская Литература как-то незаметно отошла от той духоспасительной традиции, которую перед нами открывали раньше произведения Ф.М. Достоевского, А.С. Хомякова, Н.В. Гоголя, И.С. Шмелёва, И.А. Ильина, Е.Н. Поселянина, В.А. Никифорова-Волгина и целого ряда других православных русских писателей. Непростые и требующие от читателей глубокого прочтения стихи и рассказы Алексея Смоленцева возвращают народ России к той духовной работе, которая столетиями поднимала нашу страну из многолетних духовных руин и бессилия ввысь – к горнему Свету, Прозрению и Вечной Жизни. Вот к этому снова и должна возвращаться наша Русская Литература сегодня, подталкивая пишущих коллег Алексея Смоленцева становиться в один ряд с тем великим апостольским Словом, которое было изначально – в Евангелии.

 

Николай ПЕРЕЯСЛОВ

 

 

***

ЛЕГЕНДАРНЫЕ ПОЛКОВОДЦЫ ДРЕВНОСТИ

 

Вы держите в руках первую книгу из серии «Великие полководцы Рос­сии», подготовленную Российским военно-историческим обществом (РВИО) в содружестве с ведущими российскими историками.

По подсчетам ученых, за пе­риод с IX по начало XXI века наша страна приняла участие более чем в 70 крупных войнах и вооруженных конфликтах. Есть оценки и иного порядка: так, известный русский генерал Куропаткин в представлен­ном царю меморандуме в 1900 году указывал, что в XVIII - XIX веках Россия провела в состоянии войны 128 лет. Если принять в расчет длительность каждой войны, то в целом получится, что Россия провоевала две трети своей более чем тысячелет­ней истории.

В основном это были войны, в которых нашему народу приходилось от­стаивать свою свободу и право на независимое развитие. А нередко, как это было в Смутное время и в 1812 году, в период Первой мировой войны и в Ве­ликую Отечественную, речь шла не просто о сохранении российского сувере­нитета, но о самом существовании государства и населявших его народов.

Во все исторические эпохи наша страна славилась своими выдающимися полководцами. Их личные подвиги, преданность Отечеству и полководческие дарования позволили Российской, а в XX веке - Советской армии, опираясь на патриотизм всего народа, одержать выдающиеся победы над лучшими армиями своего времени и сохранить для потомков самое главное - Родину.

Пусть славные деяния наших великих предков и сегодня служат для нас нравственным ориентиром!

 

Владимир МЕДИНСКИЙ,

доктор исторических наук, председатель РВИО,

министр культуры Российской Федерации.

 

 

 

***

 

ОЛГ № 9(106), сентябрь 2018; Антология одного стихотворения №22, Журнал «Поэзия. Двадцать первый век от Рождества Христова» № 1/2018
Общеписательская Литературная газета № 9 (сентябрь), 2018
Антология одного стихотворения №22
Журнал «Поэзия. Двадцать первый век от Рождества Христова» № 1/2018

Последние обновления:

23.10.2018. Предлагаем вниманию читателей отчёт о состоявшемся в Госдуме заседании «круглого стола» по интернет-пиратству. >>> http://m-s-p-s.ru/news/2849

22.10.2018. Презентация в Доме Ростовых новых книг Олега Зайцева «Завязь Вселенной» (поэзия) и «Символ веры» (драматургия и проза), выпущенных издательством «Вече» в рамках издательской программы МСПС. >>>  http://m-s-p-s.ru/news/2848

21.10.2018. Впервые в истории России и её Вооружённых Сил вышла из печати книга стихов и песен русских поэтов о сирийской войне – «Чужая и наша война» (издательство «Вече»). Читайте аннотацию и предисловие к книге >>> http://m-s-p-s.ru/news/2847

20.10.2018Нижегородский литературный форум – 2018. >>> http://m-s-p-s.ru/news/2846

18.10.2018. Когда и почему вышла в свет первая русская газета. Видеоурок от Анны Гранатовой >>>  http://m-s-p-s.ru/news/2845 

17.10.2018. Известному детскому поэту Виктору Сидорову (Нижний Новгород) исполнилось 60 лет. >>> http://m-s-p-s.ru/news/2844

16.10.2018. Тема космоса в произведениях современных писателей и встреча с непальскими поэтами. >>> http://m-s-p-s.ru/news/2843

15.10.2018. Международное сообщество писательских союзов поздравляет председателя "Ассоциации русских писателей Республики Молдова" Олесю Геннадьевну Рудягину с присуждением ей литературной премии Есенинского комитета Республики Молдова 2018 года. >>> http://m-s-p-s.ru/news/2842

14.10.2018. 14 октября 2018 года исполнилось 80 лет известному детскому писателю, лауреату премии Президента Российской Федерации в области литературы и искусства за произведения для детей и юношества Владиславу Крапивину. Исполком МСПС поздравляет Владислава Петровича с юбилеем, желает ему многая благая лета и новых творческих достижений. Вашему вниманию предлагается интервью В.П. Крапивина. >>> http://m-s-p-s.ru/news/2841 

13.10.2018. 6 октября 2018 года в Луганске прошёл 7-ой отчётно-выборный съезд Межрегионального союза писателей. >>> http://m-s-p-s.ru/news/2840

12.10.2018. Исполком Международного сообщества писательских союзов сердечно поздравляет известного литературного критика, поэта и общественного деятеля Ларису Георгиевну Баранову-Гонченко с юбилеем! >>>  http://m-s-p-s.ru/news/2839

10.10.2018. Начат приём заявок на участие в юбилейной, двадцатой по счёту, Всероссийской литературной премии имени Павла Бажова  >>>  http://m-s-p-s.ru/news/2838

09.10.2018. Вышел в свет ежегодный (уже пятый по счёту) международный литературный альманах «Славянская лира». В альманахе опубликованы произведения членов жюри, почётных гостей, победителей и финалистов Международного литературного форума «Славянская лира-2018», который недавно прошёл в Минске при поддержке Международного сообщества писательских союзов. >>>  http://m-s-p-s.ru/news/2837

 08.10.2018Пётр КРАСНОВ. Лев Толстой и крестьянский голод >>> http://m-s-p-s.ru/news/2836

07.10.2018. Поэт с «Острова молчания». Памяти замечательного русского поэта  Ивана Исаева (1938-2005) >>> http://m-s-p-s.ru/news/2835

06.10.2018. ПИСАТЕЛЬ – ДЕБЮТ В ГАЗЕТЕ. Видеоурок от Анны Гранатовой. >>> http://m-s-p-s.ru/news/2834

05.10.2018. Члены Исполкома МСПС участвовали в Международном фестивале русской литературы «Пушкинская горка» в Молдавии и Приднестровье. Вашему вниманию предлагаются: хронология фестиваля, фоторепортаж, а также личные впечатления поэта, прозаика и эссеиста, участника фестиваля Станислава Минакова.  >>> http://m-s-p-s.ru/news/2833

04.10.2018. Иван Тургенев: русский ответ откладывается. Культурно-исторические типы Запада и Россия. >>> http://m-s-p-s.ru/news/2832 

03.10.2018. Недавно в МСПС состоялась церемония награждения победителей детского конкурса хайку «Цветик-семицветик». Логическим продолжением этого стало создание в Подмосковье детской литературной студии краткостиший, которая отныне работает под эгидой Московской областной организации Союза писателей России и Международного сообщества писательских союзов. >>>  http://m-s-p-s.ru/news/2831

02.10.2018. На заседании конкурсных комиссий определены короткие списки (шорт листы) московских областных литературных премий имени Роберта Рождественского (поэзия) и Михаила Пришвина (проза, краеведение) 2018 года. >>> http://m-s-p-s.ru/news/2830

01.10.2018. Творческий визит Марселя Салимова в Китайскую Народную Республику >>> http://m-s-p-s.ru/news/2829

30.09.2018. Подмосковные писатели совершили творческую поездку к своим болгарским коллегам. От Международного сообщества писательских союзов во встречах с болгарскими писателями участвовал заместитель председателя Московской областной организации Союза писателей России Сергей Антипов, который поделился своими впечатлениями. >>> http://m-s-p-s.ru/news/2828

29.09.2018. 20 сентября состоялось событие, которого русская общественность ждала давно. На доме в Москве, в котором композитор Георгий Васильевич Свиридов жил три десятилетия, до самой кончины, с 1968 по 1998 годы, была открыта мемориальная доска. >>> http://m-s-p-s.ru/news/2827

28.09.2018. В Московском доме национальностей прошёл круглый стол на тему: «Народная дипломатия в деле укрепления межнационального мира и согласия». >>> http://m-s-p-s.ru/news/2826

27.09.2018. В Москве, в актовом зале гостиницы «Севастополь» состоялся очередной российско-афганский литературный вечер, организованный Центром диаспор Афганистана, посвящённый памяти и творчеству двух гениальных поэтов: афганского – Пир Мохаммада Какара и русского – Александра Сергеевича Пушкина. >>> http://www.m-s-p-s.ru/news/2825

27.09.2018. Советская власть дала писателям всё, а нынешняя, в лице Росимущества, отбирает последнее. И вот прошёл год после решения суда об изъятии Дома творчества писателей «Голицыно» в государственную собственность. Каковы же успехи Росимущества в деле сохранения этого бывшего писательского, а ныне государственного имущества? >>> http://m-s-p-s.ru/news/2824

26.09.2018. Новым министром культуры Московской области назначена Нармин Ширалиева >>> http://m-s-p-s.ru/news/2822

25.09.2018. В конференц-зале Международного сообщества писательских союзов прошла презентация липецкого литературного журнала "Петровский мост", посвящённая 10-летию со дня выхода первого номера издания. >>> http://m-s-p-s.ru/news/2821

24.09.2018. Публикуем воспоминания «Любовь и опора писателя Распутина», написанные для будущей книги обозревателем газеты «Правда» Виктором Кожемяко о Светлане Ивановне - супруге Валентина Григорьевича Распутина. >>> http://m-s-p-s.ru/news/2820

23.09.2018. В рамках издательской программы Международного сообщества писательских союзов издательство «Вече» в серии «Сибириада» выпустило книгу Льва Трутнева «Живи и радуйся» (М.: Вече, 2018 – 544 с.). >>> http://m-s-p-s.ru/news/2819

22.09.2018. Обзор русской литературной маринистики за последние два века представляет известный прозаик-маринист, вице-президент Международной ассоциации писателей баталистов и маринистов, ведущий редактор военно-художественной студии писателей Центрального Дома Российской Армии, редактор отдела литературы и искусства журнала Минобороны России «Морской сборник», капитан 1 ранга Владимир Шигин. >>> http://m-s-p-s.ru/news/2818

21.09.2018. По многочисленным заявкам почитателей таланта и по причине затянувшегося лета творческий концерт  Виктора Пеленягрэ переносится с 22 сентября на 02 декабря 2018 года. Все купленные билеты на 22-е сентября будут действительны 02-го декабря сего года. Читать полностью  >>>http://m-s-p-s.ru/news/2817

20.09.2018. Учреждена новая литературная премия «Антоновка. 40+» в память поэта, прозаика, драматурга и критика Алексея Константиновича Антонова, преподавателя Литературного института им. А.М. Горького, его учениками и последователями. Премия вручается авторам старше 40 лет, пишущим на русском языке, вне зависимости от гражданства, страны проживания и национальной принадлежности в номинациях: поэзия, проза, драматургия, литературная критика, «Приз читательских симпатий». >>> http://m-s-p-s.ru/news/2816

19.09.2018. МИР КАК ЕДИНОЕ. Онтология Ивана Переверзина. Истоки творчества писателя. Рецензия Геннадия Рязанцева-Седогина на повесть «Капитоновка» из книги прозы Ивана Переверзина «Хождение за правами» (М.: Вече, 2018, 672 с.).     В мировой литературе есть три художественных произведения, которые по своему внутреннему содержанию соответствуют  названию «Портрет художника в юности». Известного современного писателя Ивана Переверзина, создавшего удивительное по красоте и смыслам произведение в прозе – «Капитоновка», - на мой взгляд, можно поставить в ряд этих классиков мировой художественной литературы, и тоже условно  назвать его повесть - «Портрет художника в юности».  >>> http://m-s-p-s.ru/news/2815

18.09.2018. Не дожив всего неделю до своего 95-летия, скончался известный советский украинский писатель-фронтовик, лауреат Государственной премии УСССР им. Т.Г. Шевченко, премии «Прохоровское поле» (Россия) и др., кавалер орденов Отечественной войны I степени, Трудового Красного Знамени, Дружбы, медалей «За отвагу», «За взятие Берлина» Александр Александрович Сизоненко. Исполком МСПС выражает свои глубокие соболезнования родным и близким писателя. Слово прощания от российских писателей   >>>  http://m-s-p-s.ru/news/2814

17.09.2018. В конференц-зале Дома Ростовых состоялась церемония награждения и мастер-класс по рисованию тушью в японской художественной традиции для победителей детского конкурса хайку «Цветик-семицветик», проведённого Международной ассоциацией «Мастера поэтической миниатюры», Международным сообществом писательских союзов, Московской областной организацией Союза писателей России, подмосковным издательством «Серебро слов» и сайтом http://www.haiku-konkurs.ru в перекрёстный год Японии в России и России в Японии. >>> http://m-s-p-s.ru/news/2813

 

16.09.2018. Исполком Международного сообщества писательских союзов с глубоким прискорбием сообщает, что 16 сентября 2018 года на 70-м году жизни скончался выдающийся русский писатель, историк, литературовед и общественный деятель Николай Михайлович Коняев, и выражает свои искренние соболезнования его родным, близким и коллегам. В статье приведены: биография писателя, обзор его творчества, библиография и два интервью. >>> http://m-s-p-s.ru/news/2812

15.09.2018. Международное сообщество писательских союзов и Московская областная организация Союза писателей России выпустили в свет очередной номер литературно-художественного и культурно-просветительского журнала «Поэзия. Двадцать первый век от Рождества Христова»  (№ 1/2018, объём – 272 стр., тираж – 500 экз., формат – А5). Содержание журнала и ссылка на Pdf-файл журнала >>> http://m-s-p-s.ru/news/2811

14.09.2016. Писатели и журналисты России и всего мира приглашаются к участию в Международном журналистском конкурсе «Золотой курай», посвящённом 100-летию Башкортостана и 100-летию Мустая Карима. Призы по 100, 70, 50 тысяч рублей. >>> http://m-s-p-s.ru/news/2810

13.09.2018. В Нижнем Новгороде прошёл «Фестиваль Нижегородской книги», собравший под крышей областной универсальной научной библиотеки писателей, краеведов, издателей, библиографов и библиофилов. >>>  http://m-s-p-s.ru/news/2809

12.09.2018. Известный российский и башкирский писатель-сатирик, поэт и публицист  Марсель Салимов (Мар. Салим)удостоен звания лауреата Евразийской международной премией в области культуры, литературы и науки. >>> http://m-s-p-s.ru/news/2808

10.09.2018. Министерство культуры и внешних связей Оренбургской области  опубликовало имена победителей Оренбургской областной литературной премии имени С.Т. Аксакова 2018 года. Имена лауреатов, Положение о премии >>> http://m-s-p-s.ru/news/2806

09.09.2018. Известный русский писатель и депутат Государственной Думы от КПРФ Сергей Шаргунов 7 сентября дебютировал на телеканале «Россия 24» с двенадцатиминутной авторской программой «Двенадцать», в которой он рассказывает о самых значимых для себя событиях последней недели.  >>> http://m-s-p-s.ru/news/2805

08.09.2018. Российско-китайское литературное сотрудничество возобновлено усилиями Международного сообщества писательских союзов. Стали регулярными встречи русских и китайских писателей, в Китае недавно вышла на китайском языке книга стихотворений Ивана Переверзина, сейчас уже почти готовы к изданию 4 книги современных русских прозаиков в переводе на китайский язык, а журнал «Наш современник» №8/2018 опубликовал два рассказа и подборку стихов современных китайских писателей. >>>   http://m-s-p-s.ru/news/2804

07.09.2018. 10-11 сентября в Нижегородской областной универсальной библиотеке пройдёт Фестиваль нижегородской книги >>>  http://m-s-p-s.ru/news/2803

 03.09.2018. Капитан 1 ранга Владимир Шигин: «СЛОВО И ДЕЛО ВАЛЕНТИНА ПИКУЛЯ» >>> http://m-s-p-s.ru/news/2801

01.09.2018. С 27 по 31 августа 2018 года в Казани у Центра семьи «Казан» прошёл первый Фестиваль национальных литератур народов России, на  котором были представлены литературные достижения нашей многонациональной страны. http://m-s-p-s.ru/news/2800

31.08.2018. Вышел из печати очередной номер «Общеписательской литературной газеты» № 8, август 2018. Содержание газеты и ссылка на pdf-файл газеты. >>> http://m-s-p-s.ru/news/2799

30.08.2018. Объявлен список номинантов московских областных губернаторских литературных премий имени Роберта Рождественского (поэзия) и Михаила Пришвина (проза, краеведение) 2018 года: Списки номинантов, состав жюри и информация о премиях. >>>  http://m-s-p-s.ru/news/2798

28.08.2018. Лев Котюков. За гранью, или Попытка исповеди (эссе) >>> http://m-s-p-s.ru/news/2797

26.08.2018. в Доме культуры «Энергетик» города Набережные Челны состоялся литературно-музыкальный вечер «Под небом высоким», посвящённый 10-летию выхода одноимённой антологии челнинской поэзии (1969-2008), 50-летию начала строительства КамАЗа и Дню города Набережные Челны. В сборник вошли поэтические произведения первостроителей КАМАЗа и выдающихся советских поэтов  о великой стройке  >> http://m-s-p-s.ru/news/2795

25.08.2018. 22 сентября в Зале церковных соборов Храма Христа Спасителя впервые пройдёт творческий вечер-концерт выдающегося поэта современности Виктра Пеленягрэ "Как упоительны в России вечера" >>> http://m-s-p-s.ru/news/2794

24.08.2018. Чувашские писатели пошли в народ. Выездное заседание правления Союза профессиональных писателей Чувашской Республики было проведено в Яльчикском районе Чувашии. >>>  http://m-s-p-s.ru/news/2793

23.08.2018. В нижегородском издательстве «Вертикаль. XXI век» из печати книга «Лишенцы Нижегородского края (1918-1936 гг.)». >>>  http://m-s-p-s.ru/news/2792

22.08.2018. Музыкальные манкурты: зачем уничтожают Дом звукозаписи на Малой Никитской. >>> http://m-s-p-s.ru/news/2791  

20.08.2018. Вышла новая книга стихотворений самарской поэтессы Татьяны Коковиной «Стансы для двоих» (Самара, 2018, 56 с.). Публикуем предисловие известного поэта, Секретаря Союза писателей России Евгения Семичева к этой книге. >>> http://m-s-p-s.ru/news/2790

19.08.2018. В серии «ЖЗЛ» издательства «Молодая гвардия» вышла биография Валентина Пикуля. Каким был Пикуль — человек, писатель, друг, — тепло и доверительно рассказывает в книге его жена и соратница Антонина Пикуль, которая в своём интервью рассказывает о муже и вышедшей книге. >>> http://m-s-p-s.ru/news/2789

17.08.2018. Исполком Международного сообщества писательских союзов с глубоким прискорбием сообщает, что 16 августа 2018 года 94-м году жизни скончался выдающийся русский писатель, ветеран Великой Отечественной войны, фронтовик, полковник в отставке Юрий Тарасович Грибов. >>> http://m-s-p-s.ru/news/2788

16.08.2018. «Мародёры нашей истории». Сопредседатель Союза писателей России Сергей Котькало рассказывает о том, как российские СМИ принижают подвиг советского народа в Великой Отечественной войне. >>> http://m-s-p-s.ru/news/2787

15.08.2018. В Литературном музее им. К.В. Иванова в столице Чувашии городе Чебоксары состоялся мастер-класс «Литературный десерт». Кексы на мастер-классе были приготовлены по рецепту Софьи Толстой – супруги Льва Николаевича Толстого. >>> http://m-s-p-s.ru/news/2786

14.08.2018. «Россия еще не погибла, пока мы живы, друзья!». Почему мы вновь и вновь вспоминаем писателя Владимира Солоухина. Солоухин зрил в корень. Проницательным острым взглядом, чуткой душой проник он еще в 1960 годы и в законы времени, и в тайну беззакония… >>http://www.m-s-p-s.ru/news/2785

13.08.2018Подведены итоги конкурсов, проведённых в рамках поэтического фестиваля «Словенское поле – 2018».  >>> http://m-s-p-s.ru/news/2784

12.08.2018. Стартовал проект «Литературный ужин по рецептам классиков у них дома». Чем угощал гостей Пришвин? Какое блюдо было любимым у Пастернака? Какую кухню предпочитал Маяковский? «Литературный ужин» — это необычный поход в музей классика русской литературы, сочетание экскурсии и званого ужина. >>> http://m-s-p-s.ru/news/2783

10.08.2018В городе Вязники Владимирской области, на родине выдающегося русского советского поэта Алексея Фатьянова, состоялся 45-й Всероссийский Фатьяновский праздник поэзии и песни, в рамках которого прошло вручение наград лауреатам Всероссийской литературной премия «Соловьи, соловьи...» им. А.И. Фатьянова и Владимирской областной премии имени Алексея Фатьянова в области литературы и искусства. >>>  http://m-s-p-s.ru/news/2782 

09.08.2018Редкий случай в нынешнее время, когда писатель постоянно ведёт дневник. Именно честный дневник, а не страницу в социальной сети, где делится творческими находками или литературными новостями.  Председатель Нижегородской областной организации Союза писателей России Валерий Поздняков  без прикрас рассказывает о литературной жизни в глубинке, о взаимоотношениях с московским литературным начальством, о своих переживаниях… Читать 3-ю часть его дневника «Не делайтесь рабами человеков. 2017 год» >>> http://m-s-p-s.ru/news/2781

08.08.2018. Прозаик Валерий Поволяев стал лауреатом Государственной премии России имени Г.К. Жукова  в области литературы и искусства. В статье – информация о вручении премии, Положение о Госпремии им. Г.К. Жукова и биография Валерия Поволяева  >>> http://m-s-p-s.ru/news/2780

07.08.2018. Оренбургский Дом литераторов им. С.Т. Аксакова приглашает молодых писателей России (с 18 до 35 лет) принять участие в семинаре «Мы выросли в России – 2018» (22-22 сентября, Оренбург). >>> http://m-s-p-s.ru/news/2779

06.08.2018. 150-летие великого русского писателя Ивана Бунина отметят в 2020 году на государственном уровне. >>> http://m-s-p-s.ru/news/2778

05.08.2018. Названы лауреаты премии города Москвы в области литературы и искусства за 2018 год. В трёх номинациях награды были вручены за литературную деятельность. >>> http://www.m-s-p-s.ru/news/2777

04.08.2018. В Тверском Доме поэзии установлен бюст Андрея Дементьева. http://m-s-p-s.ru/news/2776

03.08.2018. 3 августа исполнилось 85 лет со дня рождения замечательного русского писателя, председателя Союза писателей России (1994-2018) Валерия Николаевича Ганичева, скончавшегося 8 июля 2018 г. Валерий Ганичев оставил богатое духовное наследие. Прежде всего, это  ежегодно переиздающиеся его книги: «Адмирал Ушаков» и «Росс непобедимый», но непреходящее значение имеют и его интервью (см. http://m-s-p-s.ru/news/2758),  и письма, в частности – открытое письмо тюменскому писателю Сергею Козлову, опубликованное в журнале «Наш современник» №3/2009, которое мы предлагаем к ознакомлению.  http://m-s-p-s.ru/news/2775 

02.08.2018. Объявлен конкурс рассказов о первой любви «ЛЮБОВЬ, ТУРГЕНЕВ, ЛЕТО» (к 200-летию И.С. Тургенева).  http://m-s-p-s.ru/news/2774

01.08.2018. Награды победителям – издание книг в издательской программе МСПС!  http://m-s-p-s.ru/news/2773

31.07.2018Вышел из печати очередной номер «Общеписательской литературной газеты» № 7, июль 2018. Содержание «Общеписательской литературной газеты» № 7/2018 и ссылка на pdf-файл газеты. http://m-s-p-s.ru/news/2772

30.07.2018. В Бузулукском районе Оренбуржья открыли памятник Гавриилу Державину, построенный на народные деньги. http://m-s-p-s.ru/news/2771

29.07.2018. Лауреатами литературной премии Первого Международного литературного Тургеневского конкурса "Бежин луг" 2018 года признаны поэт из Оренбурга Виталий Молчанов и прозаик из Тульской области Александр Евсюков. http://m-s-p-s.ru/news/2770

28.07.2018. Литературный конкурс памяти Константина Симонова, организованный Союзом писателей Беларуси, приглашает к участию всех желающих. http://m-s-p-s.ru/news/2769

27.07.2018. В Тульской области открыт памятник Ивану Сергеевичу Тургеневу. Это уже третий (!) монумент великому русскому писателю на его родине. http://m-s-p-s.ru/news/2768

25.07.2018. О поэтическом празднике в Уфе, посвящённом 125-летию со дня рождения выдающегося советского поэта Владимира Маяковского рассказывает руководитель секции сатиры и юмора Союза писателей Башкортостана, Заслуженный работник культуры РФ и Башкирской ССР, кавалер ордена В.В. Маяковского Марсель САЛИМОВ. http://m-s-p-s.ru/news/2767

24.07.2018Прозаик из России Анна Старобинец признана лауреатом премии Европейского общества научной фантастики (ESFS) в номинации «Лучший писатель». http://m-s-p-s.ru/news/2766

23.07.2018. В Нижнем Новгороде вышел журнала «Вертикаль. XXI век» № 54/2018. Предлагаем обзор журнала. http://m-s-p-s.ru/news/2765 

21.07.2018. На Акуловой горе в подмосковном Пушкино на Даче-музее В.В. Маяковского прошёл ежегодный семинар руководителей литобъединений, организованный Московской областной организацией Союза писателей России под патронажем МСПС. Репортаж о мероприятии с историей памятных литературных мест в Пушкино. http://m-s-p-s.ru/news/2764

19.07.2018. 19 июля – день памяти писателя, Героя России полковника ВДВ Александра Васильевича Маргелова. http://m-s-p-s.ru/news/2763

16.07.2018. Предлагаем к прочтению 2-ю часть дневника русского писателя, председателя Нижегородской областной организации Союза писателей России Валерия Сдобнякова за 2017 год. http://m-s-p-s.ru/news/2762

14.07.2018. Вечер памяти Андрея Дементьева на даче Паустовского в подмосковном городе Пушкино. http://m-s-p-s.ru/news/2761

12.07.2018. Юбилейный творческий вечер поэта и переводчика, члена Союза писателей Азербайджана и Союза писателей России Султана Мерзили, приуроченный к его 70-летию. http://m-s-p-s.ru/news/2760

11.07.2018В рамках издательской программы МСПС вышла из печати Антология одного стихотворения «Золотая строка Московии» № 22, являющаяся приложением к журналу «ПОЭЗИЯ. Двадцать первый век от Рождества Христова», также издаваемому МСПС. Анонс выпуска и PDF-файл. http://m-s-p-s.ru/news/2759

09.07.2018. 8 июля 2018 года на 85-м году жизни скончался Валерий Николаевич Ганичев. Публикуем его биографию и одно из самых глубоких интервью с ним, опубликованное в ноябре 2006 года в газете "Московия литературная", из которого становится понятна роль Валерия Николаевича в возрождении русского самосознания в советское и постсоветское время. http://m-s-p-s.ru/news/2758

08.07.2018. Исполком Международного сообщества писательских союзов сердечно поздравляет известного российского писателя, историка и юриста Александра Григорьевича Звягинцева с 70-летним юбилеем и желает ему крепкого здоровья, семейного благополучия и новых творческих достижений! http://m-s-p-s.ru/news/2757

06.07.2018. К 90-летию со дня рождения выдающегося русского советского писателя Валентина Пикуля (13.07.1928-16.07.1990). Статья «ПЕРОМ и ШПАГОЙ». http://m-s-p-s.ru/news/2756

03.07.2018. Предлагаем к прочтению дневник русского писателя, председателя Нижегородской областной организации Союза писателей России Валерия Сдобнякова. http://m-s-p-s.ru/news/2754

02.07.2017. 22 июня 2018 г. Басманный районный суд города Москвы закрыл уголовное дело, целью которого было доказать, что писатели владеют Домом Ростовых незаконно и что наш писательский Дом нужно отдать Росимуществу. Подробности – в статье заместителя председателя МСПС Владимира Середина. http://m-s-p-s.ru/news/2753

30.06.2018Вышел из печати очередной номер «Общеписательской литературной газеты» № 6, июнь 2018. Содержание номера и ссылка на pdf-файлhttp://m-s-p-s.ru/news/2755  

29.06.2017«Ода русскому слову» – книга о Семёне Шуртакове. http://m-s-p-s.ru/news/2752

28.06.2018. Новое интервью Сергея Шаргуноваhttp://m-s-p-s.ru/news/2750

26.06.2018. ПАМЯТИ ВЫДАЮЩЕГОСЯ ПОЭТА СОВРЕМЕННОСТИ АНДРЕЯ ДЕМЕНТЬЕВА. Большое эссе и редкие архивные фотографии. http://m-s-p-s.ru/news/2749

25.06.2018. СУДЬБА ПИСАТЕЛЯ-ВЕТЕРАНА… К 100-летию со дня рождения русского писателя из Днепропетровска Дмитрия Зуба. http://m-s-p-s.ru/news/2748

19.06.2018. Чествование поэта-витязя Валерия Латынина в связи с 65-летиемhttp://m-s-p-s.ru/news/2751

10.06.2018. Писатели города на Днепре почтили гения русской поэзии А.С. Пушкина в день его рождения. http://m-s-p-s.ru/news/2747

06.06.2018. В городе Видное Московской области прошла церемония награждения московской областной литературной премии имени Евгения Зубова. Это – старейшая и одна из самых престижных литературных премий Московской областиhttp://www.m-s-p-s.ru/news/2745

05.06.2018Чем не устраивает Россия коммерчески успешного российско-грузинского писателя Бориса Чхартишвили (Акунина)? Его книгами завалены все прилавки. Здесь он стал знаменитым и богатым. И хотя его опусы многие резко критиковали, никто ему «творить» не мешал. Если бы его книги не покупали, смог бы он обосноваться во Франции? http://www.m-s-p-s.ru/news/2743

04.06.2018Как прошёл Пушкинский праздник поэзии в Большом Болдино, что интересного увидели там наши поэты, какой подарок преподнесло Международное сообщество писательских союзов музею-заповеднику А.С.Пушкина «Болдино» - об этом читайте в репортаже известной поэтессы Дианы Кан. http://www.m-s-p-s.ru/news/2742

03.06.2018Новый номер журнала «Поэзия. XXI век от Рождества Христова» (№1/2018), выпускаемого в рамках издательской программы МСПС, был представлен на Красной площади. Кто из подмосковных писателей читал стихи на главной площади страны? Как подмосковичи отблагодарили руководство Союза писателей России за возможность работать на стенде Союза? – об этом читайте в статье http://www.m-s-p-s.ru/news/2741

02.06.2018Как живёт русский писатель в провинции? Что сердце его тревожит? Какие думы одолевают? Об этом лучше всего расскажут его дневники. Предлагаем вам фрагмент из готовящейся к изданию книги литературного дневника «Искры потухающих костров. Разворачивая свиток времени» председателя Нижегородской областной организации Союза писателей России Валерия Сдобнякова. http://www.m-s-p-s.ru/news/2740

01.06.2018. Писателям с одной фамилией 130 лет на двоих. Народному писателю Чувашии Денису Гордееву – 80 лет, а его дочери – поэту, художнице и журналисту Светлане Гордеевой – 50. http://www.m-s-p-s.ru/news/2739

31.05.2018Вышел из печати очередной номер «Общеписательской литературной газеты» (№ 5, май 2018)http://www.m-s-p-s.ru/news/2737

28.05.2018. Памяти русского поэта и патриота из Днепропетровска, ветерана Великой Отечественной войны, кавалера ордена Богдана Хмельницкого, полковника Николая Милаша. http://www.m-s-p-s.ru/news/2738  

27.05.2018. Исследование романа М.Шолохова «Тихий Дон» и проблемы казачества системным методом, опираясь одновременно на филологию, историю, философию, психологию, этнографию, привело доктора философии Анну Гранатову к интересным выводам, ибо попытка увидеть в казачестве лишь "историю",  или "военное дело", или "фольклор", или "литературные символы" (что сейчас и принято) приводят к поверхностным суждениям. http://www.m-s-p-s.ru/news/2736

25.05.2018. Лауреатами Патриаршей литературной премии 2018 года стали Владимир Костров, Константин Ковалев-Случевский, Виктор Потанин. http://www.m-s-p-s.ru/news/2734

23.05.2018Кузбасские писатели высказались против чиновничьего бескультурья и диктата. http://m-s-p-s.ru/news/2735

19.05.2018. Очередное общее годовое собрание МСПС: финансовые показатели растут, увеличиваются расходы на издательские программы и помощь писателям. http://www.m-s-p-s.ru/news/2733

18.05.2018. Смердяковы наших дней. Как российские либерал-литераторы поносят Россию в западных СМИ. http://m-s-p-s.ru/news/2732  

17.05.2018. В Казани состоялся творческий вечер видного башкирского писателя-сатирика Марселя Салимова. http://m-s-p-s.ru/news/2731

16.05.2018В Москве открылся Культурный центр Андрея Вознесенского http://m-s-p-s.ru/news/2730

15.05.2018Круглый стол: «Тема подвига в детском литературном творчестве» http://m-s-p-s.ru/news/2729

14.05.2018На скрижалях времени. По страницам литературно-художественного журнала «Вертикаль. XXI век». http://m-s-p-s.ru/news/2728

13.05.2018. А полковник-то не настоящий! Поэт Владимир Кучерь (Москва) делится своими впечатлениями о XV съезде Союза писателей России. http://m-s-p-s.ru/news/2727

12.05.2018Леонид БОРОДИН: «СЧИТАЮ СЕБЯ РУСИСТОМ». Интервью главного редактора газеты «День литературы» Владимира БОНДАРЕНКО с выдающимся русским писателем современности Леонидом БородинымК 80-летию со дня рождения Леонида Бородина (1938-2011) (Из архива «Дня литературы» №4(68),  2002 г.) http://m-s-p-s.ru/news/2726

11.05.2018. Беспрецедентное для постсоветских стран по уровню поддержки писателей и литературы Постановление подписал Президент Республики Узбекистан Шавкат Мирзиёев. Многие российские писатели мечтают о чём-то подобном. Правда, когда наше государство в лице советника Президента России В.И. Толстого предложило на XV съезде Союза писателей России избрать председателем Союза Сергея Шаргунова, большинство делегатов с негодованием отвергли это предложение, лишив себя и обещанной материальной помощи.Странные люди – наши писатели (прежде всего, делегаты Съезда): с одной стороны постоянно упрекают государство в отсутствии помощи, а с другой стороны «плюют в руку», предлагающую эту помощь…  http://m-s-p-s.ru/news/2725

11.05.2018. Народный поэт Узбекистана Сирожиддин Саййид возглавил Союз писателей Узбекистана и будет воплощать в жизнь беспрецедентную по масштабам программу поддержки писателей, принятую накануне Президентом Республики.  http://m-s-p-s.ru/news/2724

10.05.2018. Станислав Куняев рассказывает о том, как Вячеслав Огрызко (главред «Литературной России») де-факто стал идеологом нынешнего Союза писателей России http://m-s-p-s.ru/news/2723

09.05.2018. Гениальная эпитафия Сергея Михалкова «Имя твоё неизвестно, подвиг твой бессмертен» – история создания. http://m-s-p-s.ru/news/2722  

08.05.2018Поэтессы-казачки представили свои стихи на презентации альманаха «Казачка» – первого в истории России поэтического сборника женской казачьей поэзии. Читайте репортаж об этой презентации, а также исторический экскурс, посвящённый русским казачкам.  http://m-s-p-s.ru/news/2721

07.05.2018При организационной поддержке Нижегородской областной организации Союза писателей России подготовлена к печати книга «Гражданская война и Нижегородский край» http://m-s-p-s.ru/news/2720

06.05.2018. Новым председателем Союза писателей Казахстана избран поэт Улугбек Есдаулет. http://m-s-p-s.ru/news/2719

05.05.2018Известный прозаик, Секретарь Союза писателей России, вице-президент Международной ассоциации прокуроров Александр Звягинцев представил в Совете Европы фильм Константина Хабенского "Собибор", в котором сам выступил в качестве креативного и ассоциативного продюсера. http://m-s-p-s.ru/news/2718

04.05.2017Первое Всероссийское собрание маринистов – деятелей литературы и искусства. http://m-s-p-s.ru/news/2717

03.05.2018Вышел в свет первый в 2018 году номер журнала нижегородской писательской организации «Вертикаль. ХХI век» (№ 53, 2018 г.) http://m-s-p-s.ru/news/2716

02.05.2018Оренбургскую областную писательскую организацию возглавил Владимир Напольнов. http://m-s-p-s.ru/news/2715

01.05.2018Военные писатели в Доме Ростовых. http://m-s-p-s.ru/news/2714  

30.04.2018Своими впечатлениями о XV съезде Союза писателей России делится председатель Правления Волгоградской региональной организации Союза писателей России Александр ЦУКАНОВhttp://m-s-p-s.ru/news/2713

29.04.2018. Книга "Приключения барона Мюнхгаузена на Полюсе холода", написанная главным редактором «Общеписательской литературной газеты», поэтом, прозаиком и драматургом Владимиром Фёдоровым, успешно продаётся в Германии и других странах (через интернет-магазин Amazon).  http://m-s-p-s.ru/news/2712

28.04.2018. Новый издательский проект МСПС и Московской областной организации Союза писателей России – альманах «Казачка». http://m-s-p-s.ru/news/2711

27.04.2018Газета «Московский комсомолец» опубликовала рецензию на роман Ивана Переверзина «На ленских берегах». http://m-s-p-s.ru/news/2710

26.04.2018«Первые». Премьера фильма по пьесе главного редактора «Общеписательской литературной газеты» Владимира Фёдороваhttp://m-s-p-s.ru/news/2709

25.04.2018Вышел из печати очередной номер «Общеписательской литературной газеты» (№ 4, апрель 2018). Обзор номера и ссылка для скачивания. http://m-s-p-s.ru/news/2708

24.04.2018. Обзор литературного журнала «ВЕРТИКАЛЬ. ХХI ВЕК» (журнал нижегородских писателей) № 52, 2017 год http://m-s-p-s.ru/news/2707 

23.04.2018. Русский мiръ в Риме. О выставке в Италии выпускников Академии Ильи Глазуноваhttp://m-s-p-s.ru/news/2706  

23.04.2018. Крепость талантов «Сухумской крепости». В МСПС прошла презентация сборника стихотворений поэтов Абхазии «Сухумская крепость» на русском языке, изданного в рамках литературного проекта МСПС «Поэты в переводах». http://m-s-p-s.ru/news/2705

22.04.2018. Два с лишним года продолжается разнузданная травля пятнадцати старейших и самых авторитетных писателей Оренбуржья. Что же ставят им в вину, чем они так насолили нынешнему руководству Союза писателей России? Об этом рассказывает оренбургский поэт Виталий Молчанов. http://m-s-p-s.ru/news/2704

21.04.2018. Депутат Госдумы и известный писатель Сергей Шаргунов выступил на всеармейском съезде писателей  http://m-s-p-s.ru/news/2703

20.04.2018. Библиотека имени Н.А. Некрасова открыла новый сайт своих оцифрованных фондов http://m-s-p-s.ru/news/2702

19.04.2018. Электронное издательство Bookscriptor учредило литературную премию http://m-s-p-s.ru/news/2701

18.04.2018. Историк Алексей Толочко: «История любит мерзавцев» (почему попытки пропустить украинскую историю через националистический фильтр во многом объясняет случившуюся в стране трагедию) http://m-s-p-s.ru/news/2700

17.04.2018. Писатель-орденоносец из Челябинской области Александр Ушков о событиях вокруг XV съезда Союза писателей России http://m-s-p-s.ru/news/2699

16.04.2016. Памяти поэта Бориса Олейника: НАЧАЛО ВЕЧНОСТИ. Окончание статьи http://m-s-p-s.ru/news/2698

16.04.2016. Памяти поэта Бориса Олейника: НАЧАЛО ВЕЧНОСТИ. Начало статьи http://m-s-p-s.ru/news/2697

15.04.2018. Исполком МСПС поздравляет Андрея Дмитриевича Дементьева с вручением ему литературной премии Минобороны России! http://m-s-p-s.ru/news/2696

14.04.2018. Стартовал Всероссийский конкурс "Самый читающий регион" – 2018 http://m-s-p-s.ru/news/2695

13.04.2018. Международный литературный форум «Славянская лира-2018» (Беларусь-Россия-Украина) приглашает http://m-s-p-s.ru/news/2694  

12.04.2018. Памятник писателю Ивану Тургеневу установят в Москве в Хамовниках http://m-s-p-s.ru/news/2692

11.04.2018. В рамках издательской программы МСПС (проект МСПС «Поэты в переводах») в издательстве «У Никитинских ворот» издан сборник абхазских поэтов «Сухумская крепость» http://m-s-p-s.ru/news/2691

11.04.2018. В издательстве «АСТ» вышел сборник малой прозы 1-го заместителя председателя Союза писателей России, депутата Госдумы России Сергея Шаргунова «Свои». Среди героев — как знаменитые предки автора Русановы, так и совершенно посторонние люди. «Потому что все — свои. Потому что всех жалко». О памяти, «головоломке и наставнице», судьбе, ее превратностях и чудесах человеческой стойкости – беседа с писателем http://m-s-p-s.ru/news/2690

10.04.2018. Исполком Международного сообщества писательских союзов поздравляет легенду отечественной журналистики Мэлора Стуруа с 90-летием, желает ему многая благая лета и публикует его новую статью о необычных встречах в Лондоне с Анной Ахматовой и Мариэттой Шагинян http://m-s-p-s.ru/news/2689

10.04.2018. Новости премиального процесса: «Объявлен короткий список соискателей премии «Национальный бестселлер» - 2018» и «Опубликован короткий список номинантов литературной премии Норы Галь 2018 года» http://m-s-p-s.ru/site/41

09.04.2018. Илья Резник вызвал на поэтическую дуэль Андрея Дементьева http://m-s-p-s.ru/news/2688

07.04.2018. Законопроект о замене 50-летнего срока охраны авторских прав произведений, срок которых не истек к 1 января 1993 года, на 25-летний срок действия авторского права внесен в Госдуму депутатом Олегом Смолиным (КПРФ) http://m-s-p-s.ru/news/2687

06.04.2018. Что происходит с Домом Ростовых (усадьбой Соллогуба) - памятником культуры федерального значения? Ремонтируется ли он? Каковы перспективы усадьбы, в которой располагается Международное сообщество писательских союзов? Об этом - в трёхминутном репортаже программы "Вести" на главном телеканале страны "Россия-1"   http://m-s-p-s.ru/news/2686

04.04.2018. Награды победителям – издание книг в издательской программе МСПС!  Литературный конкурс имени Сергея Михалкова ждёт ваши книги http://m-s-p-s.ru/news/2685

03.04.2018. В рамках издательской программы Международного сообщества писательских союзов вышло собрание сочинений известного мастера слова Ивана Савельева http://m-s-p-s.ru/news/2684

02.04.2018. Не могу молчать! Член Союза писателей СССР (ныне России) с 1977 года Елена Иванова (г. Ставрополь) делится своими впечатлениями о XV съезде СПР http://m-s-p-s.ru/news/2683

29.03.2018. Без надежды на обновление. Член Союза писателей России из Оренбурга Александр Филиппов делится размышлениями об итогах XV съезда СПР http://m-s-p-s.ru/news/2682

29.03.2018. Известный писатель и депутат Госдумы Сергей Шаргунов встал на защиту украинцев, спасающихся в России от преследования украинских силовиковhttp://m-s-p-s.ru/news/2681

29.03.2018. Мнение председателя Нижегородской областной организации Союза писателей России Валерия Сдобнякова о XV съезде СПР  http://m-s-p-s.ru/news/2680

28.03.2018. Поэт Диана Кан высказывает своё мнение о XV съезде Союза писателей России http://m-s-p-s.ru/news/2679

27.03.2018. Станислав Куняев отвечает Николаю Иванову на его заметку о съезде от 22.03.2018  http://m-s-p-s.ru/news/2678

20.03.2018 - 26.03.2018. Станислав Куняев о съезде так называемых "победителей" - XV съезде Союза писателей России:

часть 1 http://m-s-p-s.ru/news/2669 ;

части 2, 3 и 4   http://m-s-p-s.ru/news/2673 ;

часть 5  http://m-s-p-s.ru/news/2674 ;

часть 6   http://m-s-p-s.ru/news/2675;

окончание http://m-s-p-s.ru/news/2676 .

20.03.2018. Роман Ивана Переверзина «На ленских берегах» увидел свет во всемирной серии «100 лучших романов» в издательстве «Вече»  http://m-s-p-s.ru/news/2668

26.08.2018в Доме культуры «Энергетик» города Набережные Челны состоялся литературно-музыкальный вечер «Под небом высоким», посвящённый 10-летию выхода одноимённой антологии челнинской поэзии (1969-2008), 50-летию начала строительства КамАЗа и Дню города Набережные Челны. В сборник вошли поэтические произведения первостроителей КАМАЗа и выдающихся советских поэтов  о великой стройке  >> http://m-s-p-s.ru/news/2795
   
Адрес: Москва, ул. Поварская, 52
Тел.:+7 (495) 691-64-03
E-mail: povarskaja-52@mail.ru
создание сайтов
IT-ГРУППА “ПЕРЕДОВИК-Альянс”